3. Лучшая часть ценностей (1/1)

Двенадцатый день девятого месяца 289 года от З.Э. Сестра, не встретившая даже пятого дня именования, пытается быть неподвижной и тихой, как мышка. Глядя на неё, я не могу заставить себя начать схватку. К тому же нельзя сказать наверняка, станет ли Мотос в самом деле биться со своим бывшим сообщником. Хватка заклинания на его разуме не абсолютна. Так что приходится слабо улыбнуться и ответить: – Хотя я с трудом могу сказать, что предложение мастера Фиро справедливо, это лучшее, чего мы можем добиться. Прошу меня простить, я должен ненадолго отлучиться и отправить мою сестру в кровать. Я откровенно насмехаюсь над своими зачарованными ?друзьями?. Возможно, не так убедительно, как хотелось бы, но магия способна сгладить множество недостатков. На мгновение в памяти всплывают Семеро и их запрет колдовства, но я быстро отбрасываю эту мысль. Я не фанатик, и не стану жертвовать своей жизнью и жизнью сестры ради догматов. Магия принадлежит мне по праву рождения. Когда я подхожу к Дени, она смотрит на меня с восхищением, в её аметистовых глазах, скрытых за чёлкой серебряных волос, светится понимание. Она начинает говорить, но я прикладываю палец к губам. Дейенерис судорожно кивает, её слёзы ещё не высохли, но сестрёнка выглядит очень храброй и решительной для своих лет. Она не возражает, когда я поднимаю её. К счастью, Дени весит немного, и её легко можно отнести в её комнату. Внезапно я осознаю, что вообще она делала в прихожей. Разбойники опустошили её комнату, забрали шкафчик с сувенирами. Она просто пошла за Мотосом и приказала ему вернуть вещи на место.

В тот момент, когда я захожу в её комнату, не дав мне ни единого шанса поставить её на пол, Дени спрашивает с детским азартом, который столь редко посещал её в последние дни: – Это была магия? Выглядело как магия, и ощущалось тоже как магия, как тепло от огня в дождливый день. У меня тоже есть магия? Да, самое благоразумное решение – это ложь. Девочка её возраста – не лучший хранитель секретов. Вот только отчаяние, которое я чувствовал во время болезни сира Дарри, отражалось и в её глазах. Может, она слишком мала, чтобы осознавать всю тяжесть ситуации, но она тоже чувствовала скорбь и страх. Смогу ли я лишить её знания о том, что теперь у меня есть хоть какой-то контроль над своей судьбой? Лишить её надежды? [*] Да, это была магия, как в преданиях, но я не способен на многое, и ради нас обоих ты должна хранить это в секрете. Я покажу тебе больше, когда смогу. [ ] Нет, это была не магия, если не считать магией бойкий язычок. Побудь пока здесь. [ ] Напишите

Вернувшись к мужчинам, я веду их в комнату, в которой болел и умер сир Дарри. Молча извиняюсь перед верным рыцарем за то, что не обрёл достаточно силы и не смог разобраться с этими негодяями так, как они того заслуживают. Порывшись в подштанниках, нахожу 24 золотых дракона, 38 серебряных лун и 40 медных пенсов. Судя по тому, что всё это вестеросские монеты, подозреваю, что нашёл заначку на случай непредвиденных обстоятельств. Также я нахожу плохо сбалансированный церемониальный кинжал, которым даже хлеб резать боязно. Тем не менее, он богато украшен серебром и опалами. Помнится, я носил его при бегстве с Драконьего Камня. Прекрасная игрушка для принца восьми лет от роду, специально затупленная, чтобы избежать несчастных случаев. К счастью, мамина корона лежит не здесь, а в моей комнате. Не думаю, что выдержал бы, если бы эти грабители хотя бы посмотрели на неё своими алчными глазами. Каким-то образом умудряюсь убедить Фиро взять кинжал и восемь серебряных лун в качестве своей доли. Удивительно и нереально – торговаться по поводу того, насколько меня должны ограбить. Получено 24 золотых дракона, 30 серебряных лун и 40 медных пенсов Как только ?перевод средств? завершён, Фиро поворачивается ко мне и говорит: – Знаете, Ваша Драконистость, есть причина, почему я взял так мало. Этого же едва хватит на месяц пьянства. Хотя я предпочёл бы не обмениваться с вором ни единым словом, мне приходится согласно кивнуть. Лучше не сердить его и не проверять пределы заклинания. – И в чём же причина, мастер Фиро? – Ну, я думал о твоих словах. Про людей, которые хотят превратить тебя в марионетку, и про то, насколько складно ты мелишь языком. Боссам всегда нужны люди с резвым умом. Иди в ?Одноглазую Крысу? в Мусорной Заводи и скажи, что тебя прислал Фиро. Если ты сумеешь поговорить со Стариком так же складно, как и со мной, он найдёт тебе применение, да и мне будет благодарен. – То есть ты хочешь, чтобы я взял сестру и все свои деньги в воровское логово? – маска вежливости соскальзывает, обнажая недоверие. – У своих красть не принято, – в голосе Фиро отчётливо слышно негодование, – коли на то пошло, клиентов в Крысе почти не трогают, гадить в собственном гнезде – плохая привычка. Что до твоей сестры, то у Старика странная привычка, он не причиняет вред детям. Ну, пока они не начинают красть у него.

Открыт квест: Владыка крыс: Поднимись в иерархии браавосского преступного мира (награда 750 XP) – Я подумаю над этим, – отвечаю с искренним удивлением. Полученные способности невероятно хорошо подходят для таких коварных делишек. С их помощью можно даже вывернуться и не опорочить своё имя. Я выпроваживаю незваного гостя прочь из дома и подчёркнуто проверяю, что дверь за ним заперта. Бонусная цель выполнена: Никаких подозрений в использовании магии. Получено 75 XP. [ ] Дворец Морского владыки: Если он откажется приютить меня и Дени по доброте душевной, возможно, парочка заклинаний помогут переменить его мнение. Или я смогу предложить ему свою службу. В конце концов, теперь я обладаю некоторыми навыками Безликих. [*] Таверна?Одноглазая Крыса?: Если идея работать на Морского Владыку неприятна, то это предложение попросту отвратительно. Тем не менее, этот вариант обладает двумя преимуществами. Во-первых, мне не придётся раскрывать свои силы, во-вторых, мои способности и харизма должны помочь быстро подняться среди подобных отбросов общества. [ ] Таверна ?Счастливый Боров?, что рядом с Пурпурной Гаванью: Браавос слишком близко от узурпатора. Хотя это потребует большую часть моих невеликих средств, я смогу найти место на корабле, плывущем в иные земли. [ ] Напишите

OOC: И мы наконец-то выбрались из пролога. Надеюсь, теперь в этом квесте начнётся более активное обсуждение. От переводчика: На момент перевода этой главы тема квеста насчитывает 9800 страниц. Мне кажется, что это вполне можно назвать ?активным обсуждением?!