Глава 14. Овердрайв. (1/1)

Боункрэкер сел на табуретку.—?Как я говорил ранее, из-за нас, ну и из-за вас?— где вы контролируете поселения?— в Мохаве почти перевелись человеческие мерзавцы. У нас осталась последняя ?партия? преступного мяса, и не выпускать же её на волю? Да и вот так вот молча закрыть наше дело… Нехорошо. Нужно уйти громко, красиво, с фейерверками. Поучаствуйте в трёх этапах наших гонок?— и выйдите победителем.—?Вот это приключеньице ты мне предлагаешь, однако. Но, в принципе, я не откажусь?— выбора-то нет. Да и вы можете оставить себе свой город?— военная сила пока у нас есть, а вот материалов и техники недостаёт. И это… Говори на ?ты?, пожалуйста. Терпеть не могу формальности.—?Ха-ха, и всё-таки вы… Ты рассудительный человек, Барретт! —?Боункрэкер аж хлопнул в ладоши,?— От вашего участия одни плюсы: вы запросто ?сольёте? наше мясо, избавив мир от нескольких отбросов, автоматически заслужите почёт среди ваших новых союзников, а так же разнообразите свои, вероятно, рутинные операции по типу ?войти, убить всех, выйти?. Вы же Сопротивление, это вдохновит людей,?— панк встал и стал расхаживать по своему кабинету, словно на сцене во время концерта. Какой контраст.—?Я же попросил не ?выкать?.—?Я говорю не только о тебе. Мы же не одни в этой комнате, верно? Остаётся одна… Формальность. Наши гонки проводятся парами?— таков закон. Тебе нужен штурман.—?Я могу и сам поехать,?— Барретт скрестил руки на груди—?Не, не-не-не-не-не-не, хоть мы и хотим, чтобы вы победили, но борьба должна быть честной. А это значит, что условия должны быть одинаковыми. Сейчас я не вижу иных кандидатур, помимо девушки, прибывшей с тобой.—?Это не обсуждается,?— резко, с суровостью в голосе выпалил киборг. 2В встряла.—?У нас до сих пор нет выбора, Барретт. Не волнуйся?— я не рассыплюсь. В конце концов, мне уже который раз приходится делать то, о чём я никогда и не думала. У людей, оказывается, много забот.—?Я думаю, у вас всё решено? —?с неким нетерпением и сарказмом, закатывая глаза молвил панк.—?Да,?— с тяжестью в голосе произнёс Барретт,?— Я готов.—?И я готова,?— молвила 2В.—?Чудесно! Просто шикарно! Ваш гараж?— одиннадцатый, там же и койки, разберётесь. Подготовьте ваш автомобиль, демонтируйте любое оружие?— у нас уважается только суровая, кровавая, контактная борьба. Можете взять трубы, дубины, или что-то ещё, чем можно размахивать?— если вам будет спокойнее. Завтра, в 8 часов, вы оба плюс машина должны быть на старте. Прибыв в гараж Барретт ковырялся в кронштейне, на который крепится пулемёт—?Эх, зря мы в эту аферу вписались, твою мать… У нас есть война, которую нужно выиграть, а мы в покатушки со уголовниками-смертниками играться будем.—?Смотри на ситуацию шире: мы получим хороших союзников, а так же протестируем новую машину. Да и ты же, вроде, очень любишь автомобили и всё, что с ними связано. Отцепив пулемёт, он выпрыгнул из кузова и бросил его на стол—?Люблю, но… Я теперь коммандер?— ты, кстати, тоже отчасти, сейчас война идёт?— теперь нет времени на развлекаловку. Да и настроение не то, если не тебе?— так кому об этом знать?—?Кейт тебя… То есть, нас, заменит, я уверен. Она отличный боец, пусть и импульсивный.—?Это да, но всё-таки… Ладно, иди спать, а я тут с машиной управляться буду. Нужно кое-что подкрутить. Утром, окрашенный в металлический зелёный, футуристический внедорожник занял своё место на старте, рядом с другими участниками. Само место проведения являло собой огромный гоночный трек, вокруг которого возвели стены и укрепления. На нём чередовались участки асфальта и песка, достроенные и недостроенные элементы. Всё это создавало необходимые для экстремальных гонок условия. Всем штурманам выдали инструктажи, описания противников, и рассадили по машинам. 2В заняла своё место, пристегнулась и протянула Барретту лист с описанием участников.—?Это?— наши соперники,?— андроид показала ему листок.—?Ну-ка посмотрим, чего они тут для нас припасли… Все машины были изрядно потрёпаны и переделаны под максимальную живучесть, так как это?— гонка на выживание, и уничтожить всех противников?— один из вариантов её выиграть.—?Так, читаю… ?Гриндер?— очень хорошо водит, имеет один из самых быстрых автомобилей?… Лучше сразу же бортануть и оставить в хвосте, иначе потом не оторваться,?— Барретт сразу же выстраивал стратегию,?— Автомобиль?— Pontiac Firebird Trans Am 1977. Дорожный убийца и свежее мясо в нашем городе!?. Это тот, выкрашен в красный, с флагом конфедератов на капоте. Одна фара отсутствует, много других заметных погнутостей и проржавевших участков?— не ухаживают за колёсами, варвары… Но это?— явно самая быстрая машина, которая хорошо покажет себя на асфальтированных участках. Но вот с бездорожьем у него могут возникнуть проблемы?— резина почти лысая, гляди. Следи за ним, и тщательно следи?— я установил пару микрокамер сзади, вместо зеркал заднего вида?— у тебя картинка крупным планом, сможешь увидеть всё, что за спиной.—?Поняла, если что?— мечи взяла, буду на подхвате. Кто вон тот, в полностью ржавой машине?—?А это у нас… ?Шейкер. Агрессивный пилот с диким нравом, машина очень мощная и крепкая, орешек так просто не расколоть?. Автомобиль?— Dodge Charger, укомплектована запасом нитро. Уже была на этой арене, но сумела бежать?. Да уж, и вправду?— хороший драндулет девочке достался, мне б такой… На неё тоже поглядывай.—?Ясно. Теперь…—?А теперь… ?Свитчблэйд. Маньяк во плоти, имеет очень серьёзные атакующие возможности. Его автомобиль увешан колючей проволокой, а лебёдка с крюком позволяет зацепить и привести к гибели любого. Автомобиль?— катафалк Lincoln Town Car. Победитель предыдущего ?Забега смерти?. Интересный чувак… От самого взгляда на его тарантас уже порезаться можно. Надеюсь, он хоть гроб из своего катафалка вытащил…—?Что такое ?катафалк??—?Труповозка. На таких машинах гробы на кладбище отвозили… Что ж, этот мужик нашёл ей другое применение… А последний в нашем ?параде уродцев??— ?Хаммерхэд. Тяжёлый внедорожник, он приложит все усилия, чтобы компенсировать недостаток в скорости. Если он вас протаранил?— вам, скорее всего, уже конец. Автомобиль?— Dodge Ramcharger 1. Трёхкратный победитель.?. А вот этот по массе потягается даже с нами. Что ж, и водила в нём, видимо, самый буйный. Ну ничего?— и не таких буйных видал. Эх, зря тебя сюда приплели… Готова?—?Готова,?— предусмотрительно уложила клинки в промежность между бортом автомобиля и сидением.—?Вот и славно. На одном из выступов на трибунах появился Боункрэкер. Он взял микрофон в шершавую руку и начал вещание сидящей на трибунах толпе.?Сегодня начинается наша последний ?Забег смерти?! В трёх заездах сразятся самые отъявленные, самые жестокие и самые живучие мерзавцы со всей Невады! Однако среди них затесался палач?— доблестное Сопротивление, под началом которого мы и продолжим избавлять этот мир от ублюдков человеческих и не очень! Но даже не думайте спеваться, мясо: в финальной гонке всё равно выжить должен только один, чтобы заслужить свою жизнь! Кто окажется сильнее: порядок или хаос? Это мы сейчас и выясним! Фицпатрик, давай отсчёт! Да прольются реки крови и бензина!? Красный цвет фар на табле сменился сначала жёлтым, немного помигал и поменялся на зелёный с сопровождением громких гудков, ярких фейерверков и фаершоу из самодельных устройств. Железные кони со свистом тронулись с места?— заезд начался. Пикап стартовал последним. С самого начала гонки в ?середине? строя началась давка, в то время как быстрый и ловкий Гриндер воспользовался ситуацией, объехал весь кутеж и вышел вперёд.—?Они видят, что наша машина бронирована. Никто не будет пытаться нас протаранить, кроме, разве что, Хаммерхэда. Не задерживайся на противниках, Барретт?— лучше обгоняй их при первой же возможности.—?Дельный совет. Но, я думаю, судя по настрою этих маньяков нам скоро будет не с кем гоняться… И вправду: Хаммерхэд и Свитчблэйд зажали между собой Шейкер. Девушка отчаянно пыталась вырулить, но тут за одну из бронеплит её машины зацепился гак Свитчблэйда. Тот волочил машину за своей, вошёл в занос на крутом повороте и ?оставил? соперника на ближайшей куче железобетонных свай. Да так, что одна из арматурин аккурат проткнула девушке-водителю голову, и та ещё дёргалась пару секунд, пока из неё вытекали ручейки крови и последние секунды жизни, а её напарница-штурман испугано и отчаянно вопила. В общий радиоканал ворвался Хаммерхэд: ?Это была моя жертва, урод!? Барретт выключил рацию, чтобы не слышать ругань двух отпетых преступников, которые спорили о том, кто из них убил себе подобного. Переключив передачу на четвёртую, он опередил обоих и начал сближение с Гриндером. Но всё-таки спорткар был очевидно быстрее военного пикапа, потому в честном соревновании им было не победить.—?2В, есть идеи как нам его обогнать?—?Ни одной.—?О, а у меня есть одна. Наш постоянно поддатый старина Кеннет покопался в ваших моторах и кое-что выяснил. Заглянь под сиденье. 2В запустила руку под сиденье и нащупала там бутылку виски.—?Эм… ты уверен, что сейчас самое время?—?Помнишь, я говорил о топливе и варп-энергии? Канистру с бензином скупердяй Кеннет мне не дал, а вот бутылку одолжил. Видишь бак за своим сидением? Открой крышку бронеплиты, скрути колпачок и залей всё прямо вовнутрь. Километров пять-десять в час прибавим?— хотя бы поравняться сможем.—?А это разрешено?—?Господи, это постапокалиптические гонки на выживание, что вообще может пойти не так? —?он громко засмеялся, а 2В вылила содержимое бутылки туда, куда было сказано. И вправду?— тяжёлый внедорожник внезапно порезвел и догнал своего соперника. Но всё равно десятка метров не хватало. Впереди был ?серпантин?.—?Ворота слабые! Вероятнее всего, там можно срезать. На поворотах ты от него не отманеврируешь.—?Понял… —?внедорожник нырнул в небольшой переулок, после чего вынырнул аккурат к заднему крылу соперника,?— Ну, а это?— для профилактики,?— Барретт резко крутанул руль вправо, отчего лёгкий и хрупкий Понтиак отлетел в бетонное ограждение, отскочил от него и пролетел прямо над несущимся вперёд ?Кабаном?, как свою машину уже успел прозвать Барретт. Красный спорткар громко приземлился на крышу, чуть не смяв собой водителя. Штурману повезло меньше: его превратило в фарш ещё при ударе о стену, так как кто-то оказался достаточно слабоумен и отважен, чтобы не установить каркас безопасности. Сам же оглушённый водитель выполз из окна прямо на дорогу. И сразу же поплатился за свою опромётчивость, оставшись лишь пятном крови с ошмётком лица и мозга на бампере Хаммерхэда, а так же очередной засечкой ?жертвы? на его руке.—?Чёрт, а я ведь только ?полицейский разворот? хотел сделать… Ну, так даже надёжнее, если подумать.—?Обязательно было его убивать?—?А что, если он переживёт все три этапа?— то отпустить его на волю, пусть дальше убивает, грабит и насилует простых людей? Это как раз таки тот случай, когда человек?— враг человеку. Просто есть злодеи большие, как Драун, а есть мелкие сошки, как он. Но мелкие ни в коем случае не лучше крупных. Учись различать, 2В. В этом мире это необходимо.—?И всё равно люди не должны воевать. Я уже много раз видела последствия. И я знаю цену каждой жизни.—?Красиво сказано, но дай мне сосредоточиться на дороге! —?а их уже поджимали соперники сзади. Тем временем Барретт со спутницей безо всяких проблем?— ну, не учитывая пары толчков?— добрались до финиша, так как вечно ?дерущиеся?, словно большие дети, одержимые убийствами, Хаммерхэд и Свитчблэйлд, вечно воевали друг с другом. Машины бандитов пересекли финишную черту, зарулили в свои гаражи, а победителей встретили овации восторженной толпы фриков, которые, тем не менее, сражались за правое дело. По пути их встретил Боункрэкер, на его лице нарисовался дикий восторг.—?Вы просто потрясающие! Это было мега, нет, сверхзажигательно! Я в восторге! Эх, вы двое?— самородки этого спорта! Мне бы вас пару лет назад…—?Что же, это было опасно, нооо… Довольно занимательно,?— прокомментировала 2В.—?Скажу тебе, дамочка, дальше будет больше. Ведь однажды вам придётся схлестнуться один на один с Хаммерхэдом. Я в этом уверен, так как у Свитчблэйда шансы выжить, несмотря даже на его пыл… Крайне малы. Кстати, как вас в турнирную таблицу записать?—?А как Хаммерхэд записан?—?Бешеный пёс.—?А, ну… Тогда нас запиши как ?Ветеринар?. Панк рассмеялся истеричным смехом.—?Ой, не могу, ну ты и загнул, бляяяяяяя… Я бы не сказал лучше. Короче, завтра жду вас вместе с машиной в общем доке. Следующие две гонки будут выездными.—?Учись, студент… —?козырнул он фразой из старого фильма и удалился. После этого ?звёзды дня? вернулись в свою комнату. Барретт сразу же завалился на свою койку, а 2В встала у окна, размышляя.—?Что за существа такие, люди? Они всегда говорят о мире, но в то же время непрерывно воюют. Они обещают, но не выполняют обещаний. Они не любят, когда им причиняют боль, но в то же время всегда ранят других. Они создают чувствующее создание и запрещают ему чувствовать. Они приставляют защитника для великого идеала, но заставляют его защищать совершенно противоположный… А андроиды другой линии времени? У них уже всё так же, все такие же парадоксы, как и у людей. Их даже не останавливает то, что настоящие люди вымерли. Не вставая с кровати, парень повернул голову к 2В.—?Эх, 2В, это философия и психология… Люди?— они такие. Существа, которые не знают даже самих себя. И многие из них?— мрази. А про другую линию времени… Не бывал?— не знаю, но, я думаю, там же люди вымерли не год и не два назад, потому андроиды ?в верхушке? уже могли с течением этого времени обрести сознание, а вместе с ним?— и эго, а вместе с эго перенять и всю эту людскую грызню на его почве. Запомни, 2В, один тезис. Люди?— существа подлые, жадные и бесчестные. Лучше смотреть так на всех, а лишь потом, по поступкам, ?переводить? их в лучший ранг, чем относиться так ко всем и разочаровываться уже после содеянного ними. Всегда будь начеку и никогда?— безоружной,?— его фраза приобрела буквальный смысл, когда он протянул ей пистолет,?— Возьми. Это оружие Уоррена. Ты достойна его носить. Не говоря уже о том, что это модифицированный ним лично Five-seveN. Против него ни одна броня не устоит?— даже андроида. Береги его. Помнишь, как стрелять?—?Да, спасибо, теперь мне будет чем ответить, если сократить дистанцию вообще никак нельзя?— ты же лишил меня моего Пода. А если он дорог, как память… Я сохраню его. Но, Барретт… У меня ещё один вопрос. Я же боевой андроид и всего лишь боевой андроид, инструмент, и вполне эффективный, почему ты так переживаешь и печёшься за меня?—?2В… Как только ты почувствовала свою первую эмоцию?— ты уже не инструмент, ты?— личность, которая имеет все права человека и которая должна приравняться к последнему. А почему переживаю? —?он положил ей свою механически выглядящую руку на плечо,?— Я и так зачеркнул уже слишком много лиц своих друзей на фотокарточках. Не хочу, чтобы твоё стало следующим, 2В. Думаю, тебе это тоже знакомо, верно?—?Верно, Барретт… На этой ноте он оделся и направился к выходу.—?Ты куда?—?В гараж. Нужно много чего сделать.***—?Аээээээээ, ну, я понимаю, что ты зол, но нашу тачку бить необязательно!—?Ублюдок! Как он смеет ещё и издеваться?! —?старший брат громил и крошил всё в своей мастерской. Он был в ярости от своего поражения, так ещё и от насмешки наглого ?пса?.—?Подумаешь, очередной вояка?— мы ведь на воле таких пачками резали.—?Я его уничтожу, суку! Толстый, косоглазый и неряшливый мужлан в комбинезоне пытался успокоить своего брата.—?Уничтожишь, уничтожишь… Присядь, Чед, тебе нужно перевести дух. —?и вправду, Чед Хаммерхэд весь трясся от злости и психоза.—?Не нужно указывать мне, что делать… Мне нужна голова этой жестянки! Найди, найди способ как это сделать, Джонси, а я завтра попробую поговорить с ним лично…—?Ты в своём уме? Это же жестянка, они таких, как мы, пачками раскидывают! К тому же, ты забыл, что нам за такое обезьяны Боункрэкера головы снимут?—?К чёрту Боункрэкера, мне нужна его голова…—?Ну хорошо, всё, всё, не ори. Сделаем.*** Андроиды проснулись примерно в одно и то же время, только вторая?— в постели, а первый?— прямо в салоне автомобиля. Позавтракав и поговорив, Барретт быстренько оглядел машину ещё раз перед новым выездом на предмет поломок. Завершив осмотр, они сели в машину и пригнали её в общий док, как и говорил Боункрэкер.—?Следующий заезд будет в каньоне. Прости, Барретт, но правила едины для всех. Тут вы вынуждены разделиться. Ты садись вон в ту машину?— для водителей, а спутницу свою в машину для штурманов посади.—?Там охрана есть?—?Вооружённый человек.—?Эх, будь по твоему, но учти… 2В не дала ему договорить.—?Атака повлечёт контратаку, и за последствия мы не отвечаем. 2В вошла в фургон, который более походил на автозак, и заняла место на скамейке, привинченной к полу. На противоположной сидел толстый, неухоженный и воняющий человек в строительной каске и засаленном комбинезоне, а рядом с ним?— какой-то инвалид без руки, во врачебном халате, с множественными порезами на лице. Два неприятных типа переглянулись, мерзко гыгыкнули, встали, одним ударом размозжили голову охраннику об стену и направились к андроиду с перекошенными от предвкушения выражениями лиц. В голове у 2В быстро всплыл совет Барретта по поводу мерзавцев. Потому она, даже несмотря на свой гуманизм, прислушалась к совету и воспользовалась своим недавним подарком. Из фургона доносились звуки борьбы, после чего?— два звонких выстрела, на которые сбежалась целая толпа во главе с Боункрэкером. Когда они отворили двери, толпе предстала следующая картина. Андроид с дымящимся обрезом в руке, а на полу скорченные, держащиеся за ноги, орущие и проклинающие её, на чём свет стоит, налётчики и охранник. На лице Боункрэкера нарисовалось очень неподдельное удивление, а две туши уже выносили местные врачи.—?Эй, мы ведь договаривались?— без убийств вне дороги! —?панк присел и развёл руки.—?Жить будут. Только уже безо всяких… Поползновений. И я же говорила, что за последствия мы не отвечаем. Заезд, очевидно, был перенесён, а Барретт стоял в стороне и ухмылялся. ?И всё-таки эта женщина неповторима…? Через время они снова оказались на старте, но теперь участников стало меньше на двое. Местом сегодняшнего действа стала небезызвестная Долина Смерти, по которой умудрились проложить маршрут для гонки. Боункрэкер снова произнёс какую-то речь о ?благородном спорте?, снова замигали огни светофоров и уже трое оставшихся автомобилей сражались за первенство. По машине Сопротивления сзади пришёлся сильнейший удар. Машина приподнялась на заднем мосту, а в камеры заднего вида 2В, оправившись после толчка, рассмотрела знакомый Dodge Ramcharger. Из двух рядов выхлопных труб, грозно выпирающих из вырезанных в капоте отверстий, поднимались языки пламени, а сам водитель пытался нащупать уязвимое место у ?Кабана?.—?Есть идея. Набери скорость, а когда я скажу?— резко затормози! —?проявила инициативу 2В.—?Как скажешь! Барретт уловил ход мыслей андроида, стрелка спидометра резко поползла вверх, а 2В выжидала момент, когда неприятельский бампер будет строго параллелен бамперу её машины. Когда такой момент был высечен, она скомандовала:—?Сейчас!Только услышав буквы ?С? и ?е?, водитель ударил по тормозам, компенсируя рулём заносы. Всё вышло строго по её плану: Хаммерхэд на огромной скорости врезался в задний бампер пикапа, практически полностью остановившись, подарив себе ещё один перелом носа о торпедо и лишний час ремонтных работ.—?Хорошей оказалась идея. Как додумалась?—?Наблюдаю за тобой, за боевыми операциями, собираю информацию о том, какими ?приёмами? пользуются люди.—?Это правильно. Лучше на чужом опыте научиться, чем потом чувствовать на своей шкуре. Меня скоро превзойдёшь. Хаммерхэд истерично выхватил рацию и переключил канал на Барретта.—?Знаешь, что бывает с теми, кто делают мне больно?—?О, какие люди в Голливуде.—?Я им делаю в сотню, в тысячу раз больнее… Я выдавливаю им глаза, грызу глотки зубами, подвешиваю за мошонки…—?Оу, извини, что прерываю твой полёт мысли, но ты почти последний. Счастливо оставаться, комочек злобы! Машина с лёгкостью преодолевала сложный рельеф Большого Каньона. Через время Барретт услышал лязг у себя за спиной. В этот же момент штурман отрапортовала о том, что за одну из деталей сзади зацепился крюк. Это был Свитчблэйд.—?Так, 2В, ану-ка, придержи руль…—?Не думаю, что это хорошая идея.—?Не думай, а подержи руль! Пока 2В пыталась направить машину по нужному маршруту, пересев в кресло водителя, Барретт открыл створку со своей стороны и вылез наружу, стараясь не упасть. Он парой движений перелез в кузов, хотя чуть всё-таки не свалился на крутом и не очень плавном повороте. За ними гналось сразу два преследователя, потому он отцепил гак и быстро, пока его не смотали, бросил тот в сторону внедорожника Хаммерхэда. Тот пару секунд поволокся по земле под машиной, а после таки зацепился за переднюю ось. Свитчблэйд не был дураком, и знал, что пытаться ?притянуть? Хаммерхэда?— верная смерть, потому он искал способы добраться до троса и обрезать его. Их планы нарушил обрыв впереди, который нужно было только перепрыгивать. ?Хрюшка? с лёгкостью его преодолела, а вот ?упряжка? из катафалка и Dodge`a потерпела крушение. Первым летел катафалк, но из-за недостатка скорости свалился в пропасть. Внедорожник же преодолел провал, но так как за его передний мост был зацеплен Свитчблэйд, тот вырвал деталь с двумя колёсами ?с мясом? и утащил за собой. Раздался мат разъярённого Хаммерхэда о том, что он больше не может продолжать погоню. Барретт остановился в километре?— гонять же было уже не с кем, так что технически они победили. На ноте раздумий андроид направился в душ. Взяв с собой все принадлежности, он шёл вперёд по коридору. Из-за угла его внезапно настиг удар кувалдой по голове, от которого он с металлическим лязгом повалился на землю. Едва успев увернуться от следующего, он тотчас же поднялся на ноги и встал в боксёрскую стойку. Барретт не удивился, что нападающим был Хаммерхэд.—?Ты уверен, что хочешь подраться с андроидом?—?Я знаю, что ты не убьёшь меня. И знаю, что не смогу тебя убить… Но по крайней мере я буду наслаждаться, выбивая из тебя дерьмо! —?грузный мужчина снова бросился на андроида, но был переброшен через спину и отправлен на пол.—?Я дам тебе одну попытку развернуться и дать мне принять душ, или же три попытки получить удовольствие. После этого тебе придётся ещё раз чинить нос. Поднявшись, Хаммерхэд снова побежал на Барретта с кувалдой и криками, но тот запросто отразил удар рукой. После преступник попробовал пошатнуть андроида, ударив ногой в живот. Замахнувшись молотком ещё раз, он услышал лишь:—?Это три. После этого коммандер заломал преступнику руку и лёгким движением сломал её, используя рукоять от молота как рычаг. Оттолкнув человека ногой к стене, Барретт ударом кулака снова сломал нос Хаммерхэду, отправив того в нокаут. Взвалив бессознательно тело на плечо, он понёс его к Боункрэкеру. Хаммерхэд-младший тем временем что-то мастерил. После втихаря подкрался к гаражу сопротивленцев, подгадал момент, когда там будет пусто, и подсунул под радиатор свою поделку, что-то злобно и раздражённо ворча себе под нос. Потом он спешно и комично, из-за полученной от 2В травмы, удалился и закурил. Над ним начали летать мухи?— настолько нечистоплотным был этот человек. Заволновавшись за своего брата, он отправился на его поиски, и успел засечь Барретта, который как раз волочил его бессознательную тушу. Решив быть умнее старшего и не вступать в конфликт, он отправился назад и прокрутил в своей толстой и засаленной руке небольшой пульт… Закончив все ?дела? с Хаммерхэдом, андроид таки выкроил себе заветных пятнадцать минут в душевой. Хоть он и не человек, но его биологические компоненты так же потели, а в условиях постоянных боевых действий волей-неволей провоняешься порохом, грязью, кровью и чёрт знает чем ещё. Мойка тела заняла у него всего лишь три минуты, остальные двенадцать он просто стоял под струёй воды, словно ?зависший?, и размышлял. Размышлял о разном: о войне, об убитых товарищах, о том, что грядут новые угрозы. На почве этого пришла мысль о том, что он совершенно не отдыхает: последний раз он брал увольнительные два месяца назад. Были мысли о том, что у него едет крыша?— постоянные кошмары, абсолютная бесчувственность к убийствам противников, будь то тварь или человек. А так же мысли о том, что кто-то не даёт ему сойти с ума полностью, так как не будь этого человека рядом?— то безумие уже давно накрыло бы его с головой. Ну, а отойдя от самоанализа, он вспомнил, что сейчас ему нужно сконцентрироваться на Хаммерхэде, потому что единственный способ подобраться ближе к Драуну хоть на сколько-то?— это через информацию Боункрэкера. Так что выхода нет. Нужно уничтожить мерзавца на трассе и выполнить свою часть ?контракта?. Монолог в собственной голове был окончен, вода была закручена, одежда надета, а сам он уже добирался до своего бокса. Следующая гонка была назначена на раннее утро, так что времени на ?предполётные проверки? не будет. Барретт уже собирался в гараж, но его остановила 2В.—?Снова в гараж?—?Да, а что делать?—?Выспись, тебе завтра нужно быть максимально сконцентрированным. Хаммерхэд очень опасен на дороге.—?Окей, а осмотр когда проводить?—?Давай я всё посмотрю сегодня. Тебе и вправду нужно отдохнуть. Быстрее процессор работать будет.—?А тебе самой не надоест в этим ведре с гайками колупаться? Не женское это дело, всё-таки…—?Барретт, я же современный боевой андроид, в моём визоре есть рентгеновское зрение, а компоновку я запомнила ещё когда мы её собирали. Я сумею точечно выявить неисправность, если такая будет. А смерть не различает по половым признакам?— так что тебе важно отдохнуть.—?Ухты, так ты не только телепортироваться, так и сквозь стены видеть умеешь? Да и я бы лучше не сказал… Ты и вправду супер-девочка.—?Не всегда. Можно сказать, теоретически.—?Ладно, уговорила… Но учти: если ты не хочешь этого делать?— не делай, утром сделаю я. В конце концов, не женское это занятие.—?Не вижу разницы.—?Ну, надо же тебе хоть когда-то бывать ?девочкой?. А, ладно. Можешь считать, что я так херово пошутил. Спокойной ночи.—?Спокойной ночи. 2В сразу же заметила инородный предмет в радиаторе. Достав его, она не поняла, что это. К её удивлению, в ту же секунду в гараж вошёл Барретт.—?Что ты тут делаешь?—?Уж прости меня, не спится?— совесть и навязчивые мысли мешают. Опа, что это у тебя тут?—?Я извлекла какое-то инородное устройство из радиатора—?Хм, да это же С4. Нас взорвать хотели,?— в его голосе ощущалась нотка гордости?— Это ж прикинь, как мы этих двух уродцев достали, а?—?Кстати, а почему ?совесть??—?Ну не могу я так: спать, пока девушка выполняет работу, которую должен выполнять я. Не по-мужски это, и не пытайся меня переубедить… Снова. Вспоминаю, учили меня этому ещё ?в прошлой жизни?, и отца моего учили, и деда. Нельзя так.—?Странная вещь?— принципы. Они заставляют ограничивать свой функционал и функционал ?помощи извне?. Что плохого в том, что я бы помогла тебе?—?Не знаю, но принципы, правила, все дела?— это как раз таки то, что людей людьми делает,?— он начал ходить из стороны в сторону, сложив руки за спиной, как и всегда, когда рассказывает что-то длительное и, по его мнению, поучительное,?— Если у человека нет никаких принципов, это значит, что он не сможет быть честным, легко предаст, не готов пожертвовать ничем, даже самым мизерным, ради своей цели или кого-то, кому или кто ему дорог?— жизнь такого человека пуста,?— оказавшись спиной к 2В, он повернулся и начал жестикулировать руками?— В конце концов, твой гуманизм?— ?первоочередная директива?— защита Человечества??— тоже своего рода принцип. В тебя же это со временем перестало быть ?намертво? зашито?— теперь это твой личный выбор.—?В целом верно.—?Например, то, о чём мы буквально только что говорили, не принято. Да, многие ругаются по этому поводу, но измениться оно не успело?— война нагрянула. Мужчина, если он настоящий джентельмен,?— рассказчик даже улыбнулся,?— должен быть опорой женщине, а никак не наоборот. Он должен быть сильным, не сколько физически, хотя это тоже немаловажно, сколько духовно: не должен быть трусом, должен быть готовым всегда принимать решение, каким бы сложным оно ни было, не должен часто лажать по глупым причинам, которых вполне можно избежать, не быть назойливым, слабохарактерным, и наоборот?— безрассудным.—?Сколько переменных. Люди?— и вправду очень нелогичные существа. Для чего это всё выдумали вместо того, чтобы каждый делал то, что у него лучше всего получается?—?Я не знаю?— это вырабатывалось тысячелетиями. Ещё примеры. Мужчина никогда не должен оставлять свою женщину в беде, будь тому причиной трусость или же наоборот?— вышеупомянутое безрассудство, или простейшая, легко заметная и избегаемая ошибка, которая свела его силы на нет. Мужчина должен источать силу, а не слабость. И не имеет значение?— друг женщина мужчине, или они женаты. Но ?опору? важно не путать с ?подстилкой??— собственное достоинство должно быть у любого человека, безусловно. Так и женщине никто не запрещает быть сильной, но мужчина от этого слабаком быть не должен. Однако сила?— тоже не всё. В первую очередь, все мы люди. Потому и о личности и личностных качествах забывать нельзя. Всё должно быть в меру—?Не знаю, я никогда не сталкивалась с подобным явлением,?— достала свой ?чёрный ящик? и покрутила его в руках.—?Как это? У тебя же был напарник. И воевали вы вроде как эффективно.—?9S… Он?— андроид-Сканнер, разведчик, хакер. В нём не было ограничителя, он сразу же мог мыслить так, как человек. В нём была пытливость, доброта, но он был слишком… Неопытен, мягок, робок. Не делал тогда, когда нужно делать, делал тогда, когда не нужно. Иногда не слушал, часто попадал во всякие передряги из-за этого, из которых приходилось его выручать?— я ведь была старше него по рангу. Вот и допопадался, целых два раза… Но здесь он погиб, давая мне время унести важные данные. Я считаю, что это достойно уважения согласно твоим принципам. Да и было в нём что-то… Привлекающее. Не знаю что, но было. В общем, он хоть и полный антипод мне, но всё же он был хорошим в каком-то смысле.—?Мда уж, смотрел бы он за тобой и слушал, был бы более решительным и, в то же время, рассудительным?— может, прожил бы дольше, и стал такой же высококлассной боевой единицей, как и ты. Да и разведчиком с таким набором качество он был бы не самым лучшим… Не знаю, как в ?параллельном мире?, но эта война таких бойцов перемалывает на фарш,?— он вздохнул с горечью, вспоминая всех погибших молодых,?— А есть хотя бы фото, как он выглядел?—?Всё, что я видела, записывается. Сейчас покажу. После нажатия на какую-то кнопку на ?чёрном ящике? открылся маленький проектор, на котором промелькнуло несколько кадров, показывая Барретту бывшего напарника хозяйки.—?Без обид, 2В, но он годится тебе в сыновья?— что по внешности, что по поведению… Нечего ему было делать на этой войне, уж точно. На вид ему лет 11… Это мне навеивает воспоминания о том, как у нас совсем юнцы умирали под штабелями тварей. Это самое ужасное, что вообще можно наблюдать. Как-то твари напали на тренировочный лагерь новичков. Там была бы бойня, если бы я с парнями вовремя не подоспел. Но всё равно многие новобранцы погибли. Некоторым даже восемнадцати не было…—?Я…понимаю… —?в её реплике ощущалась боль,?— Он погиб зря, в обоих случаях… И я была тому виной, не смогла уберечь его.—?Нет, не ты. Понимаю, что в таких случаях в первую очередь винишь себя, особенно когда погибают прямые подчинённые. Но это не всегда так. Я сам через это проходил, после Лос-Анджелеса и Чернобыля… Но ты дала мне силы трезво оценивать ситуацию и идти дальше. Есть целая куча переменных?— соотношение сил сторон, местность, условия сражения, человеческий фактор, в конце концов… Каждый, кто может мыслить свободно, подвержен ему.—?Но ведь… Барретт не дал ей договорить:—?Я уверен, ты подавала ему достойный пример. Как бы ни было обидно и больно, виновник случившегося?— его же опрометчивость и обстановка самой ситуации. Прости, но так и есть. И чем быстрее ты оценишь обстановку правильно?— тем больше моральных сил сохранишь на будущее. Поверь, эта война выжигает их очень, очень быстро. И да, зря или не зря он погиб?— решит голова Драуна. Упадёт с плеч?— не зря, не упадёт?— зря. Жить надо дальше, ты теперь прямо как человек?— не бойся рассказывать друзьям о своих проблемах, за это грех кого-то хаять, тем более в таких-то условиях, когда ты или любой, кем ты дорожишь, может в одно мгновение перестать существовать. Ну, иди сюда,?— он снова тепло её обнял, не дав расстроиться в очередной раз, а она, в отличии от прошлого раза, прижалась к нему в ответ.—?Я думаю, это пойдёт мне на пользу… Спасибо тебе снова, с момента нашей встречи я многое осознала и поняла… Так что с этим делать будем? —?она указала пальцем на бомбу.—?Что-что? Уничтожим, что ж ещё. С утра три машины двинулись к следующему месту проведения гонки. Барретт таки выпросил Боункрэкера, чтобы тот дал повести грузовик, который везёт их автомобили. Двоих Хаммерхэдов и экипаж ?Свитчблэйда? везли в том самом автозаке, у них к головам были всю поездку приставлены автоматы. Третья машина была чем-то вроде телефургона, который будет транслировать запись. Пункт назначения?— старый нефтеперерабатывающий завод, граничащий с небольшим городком. ?В программе? трубы, цистерны с топливом и много того, что можно обрушить на голову соперника. Это уже не было гонкой на скорость?— это был заезд насмерть.—?Что ж, по крайней мере, без этого нам не достичь нашей главной цели… К приезду всё уже было готово. Экипажи сидели в машинах, ожидая только отмашки на старт. Когда Боункрэкер взял в руки клетчатый флаг, тройка стальных монстров прогревала двигатели с агрессивным звуком, будто загнанные звери пытаются перерычать друг друга. Когда был дан старт, песок фонтанами вылетал из-под пробуксовывающих колёс, и смертельная гонка началась. Грозные машины без труда одолевали неровности рельефа, подскакивали на буграх и без малейших последствий приземлялись обратно. Когда они набрали достаточную скорость, они начали обмениваться ударами, высекая искры из корпусов друг друга.—?Главное?— включить хорошую музыку. Барретт ткнул по кнопке магнитолы, отчего та пошипела и начала воспроизводить музыку с флешки, торчащей из разъёма. В ?Кабане? заиграл бодренький рок, а коммандера охватил небывалый азарт. Получив ещё несколько толчков от Хаммерхэда, он резко крутанул руль вправо и припёр противника к одному из домов, начиная выгребать его машиной всё оставшееся содержимое придорожных магазинчиков, в конце концов ?оставив? его на одной из бетонных колонн, которая треснула, и здание должно было завалиться. Поспешно выехав, он продолжил путь. Здание рухнуло за спиной, оставив лишь облако пыли.—?И стоило нам так сильно терять во времени только для того, чтобы убить его? У нас и так преимущество в скорости.—?2В, финишная черта здесь только для вида. Этот заезд?— на выживание, и выжить может только одна пара ?водитель-штурман?. Это ведь должны быть мы, верно?—?Я очень часто не понимаю людей…Её фразу оборвал вырвавшийся из дыма силуэт автомобиля.—?А он живучий… —?подметила 2В.—?Конечно живучий. Но ничего: это временно. Вон у нас на хвосте второй. Внедорожник понемногу выруливал из-под обломков с намерением нагнать соперников.—?Ты сделал то, что задумал?—?Да, и теперь у меня для этих понторезов есть подарочек, сейчас мы этим воякам недоделанным устроим сюрприз… Наблюдай. А вкусные нынче жвачки, только какие-то странные. Угостить?—?Тебе лишь бы пожрать, жирная свинья. Давай, жми на кнопку! Хаммерхэд-немытый активировал взрыватель. И каково было удивление старшего брата, когда вместо взрыва машины противника прозвучал лишь тихонький пик самого взрывателя.—?Ну, где взрыв?—?Да что-то нету… —?молвил младший брат неуверенным голосом.—?Что значит ?нету?? —?старший сразу же взбесился,?— Что, блядь, значит ?Нету??! Тебе голову снять прямо здесь, тупорылое создание? Сделай так, чтобы мы догнали их, быстро, блядь! Быстро! —?тот брызгал слюнями, крутил руль и бил брата одновременно,?— Пока я тебя сам не вышвырнул из машины!*** Барретт вдавливал педаль газа в пол в попытке оторваться от преследования соперника, который поехал прямо по старым нефтяным трубам. Но последний на то и рассчитывал. Lincoln рванул с крыши невысокой постройки вниз прямо перед машиной Сопротивления, на лету сбив опоры прицепа с брёвнами. Те посыпались на дорогу, а одно из них Барретт ?поймал? на полной скорости?— большую деревяху не остановила даже бронированная створка, такой силы был удар. Оно торчало из пробоины, а один конец был окровавлен?— киборгу сдёрло ним кожу на половине лица, оголив металлический череп.—?Барретт, ты не ранен?! —?девушка не на шутку перепугалась за своего спутника.—?Так, царапина. Просто большая царапина. Бывало и хуже. Продолжаем погоню.—?Нужно вывести его из строя. Он только мешает!—?Правильно. Будем лечить подобное подобным. Сможешь вылезти на капот и подцепить ему задние колёса лебёдкой? Вырвем его задний мост, как он тогда вырвал его Хаммерхэду.—?Слишком много переменных. Есть способ проще. Нужно с ним поравняться.—?Это можно… —?включив пятую передачу, пикап с новыми силами рванул вперёд. Мощности всё ещё не хватало, но помощь пришла оттуда, откуда не ждали. Сзади пикап настиг удар от ?старого знакомого?. На капоте автомобиля лежал распластавшийся жирдяй, который выплёвывал в турбонагнетатель какую-то жижу изо рта. С каждым плевком внедорожник бросало всё сильнее вперёд. Однако, из-за постоянных толчков, цель была достигнута?— пикап Сопротивления понемногу равнялся со ?Свитчблэйдом?.—?Ещё один удар?— и мы будем прямо рядом с ним, 2В! Делай, что задумала, иначе через пару секунд мы уже перелетим его! Девушка-андроид молча отворила створку, которая служила и частью лобового ?стекла?, и дверью, взяла меч и выглянула наружу. Когда джип ударил их в следующий раз, она в ту же секунду прыгнула на машину второго соперника, уцепившись прямо за лебёдку, которая занимала пространство багажника. Быстро проткнув шею оператору лебёдки и вытолкнув того из авто, андроид, даже не применяя меч, ногой выбила водителя вместе с дверью. Тот явно не выжил, потому что упал прямо под колёса Хаммерхэду. Прижав педаль газа, чтобы выиграть себе времени, 2В снова полезла к лебёдке, чтобы намотать трос себе на руку и отмерить нужную длину. После чего чёрно-белая андроид прыгнула прямо на машину Хаммерхэда. Лежащий на капоте младший брат завопил нечеловеческим голосом, испугавшись за свою жизнь. И не зря?— приземлившись одной ногой на капот бампер, второй?— на бампер, 2В оказалась слишком тяжёлой для конструкции. Ржавый кусок железа на передке машины отвалился, и девушка чуть не полетела вниз. Удержавшись за выхлопную трубу, торчавшую из-под капота, она прицепила крюк за первое, что попалось?— а попалась лямка комбинезона страшноватого человека. Барретт, наблюдая за действиями девушки, тотчас же перестроился по левую сторону внедорожника и притормозил, протянув 2В руку и, тем самым, помог ей безопасно вернуться в машину. Пока внедорожник набирал скорость, Lincoln заглох, стремительно отправившись назад. Вместе с братом Хаммерхэда, который с таким же воплем полетел назад. Он уцепился за открытое окно машины, но лишь для того, чтобы в последний раз заглянуть старшему брату в глаза, после чего бесславно погибнуть, сломав шею об побитый асфальт. Яростно крича и плача, оставшийся в одиночестве преступник в очередной раз надавил на педаль газа в попытках догнать Барретта.—?Я… Случайно убила его штурмана. Учитывая их связь?— водитель, должно был в ярости.—?Верно, я навёл справки?— они братья. И за брата он нас порвёт и не посмотрит, кто мы такие. У меня есть идея. Барретт разогнался и, придерживая бревно своей мощной рукой, пробил ним стоящую впереди цистерну с горючкой на заправке и полностью остановился, имитируя столкновение с резервуаром. Предварительно незаметно откатившись, чтобы не залить топливом собственную машину.—?Подожди, Барретт, что ты задумал? ,?— а парень полез за водительское сидение, достав оттуда разгрузочный жилет.—?Это?— дымовая граната?— вчера прихватил. Приоткрой створку, выдерни чеку?и поставь рядом с машиной. А затем закрой и просто ожидай. Он не удержится от соблазна. Андроид в точности выполнила все указания, и густой дым окутал автомобиль. Он щёлкнул переключатель, который включал инфракрасное видение у микрокамер по периметру кабины, и наблюдал. Всё шло по плану. Хаммерхэд развернулся, и на полной скорости летел к ним. 2В занервничала:—?Отъезжай!—?Рано ещё. Прошло несколько секунд, а рёв мотора всё приближался.—?Ну же, он протаранит нас!—?Рано! Прошло ещё несколько секунд, грузный джип был уже в нескольких метрах.—?А теперь не рано. Барретт резко ?сдал назад?, выпорхнув из дыма, получив не критический удар в переднее крыло и слушая грохочущий звук теперь по-настоящему врезавшейся и ?купающейся? в горючей жидкости машине. Из выбитой ногой двери выполз Хаммерхэд, с огромным железным осколком в груди, и упал в самую лужу нефтепродукта, который перемешивался с кровью. Вот и пролилась кровь с бензином.—?А ты… кхе… хорош… —?Он кашлял, извергая всё больше крови?— Свиньи и покруче тебя пытались меня грохнуть… Везучий, чертяка… Эх, я отдал бы всё, чтобы ты сейчас сдох вместе со мной, вместе с братишкой…—?Клавдий Клавдиан говорил: ?Кто терроризирует других?— тот сам живёт в постоянном страхе?. Грохнуть меня хочешь, существо запуганное? Пожалуйста,?— Барретт вышел из пикапа и протянул ему свой пистолет.—?Дай угадаю, пустая обойма? Спиленный боёк? Чёрт, да что ты вообще за отродье такое?.. —?видимо, он подметил ?особенность? лица Барретта, с которого ещё свисали куски мяса.—?Нет, это вполне себе обычный пистолет. А я?— тот, кто мусор за человечеством выносит. Будь то твари фактические, или твари такие, как ты, или Драун,?— лежащий жадно ухватился за рукоять скользкой рукой, проверяя патрон в патроннике.—?Барретт? Что ты делаешь?! —?воскликнула андроид.—?Как говорил Уоррен?— он повернул взгляд сначала на 2В, потом присел на корточки и посмотрел снова на Хаммерхэда, инстинктивно водя неестественными механическими пальцами по своему наполовину оголённому и окровавленному металлическому черепу, прямо как у роботов из боевиков 80-х?— всем нужно дать свой шанс.—?Какой же ты, мать твою, страшный ублюдок…—?Барретт?! —?2В кинулась к нему, но было поздно.—?Хочешь умереть? Твоё желание… Сдохни, урод! Прозвучал выстрел. Пуля смялась прямо посередине лба киборга и дымилась. Он оторвал её и засунул в карман. А тем временем на фоне были слышны вопли горящего Хаммерхэда, который, видимо, не учёл, что гильзы тоже горячие и стрелять, купаясь в луже легковоспламеняющегося вещества?— не лучшая затея.—?И вправду идиот,?— поймал на себе взгляд девушки-андроида,?— Что? Не смотри на меня так?— да, смерть жестокая, но он сам себя убил. Я говорил с Боункрэкером?— эта мразь даже детьми не брезговала ради упокоения своих больных мозгов. Скорбеть по нему точно никто не станет. После этого они пошли к Боункрэкеру, говорить о его части сделки, которая на шажок приблизит их к победе над YoRHa.