Глава девять (1/2)
Далтон хмуро слушал, как жена убеждает его взять внучку с собой в участок.
- Элизабет, милая, участок не место для маленькой девочки и я пока не услышал никаких важных аргументов, кроме того, что ей следует чаще общаться с людьми и лучше что бы они принадлежали к людям честным и проверенным.
- Хорошо, Роберт, причина в том, что Диане понравился один из твоих коллег, да и ты рядом и можешь за ней присмотреть и лучше знаешь этого мужчину.
- Кто ей понравился? Одли Янг?
- Нет, мистер Кэри показался ей очень интересной личностью и, дорогой, я бы хотела, что бы в конце недели он пришел к нам на ужин, я сама хочу взглянуть на него.
- Элизабет, - вскочил Далтон, - этот Кэри выскочил из Индии как черт из табакерки, я не позволю Диане с ним общаться.
- Но почему? Роберт, ты что-то о нем знаешь?
- Я просто чувствую, что этот Кэри замешан в чем-то дурном. И я Богом клянусь, что даже если они будут друг друга любить, я костьми лягу, но не позволю им быть вместе. Эта змея в человеческом теле, а не человек.
- Роберт, я хочу его увидеть, и вообще, не смей препятствовать счастью нашей внучки, если у тебя есть что-то, кроме твоих предчувствий, то выкладывай.
- Нет ничего, - тихо произнес Далтон, - работящий, приветливый, в дурном обществе не замечен, традиции соблюдает, пьет мало. Имеет собственный дом и какие-то небольшие накопления в банке.
- Тогда я не понимаю твоего упрямства, пригласи его к нам на ужин в пятницу. Если он не сильно стар, то сможет стать хорошей партией для Дианы.
- Ему около тридцати.
- Тем более, пригласи, дорогой, ты же знаешь, что Дианочка больна и ей нужен обходительный взрослый мужчина, который сможет за ней следить.
- Хорошо, дорогая, - сдался Далтон, - в пятницу он будет у нас на ужине.Вальтер крутил ручку в руке и пытался сообразить, что написать в отчете. Макалистер пинал всех так, будто завтра конец света и требовалось сделать все, что бы умереть с чистой совестью и выполненным планом. Ему в принципе стало казаться, что у них работа это одни бесконечные отчеты и писанина. И главное, куда потом уходят все эти бумаги? Очень хотелось верить, что они пригодятся не для розжига камина.
Вальтер отвлекся и глянул на Далтона разговаривающего с Кэри, обычно такую мирную картину не увидишь, все их диалоги сводились к короткому обмену фраз, а тут уже минут пять о чем-то договариваются.
Дождавшись пока Далтон отойдет, Вальтер отложил бумаги и неторопливо направился к Кэри.
- Ну что у тебя с отчетом? Закончил?
- Да, ещё час назад, а ты все мучаешься?
- Приходится, - вздохнул Вальтер, - не могу понять, куда спешит Макалистер.
- Он спешит собрать все факты и выловить нашего маньяка, затягивать с эти делом не стоит, а то может получиться неприятная ситуация для всего отдела.
- Какая, к примеру? - заинтересовался Вальтер.
- Его уволят, а нас разжалуют и в отдел наберут новых людей, которые быстренько найдут с десяток подозреваемых и вздернут их в назидание настоящему маньяку.
- Почему ты так думаешь? - поразился рыжий парень, садясь на стул для посетителей.
- Правительству и королеве хочется, что бы в стране был мир и порядок, а как его поддержать иначе, чем десяток повешенных преступников? Мы-то ещё ищем убийцу, и вон фермера отпустили, а новые, подчиняясь начальству, вздернут даже проходящих мимо прохожих.
- Наверное, ты прав, кстати, а что хотел от тебя Далтон, обычно вы так долго не разговариваете, он же тебя терпеть не может?
- Не поверишь, передал приглашение на ужин от своей супруги.
- Ты шутишь? - выдохнул Вальтер, - что такого произошло, что жена нашего мастера разговоров пригласила тебя на ужин?
- Я думаю, тут приложила свою изящную ручку мисс Хофман.
- Думаешь, что понравился девочке?
- Очень надеюсь, что как интересный собеседник, у неё столь юный возраст, что иначе как ребенка я её не воспринимаю.
- Ну, удачи тебе, глядишь и обзаведешься совсем юной супругой.
- Вальтер, мне сейчас супруга нужна как вода в ботинках.