Euphorbia pulcherrima – Молочай красивейший (1/1)

Алая розетка листьев постепенно отдавала свою силу. Белый сок струился по пальцам?— в насмешку над правилами и техникой безопасности не покрытых никакой защитой. Продавливая ногтем еще одну полосу на отрезанном стебле, Пэм с трудом сдерживалась от желания отшвырнуть ни в чем не повинное растение куда подальше.Зачем, собственно, она вообще все это затеяла? Взгляд скользнул по уставленному колбами столу, по горшку с пуансетией и остановился на циферблате часов. Обе стрелки почти сошлись на двенадцати. Сейчас бы готовиться ко сну?— а никак не смешивать зелье. Назвать происходящее синтезом язык просто не поворачивался.Отточенным движением Памела набрала в пипетку ровно три миллилитра сока и по каплям ввела его в полупрозрачную жидкость, которая к этому времени успела впитать в себя с полдюжины различных веществ. Осталось только перелить часть содержимого колбы во флакончик с дозатором?— и, по-хорошему, проверить на крысах, все ли действует правильно.Последнее, конечно же, она делать не собиралась. Незачем убивать животных. Раз Харли хочет новых ощущений?— пусть сперва сыграет в русскую рулетку. В том, что подруга согласится, Пэм ни секунды не сомневалась.—?То есть ты хочешь залить это мне в глаза? —?уточнила Квинн, закрывая обклеенный стикерами ноутбук и отставляя его на тумбочку. —?Ну валяй. Надеюсь, это не капли от сухости?—?Конечно же нет. Я просто захотела немного разнообразить наш секс.—?И как это поможет…Договорить Харли не успела?— зелье все же подействовало. Пэм видела это по расширившимся и вмиг остекленевшим зрачкам, по изменившемуся выражению лица и сжавшимся на простыне пальцам. От этого зрелища огонек предвкушения тотчас наполнил низ живота приятным, манящим теплом.—?Ты ведь сама говорила,?— стараясь двигаться бесшумно, напомнила Памела,?— что тебе надоела ваниль. Мне показалось, что молочай станет прекрасной заменой.—?Это интереснее повязки на глаза,?— мурлыкнула Харли, откидываясь на подушки. —?И через сколько зрение вернется?—?Кто знает… —?пожала плечами Памела. —?Нам с тобой предстоит это выяснить.—?Интересно! А это правда, что если убрать одно чувство?— другие обострятся?Пэм машинально кивнула, усмехнулась, осознав бессмысленность этого жеста, и вместо ответа провела пальцем по позвоночнику Харли.—?Тогда я хочу попробовать что-то соленое!Забравшись на кровать, Пэм раскинула ноги, плавно опустилась?— будто оседлала, и вывела таз вперед. Так, чтобы губы Харли коснулись ее точно там, где надо.Ритмичные, почти ритуальные движения языка вели к наслаждению кратчайшим путем. Но сейчас разгорающееся удовольствие оттенялось неожиданным, завораживающим полутоном власти. Только вот звучал он до странного фальшиво?— словно дешевая туалетная вода, присвоившая себе название хорошего парфюма.И за миг до того, как мир обратился бы единой волной экстаза, Памела отстранилась, единым порывом вновь оказавшись на ногах.Она знала, что придет вслед за удовольствием. Удушливое, липкое разочарование в самой себе, в глупом строении человеческого мозга, где центры боли и удовольствия были размещены так близко. Именно из-за этого Харли любила подчинение?— или игру в него. И глупо обвинять ее, когда противоположная сторона той же медали прекрасно работает на тебе самой.—?Цветочек? —?непонимающе позвала Харли, водя из стороны в сторону расширенными, ничего не видящими глазами.—?Скажи, почему я это делаю?—?Привычка? —?с усмешкой предположила Квинн. —?Но у тебя полно времени, чтобы попробовать что-то новенькое. Я вся в твоей власти.Пэм скользнула взглядом по Харли?— такой обманчиво-покорной и беззащитной. Признание горчило на языке соком молочая:—?Я все же человек, раз меня это заводит.—?Вот это новость! —?сарказм в голосе можно было резать ножом. —?А я-то думала, что живу с фикусом!Не дав Пэм вставить и слова, Харли поймала ее за руку, опрокинула на кровать и впилась в губы долгим, требовательным поцелуем. Так, что у философии не осталось и шанса вернуться в спальню.