Глава 7 (1/1)
Два дня спустя, после доклада стражи. Королевский зал, необходимый для приёма гостей и докладов стражи, украшен золотыми люстрами, красными ковром, позолоченными окнами, а также, полом из красного дерева. Тяжело дышавший Эдвард Ривонгарден, представитель общественного порядка, будучи облаченным в черный цвет почти полностью, был бы практически неузнаваем, и вероятнее всего, его бы выгнала стража сию минуту, если бы не обладал знаками отличия, и поэтому, он успешно ворвался в тронный зал быстрой походкой, и почти на одном дыхании доложил королю:? Ваше величество, в городе произошли беспорядки в районах для дворянства и купечества…? Так, скажи мне, почему вы в моём городе грабите, убиваете и насилуете моих подданных? ─ король проговорил весьма чётким и ясным голосом, будучи весьма спокойным.? Ваше величество, прошу простить, но это сделали беженцы, ещё недавно заполонившие город, ─ высказался Бил, один из обладателей голубой крови. Стоит отметить, что после сих слов, левый глаз его величества начал нервно тикать, в то время как кисти непроизвольно сжались в кулаки. И одновременно с этим, последовал ответ, сопровождавшийся грозными ударами по позолоченному трону .- Где Гектор? Пускай немедленно сюда придёт, он нужен мне прямо сейчас! - сказал в порыве эмоций Айрон.? Ваше величество, он будет здесь буквально с минуты на минуту, ─ кто бы сомневался, что ответит самый смелый из здесь присутствующих, Бил. “Где его черти носят?” ─ подумал Король.? Вы так и продолжите здесь стоять, как тупые бастарды?! Немедленно задействовать армию в устранении беспорядков, ─ прокричал Айрон.? Порядок на улицах восстановлен, ─ на этот раз, сказал уже Гектор. Человек, принесший эту новость облачен в окровавленные ошмётками мяса и костей, рыцарские латы, вызывающие одним видом тошнотворные спазмы в области живота, и одновременно, они создавали образ могучего воина, порубившего своих врагов на куски, пускай те и были одичалыми беженцами.? Надеюсь, ты хорошо позаботился о беженцах? ─ стоило этим словам быть произнесёнными устами короля, как тут же Гектор кивнул, будто он заранее знал о том, что спросит его величество.? Я так полагаю, что в честь твоих заслуг тебе полагается награда, не так ли, Гектор? Однако, помимо получения награды, тебе необходимо принять меры безопасности.? Будет исполнено, ─ понял команду Гектор, а затем, повернулся в сторону королевского рыцарского корпуса и гордо зашагал, и когда он уже дошёл до ещё не расквартированных войск корпуса, то произнёс речь, столь огненную и завораживающую, будто бы он находился на поле великой битвы между великими армиями за великую победу:? Встаньте, воины мои! Нам ещё предстоит длинная ночь работы, ибо его высочество приказал нам захоронить тела погибших братьев. Таким образом, уже к утру рыцари королевства думали, что весь город будет очищен от крови и внутренних органов наряду с кусками мяса погибших. Королю же был дан урок, что врагов надо держать, по крайней мере, под пристальным наблюдением, если нельзя его контролировать и направлять. Также, этим вечером королю предстоит обдумать все возможные варианты того, кто же его мог предать в им же созданном Сером Братстве. Или же, попытаться понять, кто же ещё, помимо серого братства, если оно окажется невиновным, мог учинить столь кровавую бойню жителей и наплывших беженцев.Р.s. Серое братство является дворянским объединением наподобие “Чайного клуба для благороднейших представителей”, то есть, вход в него является обязательным для всех дворян, но по факту, в нём ничем не занимаются.