Глава 5. Судьбы скрещенья (1/1)
Утром Фелина проснулась в карете, которая неспешно продолжала ехать по дороге, ведущей в столицу Львиного королевства. Первым, что увидела Фелина была фигура Рыкьё, сидевшего рядом с ней. Фелина удивилась: кардинал всегда любил одиночество, трепетно относился к личному пространству, а потому постоянно занимал сиденье в самом дальнем от королевы углу и на соседнее с ней сиденье никогда не садился. Когда же она посмотрела прямо перед собой, то обнаружила, что в карете, кроме неё и кардинала, находятся три друида. Это были те самые друиды, на которых наши путешественники наткнулись в лесу. Фелина перевела изумлённый взгляд с друидов на кардинала и открыла было рот, но Рыкьё предупредил её вопрос: —?Я взял на себя смелость пригласить наших братьев по крови кошачьей поучаствовать в нашем путешествии. Вы же не имеете ничего против, Ваше Величество? —?Нет, конечно, поступайте, как считаете нужным. Кардинал решил объяснить причины своего поступка: —?Видете ли, с каждым годом магия вызывает всё больше и больше интереса не только у специалистов, но и обывателей. Очень важно поддерживать добрые отношения с представителями разных магических школ, чтобы получать новые знания о магии… Фелина скривилась и замахала на кардинала руками: —?Не надо объяснять, это совсем не обязательно. Кардинал усмехнулся: —?Хорошо, не буду, Ваше Величество. Фелина повернула лицо к друидам, которые, тихо посмеиваясь, наблюдали за этой сценой. —?Раз уж вы едете с нами, то могу я узнать вами имена, дорогие спутники? Друиды переглянулись. Тщедушный серый кот, сидевший слева, весь сжался и беспокойно завертелся, высокий широкоплечий поджарый красавец справа вопросительно посмотрел на толстяка, занимавшего центральное сиденье, толстяк же сохранил полную невозмутимость, добродушно, но несколько высокомерно улыбнулся и ответил за всех: —?Рудольф. А это?— мои братья-друиды: Вервольф,?— Рудольф указал на тщедушного,?— и Гельмут,?— кивнул Рудольф на высокого. —?Королева Фелина из династии Уайтсноу,?— в свою очередь представилась тигрица. —?Ну, а меня вы все уже знаете,?— усмехнулся Рыкьё. Повисла тишина. У Фелины не было настроения вступать в разговор с новыми знакомыми. Друиды же чувствовали себя несколько неловко и не знали, о чём говорить с высокопоставленными особами. Рыкьё несколько раз порывался что-то сказать, но его останавливало напряженное молчание, царившее в карете. Наконец любопытный кардинал не выдержал и спросил: —?Вы, должно быть, не знаете города? —?Да, к сожалению, нам никогда не доводилось посещать львиную столицу,?— подал голос Рудольф. —?В таком случае я мог бы провести для вас несколько экскурсий по городу. Как вы думаете? Рудольф аж подпрыгнул от восторга: —?Это же просто прекрасно! —?Вы даже представить себе не можете, какую неоценимую услугу вы нам окажете! —?расплылся в улыбке Гельмут, а Вервольф многозначительно кашлянул. Через полчаса карета въехала в львиную столицу. Поначалу город встретил высокопоставленных особ неприветливым молчанием пустых домов и заводов. —?Они, что, вымерли все? —?удивленно вскинула бровь Фелина. Однако вскорости причина неестественного для многолюдной столицы запустения выяснилась. Весь народ собрался на главной площади и смежных с ней улицах. Ещё за месяц до приезда Фелины по всему городу распространилось известие, что королева белых тигров посетит столицу Львиного королевства, дабы подписать мирный договор со львами, который так и не был заключен после окончания львино-тигриной войны. Карета подъехала ко входу во дворец. Из окошка кареты Фелина и её спутники видели несколько фигур, стоящих на широкой лестнице в пять-шесть массивных ступеней, украшенных статуями древних львиных королей. Когда же Фелина, кардинал и друиды вылезли из кареты и направились по красной дорожке ко дворцу, фигуры спустились с лестницы и двинулись навстречу нашим героям. —?Рад тебя видеть, Фелина! Как пожива… —?пожав Фелине руку, затараторил Макс, но профессор Хига, подлетевший к юному королю сбоку, недовольно заворчал и легонько стукнул льва по плечу. Макс тут же сообразил, что, по-видимому, он вновь забыл соблюсти какое-нибудь правило львиного этикета, и поспешил исправить свою ошибку. —?Я хотел сказать: добрый день, Ваше Величество. Рад приветствовать Вас на территории Львиного королевства. Надеюсь: Ваш путь не был тяжел и утомителен? —?Я не менее рада видеть вас, Ваше Величество,?— грустно улыбнулась Фелина, глядя как будто бы сквозь Макса и не обращая внимания на Лину, профессора Хигу и верховного жреца Солнечной церкви, сопровождавших львиного правителя. Потом поприветствовали друг друга кардинал и жрец, и обе делегации направились во дворец, провожаемые гомоном толпы. В недрах дворца, в круглом обширном зале с мраморным полом и окнами, выходящими на запад, прошло подписание договора, которое, как и все официальные мероприятия, было достаточно скучным, а потому автор и не видит смысла подробно описывать это событие, чтобы не донимать читателя ненужными деталями. После этого состоялся торжественный банкет. Ели, пили, веселились, как и подобает делать на банкетах. В час ночи усталые делегаты, провожаемые слугами, разошлись по своим комнатам. Дворец погрузился в зловещую ночную тишину. Все легли спать. Хотя нет, не все. В комнате на последнем этаже дворца всё ещё бодрствовали Рудольф, Вервольф и Гельмут. Они сидели на диване в полной темноте, чтобы никто не заподозрил, что они ещё не спят, и что-то с жаром обсуждали. —?Нам бы только узнать, где искать жезл и этого дурака Раабе,?— шипел Рудольф. —?Зря, ой, зря, чует моё сердце, мы связались с этими тиграми. Пешочком дошли бы до столицы и поселились бы в каком-нибудь трактире, и ни одна душа из дворца не знала бы, что мы в городе. —?качал головой Вервольф. —?А теперь? Мы же на виду у этого Макса. —?Ну, пока он ничего не заподозрил,?— заметил Гельмут. —?И не заподозрит. —?зашипел Рудольф. —?Мы же просто друиды! Какое ему до нас дело? Никакого! Меня лично больше беспокоит господин кардинал. Я слыхал, что он один из самых могущественных магов подлунного мира. Разговор продолжался ещё полчаса, пока Гельмут, сладко зевая, не сказал: —?Ну, вы как хотите, а я пойду спать. Друиды согласились с Гельмутом и разошлись по своим комнатам, продолжая размышлять о загадочном жезле и не менее загадочном господине Раабе, тайна которых была известна только этой троице. А между тем в столицу Львиного королевства въехал на взмыленном коне один лев, уже знакомый нам из прошлых глав. Это был Ларс. Неужели он разгадал Рекса и поспешил доложить в ближайший город, коим была столица, что беглец обнаружен? Но где же, в таком случае, Рекс? Нет, если вы думаете, что Ларс решил выдать беглеца, то глубоко заблуждаетесь. Он приехал в город по совсем другой причине. Дело в том, что, когда Рекс забылся сном, Ларс проснулся в холодном поту и долго не мог прийти в себя. Ему привиделось следующее: группа магов в чёрных плащах выбегает из Главного Магического музея, один из колдунов держит в руках что-то длинное, завернутое в старый пергамент. Следом за ними выбегает разъяренная Лина и выхватывает из-за спины волшебный лук. Она кричит: —?Макс, ну где ты там? Сюда! Скорее! Колдуны в чёрном оборачиваются и, переглянувшись, одновременно произносят заклинание на каком-то древнем языке. Здание Главного Магического музея вспыхивает сначала фиолетовым, затем красным огнём, а потом рассыпается, как карточный домик, погребая под руинами короля и других львов, находившихся внутри. Увиденный сон глубоко потряс Ларса и вынудил странствующего рыцаря кардинально изменить маршрут своего путешествия и целый день гнать взмыленную лошадь к столице Львиного королевства. Так судьба медленно, но верно собирала наших героев в львиной столице.