Часть 5 (1/2)
Тусклый лунный свет струился сквозь окно, освещая старые деревянные половицы. Полный месяц господствовал на пустынном, безоблачном небе, усыпанном тысячами маленьких звезд. Голые ветви деревьев медленно покачивались в такт тихому завыванию ветра.
Дикон разглядывал спиралевидные узоры на дощатом полу, вырисовывающиеся под ночным свечением, и изредка лениво переводил взгляд на иссиня-черное небо. Бледный лунный диск молчаливо наблюдал свысока, пристально вглядываясь в очертания комнаты. Его круглая форма исказилась призрачной тенью коварной ухмылки, переливаясь багряно-красным отблеском. Дикон нахмурился и покачал головой, отводя наваждение. Луна, ставшая причиной его внезапного ночного пробуждения, неприступно нависала над верхушками деревьев, оставаясь такой же бледной и равнодушной. Чужое присутствие по-прежнему ощутимо давило нарастающим напряжением.Решив подышать свежим воздухом, Дикон осторожно поднялся с кровати. Пронизывающий сквозняк окутал его стопы, едва они коснулись деревянного пола. Половицы предательским скрипом отзывались на каждый проделанный шаг, и на выходе из комнаты Сент-Джон обернулся, чтобы убедиться в том, что никого не разбудил. Найдя свои ботинки недалеко от главного входа, он обулся, попутно накидывая на плечи куртку, и вышел за дверь.
На снегу отчетливо виднелись недавние следы стаи клыкачей. Их вой разносился по всей округе, нарушая привычную ночную тишину. Внезапный хруст веток, раздавшийся со стороны леса, повторился дважды, прежде чем из тени елей появилась фигура человека в защитном костюме. Дикон выхватил пистолет из кобуры и направил его в сторону незнакомца, всем своим видом давая понять, что ему здесь не рады.
— Ты же понимаешь, что это не имеет смысла, - О'Брайн снял маску защитного костюма и остановился. Дикон окинул НЕРОвца недоверчивым взглядом и убрал пистолет обратно. - Я ожидал увидеть тебя здесь.
— Ты че тут делаешь? - возмутился Сент-Джон, наблюдая за тем, как Джеймс неспешно подходит к нему.
— Мы должны были исследовать орду на Уизард-Айленд, но, - О'Брайн осуждающе посмотрел на Дикона, продолжая, - как я понимаю, ты и твои ребята постарались там гораздо раньше нас?
— Я не виноват в том, что эта орда приперлась именно туда, куда мне нужно было попасть, - он скрестил руки на груди, выражая свое недовольство от предъявленных ему обвинений. - Пришлось зачищать.
— Ты здесь один? - Джеймс кивнул головой в сторону дома, из которого несколько минут назад вышел Дик.
— Да... -Дикон порядком насторожился от подобного вопроса со стороны своего неожиданно появившегося собеседника. Он не знал конечных целей этого человека, поэтому скрыл тот факт, что Шиззо был вместе с ним. - Дороги замело из-за бури, пришлось остаться.
— Подожди, - О'Брайн сделал короткую паузу, за время которой Дикон несколько раз безуспешно попытался понять, раскрыли его ложь или нет. - Ты хочешь сказать, что спалил орду в одиночку?— Я делаю это каждый день, - он нахмурил брови и показательно развел руками, удивляясь такому вопросу. Джеймс изменился в лице и пристально посмотрел Дикону в глаза так, что того аж перетряхнуло, - Слушай, ты, может, наденешь свою маску и не будешь на меня так смотреть? Мне пиздец как не по себе.
— Ты смотришь на фриков каждый день, - возразил О'Брайн, но маску все же надел.
— Ну они же со мной не разговаривают, - теперь Дикону стало еще сложнее читать эмоции с лица собеседника, но зато вернулась способность здраво мыслить.
— Обычный человек не может справиться с ордой, - Джеймс резко вернулся к незавершенной теме разговора, и его голос приобрел нотки настороженности. - Вирус был рассчитан на это.
— Что ты хочешь сказать? - Сент-Джон пристально вглядывался в черное, непроницаемое стекло маски, пытаясь понять, что от него хотят.
— Все фрики, даже самые тупые, быстрее и выносливее человека в несколько раз. Если незараженному придется убегать от них, рано или поздно они его догонят. Северные фрики, и, более того, северные орды, априори не могут быть побеждены человеком. Я видел это в первые недели пандемии, когда все только начиналось, - он сделал паузу, чтобы Дикон мог переварить полученную информацию, заметив, как активная умственная деятельность буквально отразилась у него на лице. - Вирус витает в воздухе, им заражаются абсолютно все, включая животных, ты сам это слышал. В Орегоне больше не осталось никого, кто не являлся бы переносчиком вируса, и мы больше не можем его контролировать, - Джеймс снова уперся взглядом в Дикона, но в этот раз черное стекло это скрыло. - Ты никогда не задумывался о том, почему ты все еще не выглядишь так же, как я? - Сент-Джон рассредоточено смотрел куда-то сквозь своего собеседника, слушая громкий стук собственного сердца, который, казалось бы, заглушал все звуки на свете. Он никогда не копался в устройстве нынешнего апокалипсиса настолько сильно, чтобы начинать думать о собственных мутациях. Ему не составило труда сложить дважды два: отсутствие восприимчивости к жаре и холоду, полуночное бодрствование на полную луну и с десяток спаленных орд, в своем “заразительном” портфолио. Обычно за изучение вирусов в их лагере отвечала Сара, остальные же пытались просто спалить или взорвать все, что его переносило. Про себя Дикон решил, что сразу же после приезда зайдет к жене и поговорит с ней обо всем.
— Ты меня вообще слышишь? - О'Брайн легко коснулся локтя Дикона, отчего тот резко отшатнулся, будто бы его руку обожгли паяльником. В доме послышался приглушенный грохот, отчего они оба повернулись в сторону крыльца. - Там есть человек, но ты не хочешь, чтобы я знал о нем? Я понимаю.
Сент-Джон хмуро поглядывал в сторону дома и был искренне рад тому, что на эту сторону не выходило ни одного окна. Он вновь скрестил руки на груди, принимая враждебную позу. Его мысли разделились на две половины: теперь он думал о том, чтобы поскорее вернуться к Шиззо до тех пор, пока он не решит высунуть свой любопытный нос на улицу, и о том, что сам он, оказывается, заражен и, вероятно, мутировал во что-то, что вряд ли вязалось с человеческой природой.
— Послушай, - Джеймс жестом обратил внимание Дикона на себя. - Цель вируса состоит в подчинении человеческого организма под себя. Ты заражен, но вирусу не удалось подчинить тебя, он подчинился сам, - он повернулся в сторону леса, откуда пришел, и поспешил добавить. - Это все в ваших руках, если вы сможете разобраться в этом, то найдете спасение. Меня могут начать искать. Подумай над тем, что я сказал, - он быстро развернулся и стремительно зашагал в сторону густого леса, скрываясь в тени.
Дикон проследил за ним и еще пару секунд постоял на улице, прежде чем зайти в дом. Переступая порог, он застал Шиззо с кочергой в руке, активно пытающегося вернуть былую интенсивность огню.— Не знал, что ты любишь гулять по ночам, - Реймонд окинул Дикона вопросительным взглядом, подмечая его напряженное состояние.
— С прошлого раза не отвык, - монотонно произнес Сент-Джон, медленно подходя к центру комнаты. Он имел в виду тот ночной вызов от Шиззо, который почему-то постоянно становился поводом для очередной саркастичной шутки.
— У нас уже вторая совместная ночь, может, разожжешь романтический огонь? - он указал пальцем на окончательно потухший источник тепла, передавая Дику кочергу. - Холодно пиздец.
— Ага, - Дикон завидовал беззаботности Шиззо, которому, судя по его улыбке, было очень даже весело. Он подошел к верхней полке над камином, вновь открыл коробку спичек и поджег кусок листа, который каким-то образом отлетел и не попал под огонь в прошлый раз. Сент-Джон стоял и смотрел на огненные языки пламени довольно продолжительное время, потому как Реймонд, явно не разделявший его заинтересованности, вдруг возник прямо перед ним, загораживая камин.
— Эй? - он помахал рукой перед лицом Дика, пытаясь перевести внимание на себя. - Тебя там не покусали случайно? Ты какой-то... странный? - Шиззо удалось “переключить” Дикона на себя, и теперь они смотрели исключительно друг другу в глаза. - Я, конечно, понимаю, что мы с тобой не закадычные друзья, но если там че-то серьезное, то... - он зашелся в легком приступе кашля, не успевая закончить свою мысль. Выражение лица Сент-Джона сменилось с задумчивого на обеспокоенное, когда он уловил первые симптомы ОРВИ у Реймонда и словил укол совести за это.— Садись и грейся, - в приказном тоне потребовал Дикон, хватая Шиззо за руку, и утягивая того вместе с собой на пол ближе к камину. Он чувствовал, как в нем начинала вскипать злость на самого себя за то, что он допустил подобную ситуацию и снова подбавил себе дел, с которыми ему предстояло разбираться. Реймонд не стал сопротивляться и умостился почти что впритык к камину, слегка ошарашенный очередным неожиданным всплеском заботы со стороны Сент-Джона.— Сколько еще времени до утра? - полусонным голосом пробурчал Шиззо, вдоволь отогревшись у камина.
— Много, - Дикон посмотрел в сторону Реймонда, который со скоростью черепахи поднялся на ноги и поплелся в сторону спальни.
— А тебе спать не надо, да? - усмехнулся Шиззо, заваливаясь на кровать.
— Хороший вопрос, - пробормотал себе под нос Дикон, продолжая чувствовать остатки бодрости и полнейшее отсутствие желания спать.***— Ехать будем часа три, бензина должно хватить. Дороги заметены, но проехать можно. Ты готов? - Дикон проследил за тем, как Шиззо сначала заметил следы клыкачей, а потом замел их носком ботинка.
— Всегда готов, - Реймонд развел руками, снова начиная кашлять. - Мне же в бункер?— Да. Я посмотрю, что есть в лазарете, и привезу тебе что-нибудь вечером, скорее всего.Дорога заняла чуть больше времени, чем предполагал Дикон. Они разминулись с Шиззо где-то за километр от лагеря, чтобы исключить еще один не входящий в их планы инцидент. Заезжая в Лост-Лейк, Дикон заметил группу людей, во главе которых стоял озадаченный Уивер и в шуточной форме раздавал всем приказы, пытаясь придумать план действий. Сент-Джон перекинулся с ним парой фраз и направился в сторону мастерской, возле которой стояла Рикки и что-то очень бурно обсуждала с местным механиком, махая гаечным ключом. Она была так увлечена спором, что не сразу заметила присутствие Дикона рядом с собой.
— Ты как раз вовремя, я уже собрала группу и могу отправлять ее на поиски. Надеюсь, погода не подведет, - Рикки посмотрела ни Дика так, будто у него вместо лица был термометр.
— Там частично заметены дороги, но для грузовика это не проблема, - заключил Дикон, провожая взглядом запрыгивающих в крытый кузов людей. Пара человек, среди которых был Уивер, залезли в водительскую кабину, и их перекрикивания заглушил звук заведенного мотора. - Сару не видела?
— Она вроде бы в лазарете сейчас, с препаратами возится, - Рикки поспешила к машине, жестом показывая Дикону, что их разговор окончен и они смогут поговорить позже.Дойдя до лазарета, Дикон остановился в паре шагов от двери, не решаясь потянуть за ручку. С этим лазаретом у него было связано немало воспоминаний, и когда он заходил туда в последний раз, то был свидетелем не лучшей картины, которую видеть снова ему совершенно не хотелось. Сейчас он понимал, что все в порядке и большая часть людей уже оправилась, но открывать дверь все-таки не хотелось. Да и не пришлось. Выскочившая из лазарета Эдди бесцеремонно толкнула ручку, и двери с грохотом отворились в паре сантиметров от носа Сент-Джона.— Дикон? Ты чего тут стоишь? - Эдди заметила перепуганный взгляд Дика и, сославшись на неотложные дела, быстро убежала куда-то в сторону мастерской.
Сара сидела за столом и под светом из окна пыталась расшифровать какие-то надписи на листках. Дикон не видел в этих бумагах совершенно никакой разницы, и иногда ему начинало казаться, что его жена день изо дня перечитывает одни и те же тексты на “врачебном” языке. Сара заметила Дикона и указала ему рукой на стоящий рядом стул, чтобы он сел вместе с ней. Она сосредоточенно изучала информацию, записанную кривым почерком, вероятно, в спешке.
— Не легче было бы писать на человеческом языке? - Дикон попытался распознать хотя бы одну знакомую букву, что не принесло никаких результатов.
— Ты бы все равно ничего не понял, - усмехнулась Сара, откладывая осточертевший листок подальше на стол. Она повернулась к Дикону и улыбнулась, глядя ему в глаза. На Дикона это действовало похлеще любого успокоительного. Он сразу вспоминал те беззаботные дни, когда никому из них двоих не приходилось каждый день бороться за выживание и постоянно думать о том, как избавиться от всего того, что свалилось им на головы. Ему уже не хотелось говорить о встрече с О'Брайном и о своих подозрениях насчет вируса. Он многое отдал бы за то, чтобы они могли как можно чаще вот так вот спокойно сидеть и просто смотреть друг другу в глаза, улыбаясь. Но времени на это у них не было, и чем раньше они разберутся со всеми вопросами, тем быстрее вся эта вакханалия закончится.
— Я как-то рассказывал тебе о человеке, который помог мне тебя найти, он еще тебя на самолет садил, - Сара коротко кивнула, внимательно вслушиваясь в слова мужа. - Он связывался со мной пару раз после того, как вся эта херня с ополчением закончилась. До этого он постоянно был в костюме с черным стеклом. Я тогда даже не задумался о том, почему оно черное, а не прозрачное, как обычно. Вчера он нашел меня в доме, где я остался на ночь, и, как я понял, они все заражены похлеще нас всех. У меня чуть сердце в пятки не ушло, когда я впервые увидел его без этой маски: весь какой-то бледно-синий, как будто неудачный эксперимент по скрещиванию фрика и человека. Запрыгнул в свою НЕРОвскую вертушку на ходу и улетел, - Дикон перевел взгляд на жену и заметил ее спокойное выражение лица. - Для тебя это не новость, так?
— Не совсем, - Сара потянулась к недавно отложенному листку и взяла еще парочку с конца стола. - Это дневник одного из работников НЕРО. Не знаю, жив ли он сейчас, но эти бумаги были хорошо спрятаны, и мне удалось достать их раньше всех остальных. Здесь не очень разборчиво, - на этом слове Дикон усмехнулся. - Но я смогла кое-что разобрать. Он писал о том, что многие совершенно не знали, над чем они работают, и, когда пошла первая волна пандемии, у них началась паника. Высшее руководство сообщило им о том, что они уже давно заражены тем вирусом, который превращает людей в ходячих мертвецов, и, если они не вернутся к своей работе, их вышвырнут на улицу. Стены центра стали для них новым домом и некоторые из работников смогли спасти свои семьи, но это были единицы. Дальше почерк совсем непонятный, как будто у пишущего начался приступ, - Сара взяла в руку другой листок и начала читать с него. - Следующая запись датируется четырьмя днями позже. “Нам давали какие-то инъекторы и мы были вынуждены колоть их себе и своим близким, иначе процесс заражения стал бы необратимым. Позже я понял, что это были иммунные сыворотки с антителами, которые помогали моем иммунитету противостоять вирусу. Когда я не колол иммуноглобулин вовремя, моя кожа становилась мертвенно-бледной, вены набухали, а голос становился нечеловеческим. Волосы осыпались еще на первый день после заражения, я перестал быть похожим на человека и все, кого я видел вокруг были точно такими же. Но все же, некоторые сохранили свою человечность. Семья Эванса, его жена и ребенок, они не нуждались в уколах. По какой-то причине их иммунитет справлялся с вирусом, и, тем не менее, пару раз я все-таки застал их за принятием этих препаратов. Возможно, более сильные организмы способны к выживанию в среде с этим вирусом, однако, каждая иммунная система может рано или поздно дать сбой.” Это все, что я смогла расшифровать, - она заметила пораженный взгляд Дикона, который всматривался в листок просто для того, чтобы куда-то всматриваться. - А теперь расскажи мне, что тебе сказал тот человек?
— Он спросил меня, почему я никогда не задумывался о том, что все еще выгляжу как человек, - Дикон тяжело выдохнул. - Сказал, что вирус летает в воздухе и в Орегоне не осталось незараженных, просто все по-разному переносят вирус.— Он прав, - она встала со стула и подошла ближе к окну. - Когда я была в лагере ополчения, то думала, что смогу изобрести волшебное лекарство, которым смогу вылечить всех заразившихся, - Сара горько усмехнулась, переводя взгляд в окно. - Но я занималась полнейшей херней, - она экспрессивно развела руками в стороны, в то время как Дикон подошел к ней. - Никого из них уже не вылечить, они мертвы, - она посмотрела на него, и в ее глазах блеснули подкрадывающиеся слезы. Дикон взял Сару за руку и аккуратно притянул к себе, чувствуя ее тяжелое дыхание. Она уткнулась ему в шею и попыталась успокоиться, чтобы продолжить свою речь. - Теперь я понимаю, что мне нужно сосредоточиться на том, чтобы спасти живых, - она осторожно отстранилась, всем своим видом показывая, что с ней все в порядке. - У меня есть несколько идей. В прошлый раз мы ездили за центрифугой в Кловердэйл, и теперь нам придется ее туда вернуть, - Сара усмехнулась, глядя на притворно-усталое выражение лица Дикона. - Я чуть позже свяжусь с Уивером и скажу ему, чтобы прихватил ее и еще пару вещей с собой. Он единственный, кто знает, где все это может находиться.
— И чью кровь мне придется выкачивать на этот раз?
— Свою собственную, - Сара прошлась до стула и присела на его край. - Ты же пришел ко мне не из-за того, что к тебе пришел мутировавший НЕРОвец? Я слышала от Рикки, что вчера ты сжег северную орду в одиночку. Со стороны человеческих возможностей это граничит с фантастикой. В той записке говорилось о том, что к вирусу можно приспособиться. Этот вирус не смог подчинить твой организм, значит, твой иммунитет способен вырабатывать антитела к определенной составляющей вируса, которая отвечает за подавление разума. Но та часть вируса, которая делает тебя сильнее и выносливей, продолжает функционировать. Если я смогу разобраться в причинах такого поведения вируса, это облегчит задачу по спасению мира в тысячу раз.