Глава 1 (О Призывах) (1/1)

Рин была взбешена. Она готовилась к Войне Грааля долгие десять лет. Ждала и надеялась… Нет! Она была полностью уверена, что призовет могучего Слугу класса Сейбер. Но у судьбы, похоже, были абсолютно другие планы. И вот перед ней стоял какой-то бородатый мужик в непонятном тряпье, сжимающий в руках ничем не примечательный деревянный лук. За его спиной виднелся колчан, набитый стрелами, одна из которых, правда, выделялась на фоне других, будучи длиннее и имея черный окрас оперения.?Какого черта! —?думала Тосака.?— Все ведь шло как по маслу! Но… Это ведь Арчер! Да еще и какой-то второсортный! Какого…??— на этот раз, вместо упоминания нечистой силы, Рин произнесла в уме крайне неприлично искаженное название всем известной части человеческого тела.—?Что-то не так, госпожа? —?вдруг поинтересовался новопризванный Слуга, доселе стоявший словно каменное изваяние. Тосака резко развернулась к Арчеру. Ее раскрасневшееся от гнева лицо явно не предвещало ничего хорошего. Девушка несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула, дабы успокоиться.—?Назови свое имя, Слуга! —?громко приказала она?— Откуда ты родом, твои подвиги!—?Бард, родом из Эсгарота. Убийца дракона Смауга, король Дэйла. Призван в классе Арчер, —?скромно, но почтительно склонившись, ответил мужчина.?Король, значит… Убийца какого-то Смауга…?— вновь начала размышлять Рин.?— Не знаю насчет первого, но вот второе может и пригодиться, наверное… Как минимум, если вдруг появится враг со связью с драконами, подобное явно не помешает?—?Ладно, можешь ступать. Если тебе нужна комната, я могу показать ее, —?Тосака в очередной раз резко выдохнула, теперь окончательно успокоившись, после чего направилась к двери, давая отмашку тому, кто звал себя Бардом, Убийцей Дракона, Королем Дэйла.***Свечение, распространяемое магическим кругом, рассеялось, давая Базетт разглядеть воителя, откликнувшегося на ее призыв. Колдунья узрела перед собой высокого статного молодого мужчину. Класс Лансер: легкие изящные доспехи, в которых золото мешалось с синевой чистого неба, щит за спиной, что походил своей формой на опавший лист, и оружие, напоминавшее одновременно и глефу, и пику. Оно было прекрасной, почти ювелирной работы, и будто бы впитывало лучи лунного света, начиная сиять серебром. Волосы воина были черны, а голову венчала изящная диадема в виде переплетенных лоз.—?Слуга Лансер. Я откликнулся на ваш призыв. Клянусь выполнять приказы и быть вашим мечом в войне Святого Грааля, —?в голосе мужчины были хорошо различимы нотки силы и гордости. Он был гораздо выше Базетт и смотрел на нее ясным взором, не кланяясь.Внезапно лицо копейщика изменилось, став неестественно серьезным. Он перехватил оружие, принимая боевую стойку.—?Лансер, что ты де… —?Баз не успела договорить. Резким движением левой руки Слуга отправил ее в полет, окончанием которого стал резкий удар о стену, отчего у девушки потемнело в глазах. В это время она могла лишь слышать… Слышать свист воздуха и чавканье рассекаемой плоти. Когда пелена, застилающая взор, наконец исчезла, Базетт приподнялась на локтях, оглядываясь по сторонам. Первым она увидела Лансера, у ног которого в луже крови лежало бездыханное тело Котомине Кирея.***Мато Сакура со смесью ужаса и непонимания смотрела на Зокена. Вернее, на то, что от него осталось. Дедушку убил Райдер?— ее Слуга. Высокий рыцарь в серебристой броне, на поясе которого висел крупный боевой рог. С самого призыва между дедушкой и этим созданием, будто бы сотканным из чистой силы, витало лишь отторжение. Райдер был тем, кто всегда предан чести и высоким идеалам. Таких в наше время уже не сыщешь. Похоже, в своей эпохе он являлся королем, или же представителем знатного рода.Слуга чувствовал боль своего Мастера ровно так, как чувствовал когда-то страдания тех, кто был ему подвластен, кого когда-то он не смог спасти, погубив себя в бесплодной попытке отмщения.Отныне он не станет лишь созерцать и доводить все до точки невозврата. Первой жертвой его клинка стала тварь из переплетенных магических червей, зовущая себя Мато Зокеном. Одним могучим ударом он пригвоздил старого чародея к стене, а холод клинка превратил тело оного в хрупкую ледяную статую, осыпавшуюся сотнями осколков.Затем Райдер медленно наклонился к Сакуре:—?Моему Мастеру больше нечего бояться,?— с улыбкой произнес он, возвращая волшебный меч обратно в ножны?— Я клянусь, что не допущу к вам ни единой злой души. Это клятва Короля, главы Второго Дома Нолдор, сына Финвэ и прославленного воителя. Вам стоит довериться ей.Выражение на лице Сакуры сменилось искренним удивлением, смущением, и, казалось, нотками заинтересованности.—?Я понимаю ваше нежелание участвовать в войне,?— продолжал Слуга?— И я знаю как защитить столь хрупкое создание. Позвольте… —?Король приблизился к девушке, накинул на нее часть своего лазурного плаща, его губы что-то медленно и тихо прошептали, после чего пространство вокруг закружилось и потемнело.***Некогда величественный и сияющий город разрушался на глазах. Небо, затянутое багрово-черными тучами, извергало вниз пламя, скалы рушились, грохотали и скатывались прямиком на головы жителям, что пытались спастись, и стражам, что были обращены в бегство. Тени исполинских тварей лишь вдыхали новые силы в творившийся вокруг кошмар.Посреди этого хаоса в поединке сошлись двое. Один был облачен в черную броню и сжимал в руке пепельного цвета клинок, окруженный багряной аурой. Доспехи второго, разгоняя наплывавший мрак, сияли словно серебро, а меч излучал потоки яркого голубого свечения. Вот оружие столкнулось в очередной раз, высекая сноп искр. Лица противников оказались друг напротив друга.—?Предатель! —?выкрикнул воитель в серебристой броне.?— Ты пользовался нашим дружелюбием и гостеприимством, как и твой отец. Узри же гибель, посеянную ныне тобой, ты этого хотел? Ответь мне?!—?Нет… Я всего лишь сжигаю свою мечту. А вместе с ней полыхают и твои желания. Это… это моя месть, —?мечник, которому был задан вопрос, говорил тихо, постепенно теряя силы. Он был вымотан боем, а противник явно превосходил его. Едва сдерживая вражеский натиск, он отступал, то и дело пропуская удары, получая ранения, истекая кровью. Наконец танец клинка загнал его к краю полуразрушенной, покрытой копотью и пеплом стены. Он оступился…—?Будь ты проклят,?— таковы были его последние слова, прежде чем злой рок, трижды ударив тело о скалы, унес его в бездну.Иллия открыла глаза. Увиденный ею сон был отражением части судьбы Берсеркера, но общую картину его жизненного пути прояснял лишь крупицей. Потянувшись в кровати, она встала, направляясь к выходу из комнаты, в которой кроме магических приспособлений, вроде сфер для удаленного наблюдения, были расставлены игрушки и украшения.Сопровождаемая двумя своими гомункулами-служанками, Селлой и Лизритт, она спустилась в подвал, где в темной и сырой, но просторной комнате ожидал приказов Берсеркер.—?Привет, Маэглин! —?радостно воскликнула Иллиясвиль, бросившись к сидящему на каменной скамье рыцарю в алых доспехах. Обычный Мастер даже думать бы не смел о том, чтобы вступать с безумным воином в столь близкий контакт, но Иллия, имея неограниченный запас маны, легко контролировала его, не испытывая ни каких-либо видимых проблем, ни, уж тем более, страха перед Слугой.Добежав до Маэглина, девочка заключила его в объятия. Такой напор от хрупкого и слабого создания ввел Берсеркера, чей разум и без того был невелик из-за безумного усиления, в окончательный ступор. Он что-то неразборчиво пробурчал, но сопротивляться не стал. Примерно с минуту Иллия висела на шее воителя, прежде чем начать беседу.Усевшись на скамью рядом со Слугой, она заговорила:—?Знаешь, я видела про тебя сон. Тебя там называли предателем, —?тон девочки внезапно превратился из беспечно-веселого в серьёзный и сосредоточенный.?— Мне кажется, что это совершенно не так, Маэглин. Я не сталкивалась сама с подобными вещами, но слышала о людях, выворачивающих все наизнанку. Мне кажется, что… что на самом деле предали тебя. Не дали осуществить мечту, так ведь? Мне жалко тебя… И если в эту войну окажутся втянуты те, кто были тебе врагами, мы обязательно сокрушим их! Я обещаю это, Берсеркер!Слуга молча сидел, склонив голову вниз. Его черные глаза, полные боли и потаенного безумия смотрели в одну точку на полу. По щеке прокатилась слеза. Сейчас он слышал слова, которые никто бы не сказал ему в те далекие времена, безвозвратно утерянные вместе с обращенными в прах надеждами.***—?Спасибо,?— тихо промолвил мужчина, расположившийся у крупного стола из черного дерева. Он принял от служанки свой завтрак, и, когда та удалилась, начал размеренную трапезу. Лицо его было скрыто под старым серым капюшоном, который, судя по всему, он не снимал, даже находясь под крышами зданий или наедине с самим собой. Этот человек был погружен в глубокую думу, ел он медленно, разжевывая буквально каждый кусочек. Наконец, закончив с пищей, на что ушло достаточно много времени, он откинулся на спинку высокого стула, устремив глаза в потолок. Мужчина зашевелил губами, начав что-то едва слышно напевать чуть хриплым голосом, но спустя некоторое время затих, внимая витавшей вокруг тишине. В это время в коридоре послышались шаги, массивные двери распахнулись, и в комнату вошел высокий седой старец, облаченный в белое. Его длинные волосы спадали до пояса, ровно как и борода, в руках он держал черный посох, навершие которого представляло собой четыре зубца с заключенным между ними матово-белым сферическим кристаллом. На широком поясе висели странные приспособления, отчасти напоминавшие кузнечные инструменты.Человек в капюшоне взглянул на старика, и, словно долго ожидая этого момента, встал, пройдя вслед за ним. Вместе они шли долгими извилистыми коридорами к причудливому просторному залу, чем-то схожему с пещерой. Потолка здесь, казалось, не было вовсе, а своды уходили ввысь, под конец теряясь для взгляда. В центре зала на мраморном постаменте лежал колдовской камень идеально круглой формы, а близ него, закованный в тяжелую броню, скрывавшую все вплоть до лица, стоял, не шевелясь, высокий мечник.—?О, тебе удалось призвать собственного Слугу, Кастер? —?обратился мужчина к старцу, при этом не отрывая взгляда от мечника. Глаза его вдруг полыхнули ядовито-зеленым светом, после чего он довольно осклабился.—?Да. Это Ассасин, хотя в своем истинном классе должен быть Сейбером. Увы, я не могу призвать нечто более… хмм… стоящее. Эол, подойди сюда! —?громким словом и жестом руки, старик приказал воину в доспехах приблизиться, а затем продолжил.?— Отныне я нарекаю тебя хранителем врат Ортханка и мастером его кузен! Служи мне верно, и ты получишь щедрую награду!Ассасин покорно кивнул и зашагал к выходу, сопровождаемый парой стражников. ?Щедрая награда? Нет, таковой ты не найдешь для меня, Саруман. Да и к чему она теперь? К чему она мертвецу, вернувшемуся с того света? Но пусть будет так. Эта война обещает стать весьма занятным мероприятием. Я готов играть по твоим правилам. Посмотрим, стоит ли оно того…?