Глава 13. Послание отца (2/2)
В кабинет вошел большой человек. У него было постаревшее видевшее многое лицо, мутные глаза, черные растрепанные волосы лежали на его плечах. Одет незнакомец был в простую серую мантию. Внешний вид этого человека не соответствовал его истинному возрасту.
— Здравствуйте, Гуру.
Голос гостя был глубоким и хрипловатым.
Непонятно почему, но Гуру весь напрягся, когда увидел этого человека. Сила духа начала циркулировать по его телу с большей скоростью.
— А вы? — медленно поднявшись, неуверенно спросил Гуру.— Кстати говоря, мы не виделись двадцать лет, да? Неудивительно, что ты сейчас меня не узнаешь, с моим-то нынешним внешним видом. Я Тан Хао.— Тан Хао?Бесстрастное ко всем волнениям выражение лица гуру внезапно изменилось. Глаза тут же сфокусировались и уставились на гостя, руки сжали столешницу, настолько сильно, что пальцы побелели.Бесстрастный ко всем волнениям (古井不波) — дословно будет ?высохший колодец не имеет ряби?. Мы решили, что здесь лучше заменить саму идиому ее значением, ибо так текст выглядит гармоничнее.— Вы — … вы Тан Хао.
— Прошлые титулы остались в прошлом, — махнул рукой Тан Хао, останавливая Гуру. — Тогда по многим причинам люди считали тебя сумасшедшим, но я знаю, что ты настойчивый человек.
Постепенно Гуру успокоился, хотя его жесткое лицо не могло скрыть эмоций.— Похоже, моя догадка оказалась верна. Вы — отец Тан Саня. Но он же уже вернулся домой, зачем вы здесь?— Именно потому, что он вернулся домой, я должен быть здесь, — холодно сказал мужчина, опустив голову. — Я знаю, что ты взял его в ученики. Как отец я давно должен был прийти, но сделал это только, когда мне настала пора уходить. Моя единственная забота — только мой Сяо Сань, поэтому я хочу доверить его тебе.— Вы должны уйти? Куда? Он ваш сын! — сказал Гуру, с вызовом посмотрев на Тан Хао. Учитель был в гневе.
Тан Хао же сохранял свою привычную холодность.— Он все еще твой ученик. Я должен уйти, потому что есть много дел, которые необходимо сделать. Если он будет следовать за мной, то не сможет обрести счастья. Я больше ни о чем не прошу, он волен выбирать свой путь сам. Десять лет прошло с тех пор, как я покинул этот мир. И сейчас он уже вырос, и я должен закончить некоторые дела, которые нужно закончить.
— Я не знаю, что с вами случилось, но я знаю, что Сяо Сань очень привязан к вам. Не будет ли слишком жестоко, оставлять его вот так?— Он сам решил пойти по этому непростому пути, — с прохладой ответил Тан Хао. — Быть со мной было бы жестоко по отношению к нему. Вот и все, я сказал то, что хотел сказать. И, пожалуйста, помни, что он мой сын.
После Тан Хао взмахнул рукой, и черный, как смоль, знак упал на стол с характерным звуком. Он был похож на тот, что Гуру давал Тан Саню для входа в лес на охоту, только изображены на нем были все шесть символов…Бам! Дверь захлопнулась, от Тан Хао уже и след простыл. Гуру стоял и долго смотрел на дверь, не шевелясь.Лишь через некоторое время он опустил голову и посмотрел на символ. Уголки губ мужчины приподнялись в легкой кривой улыбке. ?Кто бы мог подумать, что мой кумир станет таким,? — пронеслось в голове Гуру.***Солнечный свет косо падал с запада, две фигурки в похожих одеждах бок о бок сидели перед дверью кузницы и молчали. Зарево заходящего солнца окрасило их тела в золотисто-красный цвет. Девочка сидела слева, наклонив голову и подперев подбородок двумя руками. По ней было видно, что она хочет что-то сказать, но сдерживается.Мальчик же, что сидел рядом с ней, не смолчал.— Спасибо, Сяо У, — сказал Тан Сань, держа в руках новенький кузнечный молот.— За что? — спросила Сяо У, полная любопытства.
— За то, что составила мне компанию, — ответил мальчик и опустил затуманенный взгляд в пол. Но слезы так и не увлажнили землю.Сяо У хихикнула и с силой толкнула Тан Саня в плечо, чуть не сбивая его.
— Не будь занудой. Твой отец ушел на навсегда, а лишь на некоторое время. Рано или поздно вы все равно встретитесь! Может быть, он ушел для того, чтобы ты стал еще сильнее и могущественнее. Если ты вернешься туда, откуда начал, разве это не обесценит его усилия?
— Может, ты права, — криво улыбнулся Тан Сань. — Но, Сяо У, ты же знаешь, что отец – моя единственная семья. Даже этот дом без него уже не дом.
Девочка откинула голову и перебросила косу на плечо.— Без папы у тебя все еще есть друг, то есть я. Если ты действительно хочешь заиметь семью, я не прочь стать твоей старшей сестрой. А, ну-ка, быстро назови меня Сяо У-цзе! Все вокруг ко мне так обращаются, кроме тебя.Тан Сань взглянул на то, как освещено ее раскрасневшееся красивое личико, и не смог сдержать улыбки. Когда человек был морально ослаблен, иметь при себе кого-то, кто мог составить ему компанию, было великим счастьем.
— Я не против, если хочешь стать моей младшей сестренкой. Я помню, что пусть мы и одного года рождения, ты родилась в августе, а я в январе.
— О, нет-нет! Невозможно! Я буду только старшей сестрой! Мне совсем не подходит роль младшей, — Сяо У замахнулась рукой, чтобы дать Тан Саню подзатыльник.
Тан Сань тут же увернулся и стоял уже в трех метрах от подруги.
— Сяо У, пойдем со мной на холм. Я хочу тебе кое-что показать, — с серьезным и решительным выражением лица сказал Тан Сань.Девочка, увидев настрой друга, кивнула.Тан Сань взял Сяо У за ее мягкую ручку и побежал к холму, что располагался за пределами деревни. Тени этих двоих детей постепенно удлинялись вслед за уходящим солнцем. Сяо У следовала за непрерывно бегущим Тан Санем на холм, пока мальчик не остановился. Он немного задыхался из-за того, что ему пришлось использовать Небесный навык в полную силу.Оказавшись на вершине, Тан Сань повернулся к Сяо У. Глаза его уже горели фиолетовым.
— Я здесь раньше практиковался. Сейчас я задам очень серьезный вопрос, и я надеюсь получить такой же серьезный ответ.
— Ты знаешь, что ты сейчас похож на того старикана из академии? — сказала Сяо У, закусив губу.— Ты согласна стать моей младшей сестрой? — спросил Тан Сань, серьезно глядя на Сяо У. — Я правда хочу, чтобы у меня был член семьи.Девочка хотела сказать что-то, но Тан Сань мигом перебил ее.
— Прежде всего, послушай, что я скажу. У меня ничего нет, ты знаешь, что моя семья нищая и безродная. Я не могу одарить тебя богатствами или властью. Также у нас обоих полная врожденная духовная сила, но мы разные. Я чувствую, что у тебя есть своя история. Но я боялся, что наши происхождения окажутся слишком разными, чтобы мы смогли быть друзьями. Однако несмотря на это я надеюсь, что ты станешь моей младшей сестрой. Я не могу дать тебе ничего, что есть у дворян, но я обещаю тебе. Обещаю, что я всегда буду защищать тебя, свою младшую сестренку, никому не позволю причинить ей какой-либо вред.Глаза Сяо У покраснели, как только она увидела слезы в глазах Тан Саня.— Если однажды очень много людей придут, чтобы убить меня, а ты не сможешь их победить, что тогда?— Тогда им сначала придется переступить через мой труп, - нежно улыбнулся Тан Сань.Сяо У ничего не отвечала, и Тан Сань тоже молчал. Красный свет заходящего солнца постепенно исчезал, уступая место сияющим звездам.— Гэ, — сказала Сяо У, чтобы разрушить наступившую тишину.
Все это время старательно сдерживаемые слезы Тан Саня покатились по его щекам. Он взял руки Сяо У в свои.
— Спасибо, мэймэй.Пусть отец и покинул его, сейчас у него появилась младшая сестра. Тан Сань поднял голову и посмотрел на темное небо и звезды на нем. Молча он дал пожизненную клятву.Гэ (哥) — обращение для старшего лица мужского пола своего поколения. Переводится как старший брат. Вы уже встречали это обращение, но поясняем мы только сейчас, ибо дальше Сяо У неоднократно будет так называть Тан Саня.
Мэймэй (妹妹) — младшая сестра. И раз уж мы заговорили о мэймэй, то нужно поговорить и о цзе, которое вы тоже встречали ранее, но мы его не объясняли. Цзе (姐) — старшая сестра. Так к Сяо У обращается вся академия, несмотря на то, что она самая младшая. Дело скорее не в возрасте, а в том, что она глава комнаты и всей академии.Когда темнота окончательно вступила в свои права, двое детей сидели на вершине холма и наслаждались легким ветерком, смотрели на луну. Тихая и приятная атмосфера расслабляла их.
— Мне обязательно называть тебя старшим братом? — спросила Сяо У, поворачивая голову к Тан Саню.— А что не так? — удивился мальчик.— Как бы это сказать, — смутилась Сяо У. — Я же босс академии Нодин. Что скажут другие, когда узнают, что у меня появился старший брат?— Ты можешь продолжать называть меня Сяо Санем, - улыбнулся Тан Сань. — Пока я сам знаю, что ты моя сестра, то какое значение имеют обращения?
Тут мальчик поднял руку и закатал рукав, снял с левой руки дротик.
— Раз уж ты стала моей сестрой, а у меня нет ничего ценного, я подарю это тебе для самозащиты. Это моя первая работа.
Сяо У с любопытством посмотрела на ручной дротик, который протягивал Тан Сань.— Что это?