Глава 2, Премьер-министр замаскировался (1/1)

Глава 2, Премьер-министр замаскировалсяВ борделе Лиу ЧхэнФэн чуть не раздел не того слугу,.. то есть не ту проститутку... в общем кого надо - не раздел, а кого не надо - уже почти, - тряся его за отвороты халата.

(Лиу ЧхэнФэн:) - Правда? Правда? Правда? Сестренка приехала?!(Слуга, болтаясь в изящных, но мускулистых руках одаренного и романтического юноши:) - М-м-ме-е-е...

(Лиу ЧхэнФэн, вне себя от счастья:) - Что мы тогда тут делаем?! Бежим скорее домой!Полураздетая растрепанная СяоСяо вылезла из-под кровати и, утирая слезы, смотрела вслед прекрасному Лиу ЧхэнФэну. Он с грохотом несся по лестнице и на ходу смеялся от радости и кричал: - Прости, подруга, ты весьма мила, но моя сестренка всех милее!.. Бежим скорее домой!Так закончилась первая встреча Лиу ЧхэнФэна и СяоСяо. Она же последняя.Лиу ЧхэнФэн ворвался в резиденцию Лиу, как горная лавина.(Лиу ЧхэнФэн, смеясь от радости:) - Фун! Фун!(Фун, рыдает и сморкается:) - Ы-ы-ы!(Фун:) - Брат! Где ты бы-ы-ы-ыл?!(Лиу ЧхэнФэн, обалдев) - Кто обидел мою маленькую Фун? Не плачь, моя хорошая, не плачь! Кто посмел тебя обидеть?!Близнецы обнялись, поливая друг друга слезами от горя и радости. Если бы кто-то посмотрел на них в этот момент, он бы удивился, как они были похожи: темно-каштановые волосы одинакового оттенка, миндалевидный разрез глаз, изящно очерченные губы, алебастровая кожа, фонтаны слез в разные стороны... Фун прижала родную ладонь брата к своей щеке и плакала навзрыд.(ФЧ, рычит:) - Всех порежу на куски!(Фун, заливаясь горькими слезами:) - Это все о-о-он!(ФЧ, алкая крови:) - Кто?!(Фун:) - Им... Им... Импера-а-а-атор!(ФЧ, несколько опешив:) - Нет, его я не порежу. (похлопал сестру по плечу в знак сочувствия) Скажи мне, как он тебя обидел.(Фун, всхлипывая, ябедничает:) - Он... он не обращает на меня внимания! С того дня, как я ступила в императорский дворец, я его видела всего три раза! Мне кажется... мне кажется, он меня совсем не люби-и-и-т!... Ы-ы-ы..."Ах ты, сука," - подумал Лиу ЧхэнФэн про императора. Он почувствовал, как закипает кровь в его жилах. Самое страшное на свете для генерала Лиу были не вражеские копья, а плач его сестренки, которая была младше него на целых восемь минут!(Лиу ЧхэнФэн:) - Он женился на тебе, а сам не лелеет тебя и не носит на руках?! Эта тупая скотина была тупой на поле боя, но кто бы мог подумать, что даже став императором, он останется тупым пнем! И будет пренебрегать моей маленькой красавицей!(Фун, немного успокаиваясь:) - А императрица нарочно заставляет меня носить ей воду в тазу посреди ночи!(Лиу ЧхэнФэн:) - !!!(Фун:) - А эти другие наложницы знают, что я не в фаворе у императора и дра-а-азнят меня!(Лиу ЧхэнФэн:) - !!!!!!(Фун, чуть не забыв:) - Да, и кто-то пытался меня отравить.(Лиу ЧхэнФэн:) - ???(Фун:) - Брат, что мне делать? Что мне делать? В один прекрасный день они замучают меня до смерти!"Ба-бах!" - изящно вылепленный кулак романтического юноши врезался в дверной косяк. Дверь слетела с петель.(Лиу ЧхэнФэн:) - Ну все! Поверить не могу, до какой подлости они дошли!Каре-зеленые глаза Лиу ЧхэнФэна засветились опасным огнем, от которого в свое время трепетали войска неприятеля. Божественные тонкие брови грозно сошлись на переносице.(Лиу ЧхэнФэн:) - Не волнуйся, Фун, больше никто не посмеет обидеть тебя! Я знаю, что делать! Я переоденусь в женское платье!Говоря это, Лиу ЧхэнФэн нырнул в гардеробную сестры и раскидывал ее халаты и рубашки, прикладывая одну за другой к своей стройной фигуре.(Лиу ЧхэнФэн, прихорашиваясь:) - С раннего детства нас не могли отличить друг от друга... (Какая помада, красная или розовая?)... И потом, я-то умею флиртовать с девушками... (Да, розовая... в красной я выгляжу вульгарно.) ... А что касается этого идиота, уж его знаю, как облупленного, столько раз мы с ним схлестывались на поле боя..."Гм, - подумала сестра. - Надо же, все идет по плану."Ее брат, прикусив от старания язык, накладывал румяна, а потом начал выбирать гребни для волос. (Лиу ЧхэнФэн, с воодушевлением:) - Так что я переоденусь и завоюю сердце Императора для тебя! Этот чурбан не устоит перед моими чарами!Генерал Лиу повернулся к сестре. Фун чуть удар не хватил - на нее смотрела потрясающая красавица с лучистыми глазами, обведенными тушью и розовым напомаженным ротиком. Темные волосы были приподняты нефритовыми гребнями. Изогнутые, как боевой луки брови, казались еще изогнутей, подведенные черными линиями. Румяна придавали нежному лицу особый оттенок застенчивости и невинности. Незастегнутое ханьфу небесно-голубого цвета открывало накачанную грудную мышцу...

конец главыиллюстрация:https://tl.rulate.ru/i/translation/21/1/26247.jpg