Кровопийца (1/1)

Птицы увлеченно соревновались в голосистости под кронами, шепчущими синим глазам завлекающие речи. Но шум воды то и дело притягивал ее, заставляя пробираться через колкие кусты шиповника. Она вышла на свет, туда где волны речки отражают голубизну неба, создавая тем самым причудливую иллюзию.Это место могло бы сравниться с самым мирным из всех, что вообще существовали на земле. Но не правду ли гласят слова, что наружность бывает обманчивой? В этот раз дела обстояли именно так, чтобы эта мудрость отлично вписалась в истинную картину пейзажа, а точнее в ее ужасающее дополнение: у берега бултыхалась пустая лодка, ударяясь об одно из множества тел. Девушка сумела насчитать семь.—?Как… —?последующие слова Кара проглотила с испугом, ощущая как кончики пальцев начинают свой бесконтрольный танец.Солнце начало излучать мерцающий свет, обращаясь в фитилёк стремительно затухающей свечи. Теперь сочная трава и голубая вода казались обесцвеченными, пропуская на фон только яркие лужи крови на себе. Все окроплялось красным даже когда-то синее и кишащее птицами небо, а река воплотилась нечто напоминающее сосуд с горячей пульсирующей кровью.—?Помогите! —?слезно молил кто-то, но Делевинь не понимала откуда исходил душераздирающий вопль, дающий начало еще сотням таких же.От пронизывающего душу шума девушка упала на колени, стискивая уши в отчаянной надежде перестать слышать этот кошмар и зажимая бегающие очи созерцающие призрачную тень за деревом.—?Зверь! —?доносилось неведомо откуда, умоляя синие обернуться к зовущему.Душный жар обложил ее грудь и шею: ее легкие в прямом смысле разучились дышать, заставляя рот раскрыться в болезненном крике. И одеяло вспорхнуло над бьющейся в агонии Делевинь, слетая к самым пальцам ее мокрых от горячки ног.—?Кара,?— синеглазая ощутила прохладные прикосновения ладоней на своих расплавленных щеках.—?Зверь,?— шептала неконтролируемо девушка, вертя головой. —?Оно не заканчивается… Оно не оставляет меня…—?Господи, нет тут никакого зверя,?— нежные объятия вытягивали британку из лап ужаса, отчего очертания комнаты становились все ярче для белокурой.Нос продолжал судорожно вкачивать в себя кислород, боясь, что душный сон снова поглотит Делевинь, и уже не удастся ей вкусить свободного чистого воздуха из открытых ставень.—?Ох, ты горишь,?— трепетно молвила зеленоглазая, на мгновение прижимая свои губы ко лбу девушки.—?Ирэн… Ирэн…—?Да? Это я,?— закивала одобрительно Руссо, гладя вздымающиеся плечи.—?Я… Я умираю…—?Конечно нет! Это всего лишь кошмар?— кошмар только и всего!—?Но мой рассудок,?— слабо выдавила из себя блондинка, беспомощно въедаясь в глаза рыжеволосой. —?Я чувствую как он стремительно покидает реальность, забирая меня в небытие, Ирэн, и с каждым разом тянет все сильнее. Однажды я уже не смогу вырваться от этих мучающих мою душу ведений и я останусь запертой в бреду навечно. Мое сознание погибнет, а затем и мое тело пойдет за ним по пятам.—?Нет, глупышка,?— затараторила француженка прижимаясь к девушке. —?Ты не умрешь. Я тебе не позволю.—?Боюсь, твоя воля не сможет удержать быстро увядающую жизнь.Вся ситуация была полна слабости и страха, однако изумрудные глаза не ломали своей спокойной и знающей манеры. Их мирный вид умиротворял разум британки, словно давая ей неведомое, но абсолютно верное решение смертельной задачи. Именно это подталкивало Кару вперед, удерживая от падения, но белокурая понимала, что это падение неминуемо и рано или поздно все исчезнет.—?И пускай,?— просто выдала Делевинь, бегая синими глазами по обожаемой фарфоровой коже. —?Я умру, я это знаю, но раз уж смерть решила поставить мне свой зубастый капкан, то я не буду терять мгновения своих ясных дней на очередную чепуху.—?А что же ты хочешь делать? —?губы Руссо расплылись в загадочной усмешке, выдающей знание последующих слов британки.Впрочем знание нисколько не портило столь пылкого момента в котором Делевинь начала судорожно целовать руки, грудь и шею девушки, выливая на нее кувшин жгучей страсти.—?Я буду целовать тебя, безустанно, каждую секунду,?— шептала нежно Кара, затрагивая носом внимающее сладким словам ухо. —?Я хочу быть рядом, ловить твою ясную улыбку и взгляды, каждый раз сгорать от нужды в тебе.—?Меня умиляет твоя ванильная детская романтика,?— оголив зубки произнесла рыжеволосая. —?Столько в этом юношеского очарования и несмышлености.—?Но я говорю абсолютно серьезно…В ответ на, как казалось Каре, решительные заявления, Ирэн захохотала ставя все речи Делевинь на самый низ лестницы значимости.—?Осторожнее с неверно брошенными изречениями: необдуманные высказывания могут очень плачевно откликнуться в будущем.Завершив свои наставления рыжеволосая приподнялась с постели и коснулась пятками прохладного пола, но Кара не могла ее просто отпустить. Под ее воздыхающим взором, француженка будто специально вышагивала по комнате полностью нагая. Океаны радужек уже не могли противиться, послушно следуя за своей музой и повинуясь властной буре восхищения.—?Полагаю, вашей милости пора отведать завтрака, вы так не считайте? —?говорила француженка за надеванием платья.—?Согласна…Вяло тряхнув головой, Делевинь принялась за блузку и штаны, тихонько ругаясь на непослушные пуговицы, которые самовольно влезали не в те петли. Хотя здесь можно позволить себе высказать одну истину, гласящую о том, что это не эти ?кривые херовины? выступали виновниками столь неудобной ситуации, а синие глаза, принадлежащие исключительно тонкой талии. Руки так и просились воссоединиться с ней, позволить ласкать ее как только пожелает обладательница зеленых глаз.Под шумок застежки, Ирэн улавливала крадущиеся, веселящее ее слух своей очевидностью, шажки британки. И вот губы Руссо пропустили улыбку под ощущения робких ладоней на себе. Изумруды заблистали тягучим наслаждением, вспыхивая желанием и теперь, успев кое-как моргнуть Кара лежала на кровати подвергаясь блаженству.—?Ох, как ты так быстро…Поцелуй забрал воспаленный любовью рассудок, заставляя его разлагаться все быстрее под влиянием строгой красоты бледной кожи.—?Ирэн,?— покорный шепот обволакивал ухо. —?Прекрасная Ирэн, я никогда не захочу расстаться с изумрудным светом глаз твоих.—?Все сначала так говорят,?— насмехалась рыжеволосая, впиваясь в неповторимые губы с неприкрытой похотью. —?Слово требует за собой понимания, а твоя милая ветреная голова еще ничего не понимает. Прежде чем молвить раз, стоит подумать с тысячу, иначе ты подпишешь себе неминуемый приговор.—?Ах, ты права, как всегда безумно права. Однако же я не способна думать не о чем кроме как о любви к тебе,?— волнительно Делевинь дотронулась до белоснежного лица. —?Просто не могу представить что-то без тебя. Теперь я не умею по-другому и не сумею до конца своих бегущих дней?— позволь мне подписать свой приговор и любить тебя всю жизнь.—?Всего лишь жизнь? —?хмыкнула разочарованно Руссо.—?Да,?— воодушевлённо сказала синеглазая,?— до самой смерти.—?Мне мало.Делевинь только сейчас подметила эти черные расширенные зрачки, полные первобытного завораживающего интереса.—?Тогда я хочу быть с тобой вечность,?— влюбленно заявила Кара,?— все так же продолжать оберегать тебя от опасности. Я принимаю свою единственную судьбу.Британка увлеченно взирала на, то как девушка открыто посмеивается над ней, но ей это только греет сердце: для Руссо она будет какой угодно, лишь бы слышать звон ее смеха.—?О, дурочка,?— молвила тихонько зеленоглазая, стремясь к чувствительной коже подбородка. —?Ты даже не знаешь, что ты делаешь.Уста без особого порыва прокрались к шее, которая раскрылась для них с покорным вздохом синеглазой.—?Виной всему твои привороты,?— произнесла Кара, чувствуя улыбку кожей.—?Нет, ты ошибаешься, дело совершенно не в них.От затяжного вдоха рыжеволосой, мурашки посыпались градом на горячую кожу Делевинь. Любовь кружила ее в танце безрассудства, и она полностью отдавалась ему, ощущая как зеленоглазая все продолжает неторопливо целовать шею. Нарастающий пыл в предвкушении раскрыл алые губы, как вдруг наперекор своей нужде Руссо отстранилась от манящего объекта.—?Идут,?— пробубнила Ирэн про себя, однако синеглазая уловила ее говор и смущенно молвила, приподнимаясь на локтях:—?О чем ты?Ответ показался в дверях незамедлительно, выражаясь искореженной гримасой шока лорда Блэйка.—?О, господи! —?воскликнул он и незамедлительно, невзирая на то, что девушки были вполне одеты, перебросил взгляд в потолок.В растерянном положении британка продолжала хлопать глазами, не заметив сначала, как Ирэн слезла с нее.—?Милорд,?— начала Делевинь боязливо,?— я все объясню…—?Ох… Ты… —?мужчина наконец поглядел на Кару, а затем на Руссо,?— И вы… Я не знаю, что и…—?Прошу нас извинить, милорд.—?Нет, мне не нужны извинения,?— задумчиво мямлил мужчина, не веря увиденному. —?Я хотел лишь напомнить о завтраке… Да, вот зачем я собственно и пришел.Прочистив горло, лорд скрипнул неловко дверью, ощущая как руки чуть потряхивает от приключившейся неожиданности. Прежде чем удалиться, он отдал почтительный поклон мисс Руссо, и вот замок расслабленно щелкнул.—?Мне конец,?— сквозь ширму дрожи молвила Делевинь, но тут же смех рядом с ухом приказал ей позабыть о терзаниях.Прохладные пальцы легли на подбородок приподнимая его для того чтобы насладиться мягкостью губ. И этого было достаточно чтобы британка распустилась в глупенькой улыбочке для своей мадам.—?Это все от того, что ты самовольничаешь и не слушаешься меня,?— заявила строгим тоном Руссо, идя вразрез своему нежному виду. —?Я же сказала?— идти завтракать.—?Теперь не посмею тебе перечить. Никогда больше не посмею.—?Осторожнее, со словами.—?А мне нечего опасаться,?— возразила Делевинь, соприкасаясь с веснушчатым носом. —?Я люблю вас.—?Правда?—?Да.—?Почему же тогда ваша милость позволяет мне умирать с голоду в своих нежных руках.—?Оу,?— британка отпустила с трудом девушку, которая теперь зазывающее поглядывала на нее, вставая в дверях.Уж солнце было почти на вершине, а девушки только уселись за сервированный только для них стол. Не то чтобы раньше Делевинь была жаворонком, конечно нет! Ее все время приходили будить, иначе бы все блюда замертво остывали. Но теперь, когда каждую ночь британка утопает в неге любви француженки, вставать ей удаётся далеко за полдень. Хотя это еще не значит, что ей сразу удастся покинуть кровать: действительно, как можно, если так близко лежит неприкрытое тканью совершенство.Каждый день стал окрашиваться живительными красками, с той самой первой ночи уединения. И вот уже как неделю Кара проваливалась в упоение все глубже, ощущая как зависимость в зеленых глазах заставляет влюбляться все безумнее и безумнее. Даже сейчас, безумство поглощало думы о знании лорда и о чудовище в округе, шепча лишь только о француженке, важно держащей осанку за столом.—?Как ты себя чувствуешь? —?молвила вдруг Руссо и, вопреки серьезности, пропустила на свои глаза волнительный оттенок.—?А что не так?—?Ты запамятовала о кошмаре сегодня утром?—?Ах, ты о нем…—?Да, и меня это глубоко терзает, Кара,?— девушка положила приборы, и сосредоточилась на Делевинь. —?Я думала, что они прошли, все же было так хорошо: ты целую неделю было спокойнее удава.—?Было бы наивно полагать, что эта хвороба пройдет сама по себе. Однако я заметила, что мне было хорошо и не тревожно, все благодаря тебе.—?Мне? —?усмехнулась рыжеволосая.—?Ты делаешь меня сильнее своей заботой и присутствием. Я чувствую это, нечто окрыляющее мои мысли. Такое ощущение, словно я могу и выздороветь благодаря чуду твоей любви.—?Что ж, может быть,?— ответила француженка поблескивая еле уловимой лукавостью.Но уже в следующую секунду изумрудный взор перешел с синих глаз куда-то в неизвестность, за плечо Делевинь, заставляя тем самым ее обернуться и впасть в ступор. Всему причиной был лорд Блэйк, ожидающий неведомо чего недалеко у выхода.—?Кажется он хочет с тобой поговорить,?— молвила Руссо.—?Да… Похоже на то.—?Не волнуйся,?— Кара машинально обернулась на приятный голос. —?Просто разговор.—?Уверена для меня любезно готовят место в монастыре.—?Если они придут за тобой, то я их убью,?— хладнокровно заявила француженка, гладя мурашки на подрагивающей руке.Последние слова вызвали расслабленную улыбку у британки, и она, сжав уверенно кулаки, вышла из-за стола навстречу со своим страхом. Мужчина, заметив стремительно приближающуюся Делевинь, перевёл взгляд на поле, делая вид, что вовсе не подсматривал за ними и даже не глядел в ту сторону.—?Милорд,?— приклонив голову, произнесла белокурая, и Рональд обернулся, выдавливая попутно из себя смущенную физиономию.—?Ох, Кара, здравствуй… Как завтрак?—?Как всегда великолепно.Лорд ощущал как его горло предательски пересыхало, то и дело перша проклятым кашлем. Он продолжал поглядывать то на юную девушку, то в даль лесов впереди него, нехотя осознавая необходимость неловкого разговора.—?Что ж, замечательно,?— вымолвил он на завершающий лад, так что Делевинь посчитала, что ее ногам можно устремиться обратно к столу. Однако голос Блэйка заставил ее замереть,?— Кара, я просто хочу знать,?— начал он нелепо облизывая потрескавшиеся губы. —?У вас правда что ли с мисс Руссо… Ну…—?Полагаю,?— кивнула Кара, стоя полубоком к лорду.—?Ох, я задумывался с твоих малых лет, что ты слегка заглядываешься на дам, но чтобы так.—?Наверное я разочаровала вас, милорд.—?Что? Нет, же, Кара! Ох, чтобы меня такая глупость разочаровала? За кого ты меня принимаешь?Океаны воодушевленно заплескались счастьем и успокоением, выплывая в радостной улыбке на личике девушки.—?Значит, вы не сердитесь на меня?—?Конечно нет! Я не из тех неотесанных фанатиков, что тычут на все что другого цвета и не зажравшийся вельможа нетерпеливый к особенностям. Скажу тебе по секрету, почти вся верхушка Англии так развлекается, скрывая свои похождения за сценой.—?Что правда?—?Угу, можешь мне то поверить, я долго варюсь в высоких кругах и давно понял, что любовь нечто возвышенное над полом человеческим.—?Значит меня не состригут?—?Ты для меня, человека который не имел счастья воспитать свое чадо, как родная дочь,?— серьезно проговорил Блэйк. —?С того чудного мгновения 1802, когда Делорес взяла тебя в наш дом ты стала для нас с Мэри крепчайшей нитью, прочно сплетающей нас?— ты наша семья, Кара.—?Вы для меня тоже, милорд,?— нежно проговорила Делевинь, обнимая Рональда, глаза которого начали пропускать на щеки скупые слезинки.—?И только потому что я тебя люблю, я беспокоюсь.—?Беспокоитесь? —?потерянно спросила белокурая, отстраняясь. —?За что же, милорд?Мужчина взволнованно перевел глаза на рыжеволосую особу, что мирно улыбалась пению птиц за окном.—?Понимаешь, Кара, ты еще зеленая и совершенно доверчива в плане любовном.—?Но почему я не могу доверять Ирэн… То есть,?— девушка запнулась, опрокинув взгляд на пол,?— мисс Руссо?—?Мисс Руссо, мисс Руссо,?— промямлил несколько раз себе пол нос Блэйк. —?Она потрясающая женщина, кажется очень милой и рассудительной, но… Она всего лишь наша гостья, временная гостья,?— его акцент упал на последнее словосочетание. —?Придет время?— и она уедет обратно в свою Францию, а ты останешься здесь, держа в руках разбитое на осколки сердце.—?Нет,?— нахмурившись возразила Делевинь. —?Нет-нет, она не поступит так, я уверена.—?Может быть да, а может быть и нет. Кто знает?— может это у нее такое развлечение устраивать временные романы, м?—?Она любит путешествовать,?— тихонько просипела синеглазая.—?Естественно решать тебе, но я хочу уберечь тебя от боли, Кара. Поэтому помни, что первая любовь бывает очень горькой.Под отрешенным взором блондинки мужчина почтенно поклонился и вышел во двор навстречу дневному свету, оставляя Делевинь в тягостных раздумьях. Она смотрела на нее: но как же она сможет сделать больно? Нет, это ангельское творение природы не способно ни на что подобное. Ее лик прекрасней тысячи солнц, а ее взгляды дарят Делевинь смысл существования всего вокруг.Шаги приближали британку к ее месту за столом напротив невозмутимой красоты, но вот зеленоглазая встала, обращая тревожные думы Делевинь в ком в горле.—?Кажется, мне следовало учесть что эти пирожные очень рассыпчатые,?— заговорила француженка, снимая свои извозюканные перчатки. —?Прошу меня простить.После своего извинения девушка последовала по лестнице наверх под тихий скрип дерева, провожающий ее до самой комнаты.Под тенью дверцы шкафа, рыжеволосая внимательно оглядывала новые светло-серые перчатки, которые ей удалось ухватить во время одной из поездок в центр Лондона с Карой. Кротко взглянув в зеркало, она успела уловить поникший силуэт Делевинь, стоящей в проходе.—?Кара? —?непонимающе молвила француженка. —?Тебе опять плохо? Послать за доктором?—?Нет… не надо,?— отмахнулась синеглазая, неторопливо проходя через порог.Усаживаясь на ложе она методично принялась изучать обожаемую женщину, мысли о потере которой жгли ее глаза, заставляя то и дело потирать их.—?Что с тобой, солнце? —?зашептали губы рядом, отчего Делевинь испуганно дернулась, не понимая как не услыхала скрежета шагов.—?Я просто хочу знать, Ирэн, что ты не покинешь меня.—?Почему я должна тебя покинуть, позволь узнать?—?Как же,?— хмыкнула синеглазка с видом расстроенного щенка. —?Тебе нужно будет возвращаться на родину, во Францию, к себе домой.—?Не думаю, что мне бы хотелось туда: я проездила по одним и тем же дорогам вдоль и поперек. Франция скучна до невозможности, а тут я впервые и мне интересно знакомиться с окружающим миром, мне интересно с тобой, Кара.—?Правда?Яркий свет нагло прорывающийся через ткани занавесок затмился бурным поцелуем, разогнавшим тучи на теперь ясном небе Делевинь. Она так прижимала зеленоглазую к себе, что казалось тонкая талия вот-вот треснет от напряжения. Но француженка лишь довольно мычала, круша остатки стен между девушками.Со сбитым от желания дыханием они отстранились друг от дружки, любуясь восторгом между ними.—?Ты не убежишь от меня,?— прошептала Руссо, проникая голосом в неразумную от любви голову девушки. —?Я помню все твои речи.—?Я не хочу иметь и возможности убежать от тебя. Покорствовать тебе?— мое желание, любить тебя?— моя награда.—?Ты юный романтик, Делевинь,?— захохотала француженка. —?Как мне нравится слушать твои милые баллады, но полно?— нас ожидает чай,?— тут Руссо встала с ложе, однако не успев толком простоять на полу, очутилась на коленях британки.—?Изволь остаться в постели?— и я принесу его тебе с чем только пожелаешь.—?Ах, как можно? —?возмутилась зеленоглазая толкнув, блондинку на перину. —?Вашей милости стоило бы повторить правила хорошего тона.Пришлось Делевинь оторваться от мягкой постели и вернуться обратно за чашечку чая под звуки жужжания пчелок на клумбах.—?День вправду ясный,?— заявила Ирэн, распробовав цветочный вкус чая.—?Во истину,?— согласился лорд Блэйк, приближающийся к девушкам. —?Еще раз приветствую.—?Взаимно, милорд.—?Эх, я бы сейчас дал пару кружков на коне, что скажете? —?Рональд облокотился ладонью на спинку стула и с улыбкой поглядел на Делевинь. —?Кара?—?Я только за,?— хихикнула белокурая, в ожидании смотря на француженку.—?Не могу не принять столь громкого вызова,?— ответила Руссо, вдруг склонив голову на бок, взирая куда-то ниже. —?Милорд, ваша рука…Мужчина непонимающе взглянул на руку, что придерживалась за стул, в удивлении находя на ребре ладони приличную занозу.—?Ох, какая проказа то попалась,?— усмехнулся Блэйк, выдирая непрошенного гостя из своей кожи и открывая свету маленький кусочек алого мяса.—?Осторожнее, милорд, а то так ногу где-нибудь на ступеньке оставите,?— коротко засмеялась Делевинь, прежде чем утонуть в чашке, невольно переведя глаза на Руссо, отвернувшуюся к видам плещущего неба, сверкая изумрудами сияющими, на память Кары, ярче обычного.—?Хэх, что ж, тогда сразу после чая устроим заезд? —?энергично промолвил Рональд.—?Ага.—?Хорошо, тогда пойду приведу своего скакуна в бодрый дух. А как приедем отведаем вкуснейшей рыбы.—?О Роб, что отправился порыбачить?—?Нет, он занят в последние дни своим сыном?— простыл мальчишка, так что Роб попросил его друзей помочь ему. Так конечно он имел желание погрести вверх по воде, но сама понимаешь готовить у нас и заботиться о ребенке это тяжело. Я естественно помог ему с врачом, хоть бы выздоровел мальчуган.—?А сколько лет ребеночку? —?проявила интерес Руссо, плавно поворачиваясь к лорду лицом.—?Да вот недавно шестой годик уж стукнул.—?Совсем еще малыш. Будем надеяться, что беда обойдет его стороной.—?Пусть так и будет,?— кивнул Рональд. —?Что ж, с вашего позволения, пойду переоденусь, дабы не испортить на скачках свой фрак. До встречи на поле.Мужчина поклонился и живо зашагал в свою комнату, забирая с собой и живые разговоры, оставляя Кару на произвол своему любованию фарфоровой кожей. Но наслаждение прервало яростное громкое ржание коня за окном.—?Шторм? —?нахмурилась Делевинь, слыша как двери конюшни трепещут от ударов копыт. —?Пойду посмотрю что это его так возмущает, может опять крыса забежала?—?Осторожнее только,?— заговорила Ирэн, глядя своими зелененькими камушками на блондинку.—?Не волнуйся.Синеглазая вышла навстречу приятному благоухавшему ягодами ветру и, приподняв нос для лучшего чувства, направилась к конюшне.—?Эй, Шторм? —?позвала она. —?Что случилось, мой хороший? —?дверца скрипнула, показав за собой фыркающего без причины коня. —?Кто тебя побеспокоил, м? Хороший конь… Да, хороший! Поскачешь сегодня по свежему полю? —?девушка почесала довольное животное за ушком, заставляя его пригнуться. —?Ну все-все, скоро пойдем, да. Знаю, ты хочешь поноситься ветром по земле.Лошадь ещё разок фыркнула, и ткнув носиком в плечо девушки, отстранилась назад.—?Все, Шторм, я успокоила тебя? —?усмехнулась белокурая, постояв еще с пару минуток на месте, просто наблюдая за животным под прохладным ветром. —?Ну все, я скоро приду. Давай не спи тут!Британка прикрыла калитку, и отряхнув руки друг о друга, встала в некий непонятный ей ступор. Что-то не так: появилась ни с того тревога, будто она услышала волчий вой неподалеку. Но ничего, небо все также безоблачно, а птички чирикают без умолку?— все так же хорошо, как и всегда.Девушка вскинула плечами, изобразив непонимание, и хлопнула по двери, дабы проверить удерживает ли ее замок. Но как только раздался удар, кровавая картина трупов всплыла перед глазами как и уже знакомая лодка. Из груди вырвался сдавленный крик ужаса и рука соскользнула отдавая свою последнюю опору, обрекая белокурую на встречу с зеленой травой.—?Нет-нет, уйди,?— зарычала Делевинь. —?Изыди! Я не хочу это видеть хватит!Но ручьи крови вытекающие из ран на шее никуда не исчезали, а напротив цвет становился все ярче, крича и умоляя спасти. Но что может сделать девушка, вжатая в землю и со слабостью кричащая единственное воодушевляющие ее слово:—?Ирэн!Синие сморщились, зарывались в землю, моргали с небывалой быстротой, пока не уловили тот самый силуэт кудрявых волос на балконе второго этажа.***—?О, девочка моя,?— прижав к губам ладонь, охала миссис Блэйк.Люди вокруг были нечеткими для блондинки, их лица словно рисовал пьяный художник, неумело перемешавший свои масляные краски.—?Как же так,?— слышался родной тон русоволосой женщины. —?Мое золотце.Голоса раздавались с тройным эхом, заглушая все происходящее шуршание вокруг, лежащей на постели британки.—?Мэри дорогая, прошу успокойся,?— нежно слышался голос лорда. —?Пойдем, я налью тебе воды, ты совсем бледна, душенька.Дверь скрипнула, и зазвучал чей-то недавно слышимый тембр, который витавшая в полусознании Кара сначала не смогла узнать, но потом до нее дошло, что это лекарь Миллер, все время носящий причудливые квадратные очки.—?Ей нужен покой,?— молвил он. —?Позаботьтесь, о успокоительном чае и размеренных прогулках. Если это повториться еще раз за неделю, то я снова пропишу ей пилюли.—?Ох, если б работали ваши пилюли, мистер Миллер,?— печально произнесла Делорес.—?Сожалею, я сам очень переживаю за самочувствие мисс Делевинь. Увы я не способен на большее… Я пожалуй пойду навещу Элиота. Роб сказал, что температура у мальчика так и не спала.—?Что же твориться то вокруг… Ой, мамочки…Петли завыли еще разок, выпуская через дверь двух людей и приглашая их спуститься по лестнице вниз, оставляя блондинку полностью для взора одних лишь зеленых глаз.—?Кара,?— теплый воздух заставил кожу трепетать. —?Взгляни же на меня.Ее голос словно колыбельная, обращала выражение губ в легкую дремлющую улыбку на лице Делевинь. Мирное дыхание белокурой по щелчку стало частым, а губы раскрылись в бреду.—?Река,?— тараторила она. —?Река!—?Очнись, прошу тебя, Кара!—?Ир… Ирэн! —?воскликнула синеглазая, дернувшись на кровати в отступающей понемногу агонии. —?Ирэн, ты здесь.—?Конечно я здесь,?— сквозь заботливые слезы прошептала француженка. —?Что же с тобой происходит, уж два раза на дню?—?Река,?— вторила Кара, приподнимаясь. —?Что-то происходит, Ирэн. Я не знаю… Я не понимаю…—?Что? Что такое?—?Утренний кошмар. Он повторился. Эта река. Кровь.—?Я не понимаю о чем ты говоришь?— твой кошмар повторился?—?Да,?— кивнула Делевинь. —?Сегодня утром я во сне я видела, как у берега лежит семь тел и буквально у конюшни со мной случился припадок абсолютно такой же. Эти голоса, они звали на помощь, звали меня, а я ничего не могу сделать…—?Не волнуйся, тебе нельзя волноваться,?— проговорила Руссо, обнимая девушку за плечи.—?А вдруг это опять убийство? Вдруг как тогда с первым трупом, с той крестьянской? Она звала меня, а я не откликнулась, может и им нужна помощь?!—?Твоя? Боже, Кара, выкинь этот бред из головы! Тебе нужно восстановиться.—?Ну, а вдруг…—?Ни слова больше об убийствах и прочих ужасах! —?воскликнула Руссо. —?Хочешь, я разрушу для тебя правила этикета и совершу преступление?—?То есть?—?То есть принесу тебе чай в постель.***Новый день распылил по травинкам маленькие капельки росы, делающие луг необычайно скользким, настолько, что британка несколько раз наворачивалась на нем под заливистый смех рыжеволосой. Сегодня они решили встать чуть раньше, чтобы прогуляться по стуже и полюбоваться нетронутыми окрестностями.—?Ай, такими темпами я набью себе шишку на коленке,?— молвила Делевинь, потирая уже зеленую от падений штанину.—?Бедненькая, больно?—?Ага…—?Думаю, нам пора возвращаться, уже вот-вот должны подать завтрак.—?Да? —?смутилась Кара, глянув в сторону дома. —?Я думала, что мы только вышли.—?Время летит быстрее, когда проводишь его хорошо.—?Поэтому, когда я с тобой мне его не хватает.—?Это можно исправить,?— заявила зеленоглазая, приблизившись к блондинке.—?Как? —?нетерпеливо спросила Делевинь, вызывая у девушки неудержимое желания поцелуя от которого Кара чуть не упала снова, когда размыкала губы.Кружащиеся орбиты глаз, провожали насмехающуюся француженку в сторону поместья, ожидая услышать ответ, но так его и не получив.За завтраком все шло как обычно, лишь только взгляды лорда Блэйка изредка смущали Делевинь, пытавшуюся сконцентрироваться на еде и не отвлекаться на алые губы напротив. Что уж говорить пару раз ей показалось, что и Мэри смотрит на них как-то по-особенному, словно все знает. Почему нет, что мешало Рональду рассказать?— абсолютно ничего. И раз уж это так, то Кара невыразимо рада отсутствию порицания своих чувств.Спешно дверца кухни скрипнула, и в столовой появился появился Роб, привлекая на себя все внимание лорда.—?Здравствуй, Роб,?— поприветствовал Блэйк. —?Как сынишка твой?—?Все так же, сэр,?— поникши заявил худенький мужчина в колпачке.—?Я молюсь за его здравие каждый день, Робби,?— молвила миледи, заставляя внимающие синие глаза британки перейти на нее.Видя искреннее сожаление на сознательном лице миссис Блэйк, Делевинь тихонько сглотнула ком сожаления в горле, ведь конечно такого мальца жалко. Но за столом заиграла ухмылка, выделяющаяся из общей картины скорби, она принадлежала француженке, однако зеленоглазая дала ей просуществовать пару жалких секунд, заменяя ее отрицательными кивками адресованными скатерти. Такая выбивающееся реакция смутила британку, однако синеглазая быстро отбросила плохие мысли, устремляя взгляд на говорящего.—?Простите за отсутствие рыбы,?— произнес Роб. —?Мне еще ее не доставили.—?Стол и без рыбы божественен,?— ответила Мэри, утирая свой рот от возможных остатков еды. —?Благодарю.Повар почтенно поклонился, и все, завершив трапезу, покинули стол для совершения своих дел. У кого-то они возможно были и серьезными, но не у них, несущиеся друг от друга по всему саду.Сердце билось словно пыталось сотворить внутривенное цунами, а глаза жадно выискивали копну рыжих волос в кустах.—?Ирэн! Выходи! —?требовала Кара, хищно вглядываясь сквозь ветви.—?А ты найди меня,?— донеслось откуда-то спереди.—?Я же найду тебя!Смех зазвучал справа в ответ, и британка завертела головой.—?Уверена? —?послышалось за спиной, заставляя Делевинь развернуться на сто восемьдесят градусов.—?Ты же… —?синеглазая немо указала назад. —?Где ты?—?Найди меня, Кара,?— зашуршали кусты сбоку, и вот Делевинь даже смогла разглядеть рыжие волосы меж листьев, но увы ее ожидало разочарование и смех не пойми откуда.—?Ты меня обманываешь! Покажись!—?Я у тебя под носом, слепыш.Кара перелазила кучу кустов, но так и осталась не с чем?— только набрала с десяток листьев на голову, лично походя на какое-нибудь растение.Уже разочаровавшись в своих неудачах, британка прошла еще один ряд кустов, найдя между ними нечто особенное?— растущие розовенькие лилии с белыми краями аккуратных лепестков. Недолго думая девушка взяла их, и вооружившись таким убийственным оружием, продолжила свои поиски.Тишина пронизывала воздух длинной нитью, ведущей через терни куда-то, куда Кара не совсем понимала, но она сосредоточилась на своем глубоком вдохе и на этой самой нити. Синие раскрылись, глядя на один из не чем не выделяющихся на фоне других кустов, и повели Кару к нему без всяких объяснений. И каково было удивление и Делевинь и Руссо, когда листва раздвинулась, позволяя девушкам посмотреть друг другу в глаза.—?Как? —?шокировано возгласила рыжеволосая. —?Я же сидела тише мышонка!—?Я не знаю,?— хмыкнула британка, бегая зрачками по насыщенным листьям. —?Почувствовала.—?Так просто?—?Угу,?— кивнула белокурая и с ухмылкой добавила,?— наверное это о чем-то говорит, не правда ли?И перед француженкой появился букет, заработавший от нее удовлетворённую улыбку.—?Благодарю, мисс Делевинь, вы умеете преподнести сюрприз.—?Все ради твоих похвал.—?Обожаю, когда ты так говоришь,?— после этого нежное поначалу прикосновение затянуло Кару прямо в кусты.Поцелуи в саду могли бы продлиться дольше если бы не ветки, норовившие периодически заскочить в глаза, поэтому девушки перебрались из зарослей за чайный столик на террасе дома. Они продолжили мило гоготать и все вокруг будто тоже заливалось весёлым смехом, а в столовой милорд и миледи благополучно наблюдали за ними, также с улыбкой.Или мир так подл и жесток или это просто дурацкие, придуманные идиотами совпадения, но почему-то когда все уж слишком хорошо и вот казалось бы, что не может ничего случиться, появляется вестник. В этот раз это был встревоженный полицейский на белом пятнистом коне.—?Офицер? —?настороженно молвила Делевинь, покидая стол.—?Мисс Делевинь, мое почтение,?— заговорил Купер, кивнув. —?Где мистер и миссис…—?Что произошло, офицер? —?заговорил Блэйк, выйдя на крыльцо.—?Рыбаки, сэр… Рыбаки недалеко от вашего поместья убиты.—?Убиты? —?беззвучно повторила Делевинь, панически хватаясь за голову. —?Сколько тел?—?Насчитали семь, мисс.***Черная грива словно грозные тучи несла коня вперед по свободной от тележек дороге, туда где уже проглядывалась голубая полоска реки. Умиротворенные пейзажи откровенно гадило присутствие кучи полицейских и местных жителей, пытающихся раздобыть новые сплетни для соседей.Делевинь уверенно слезла с коня, и собравшись зашагала к своему кошмару наяву. Все та же река и густые заросли шиповника.—?Ау,?— девушка прислонила проколотый иголочкой палец к губам и вкусила металлический вкус своим языком.Оставив колкие препятствия позади, британка навострилась к лодке, которая все так же бултыхалась без привязи. Средь толпы ей удалось различить бледные части иссушенных тел и алую кровь вокруг них. Разумеется, этого хватило для помутнения слабого рассудка девушки, и она отбросила свои прежние намерения посмотреть на трупы.Само это место говорило ей о чем-то по секрету, указывая на некие догадки или следы, будто эти деревья и кусты хотели донести Делевинь на преступника. Так глаза проскитались по разным местам, пока не наткнулись на что-то необычное в темной тени дуба. Девушка поспешила к своей сомнительной находке, обнаружив, что это угольки. Наверное кому-то могло сначала показаться, что речь идет об угольках, что остаются после костра, но нет: это не древесный уголь, а тканевый, словно кто-то сжигал маленькую вещицу.—?Улика? —?не веря глазам, шепнула синеглазая, держа выделявшийся из кучки углей обгоревший по краям кусочек серого волокна некой одежды. —?Хороший материал, вряд ли это принадлежит кому-то из рыбаков.Осмотр простого кусочка растянулся, но Кара нашла в нем нечто большее обычного огарка– ка ткани красовалось красное пятнышко, и что-то наталкивало на мысль, что это не от вина и не от краски. И словно это прояснило для нее самую очевидную и непонятную предысторию этого малюсенького предмета, в новом коротком видении. Все что смогла разглядеть Делевинь за пару заветных секунд это обжигающий огонь, тень рядом с ним и новый непонятный разуму кадр из совершенно другого места?— из сумеречной полянки среди леса.***Она доехала до своего милого дома не галопом, а обыкновенной рысью, давая себе время на длительные размышления, затянувшиеся на почти целый час, так что, когда леди соизволила вернуться домой ее встретили не совсем лестно.—?Где тебя носило?! —?разразилась возмущенным голосом Делорес в дверях. Рядом с ней по обе стороны стояли миледи и милорд.—?Мне надо было проверить кое-что,?— заявила Делевинь, проходя сквозь тучи негодования в дом.—?Тебе врач наказал покой, а ты на мертвых глазеть поехала? —?процедил Блэйк, скривив лицо в немилости. —?Кара! Если ты не заботишься о себе, то хотя бы подумай о нас!—?Я сожалею правда, но увы не могла поступить иначе.—?Еще раз ты мне сбежишь, я тебя в клетку посажу! Иди теперь успокаивай Ирэн.—?Ирэн? —?будто вдруг вспомнив о чем-то колоссально важном, молвила Кара, и не промедлив ни секунды дольше забежала в комнату француженки, получая пощечину в то же самое мгновение.—?Как ты смеешь, Кара Делевинь?! —?кричала Руссо, излучая зелеными глазами.—?Прости…—?Я тут часами убивалась, а ты лишь жалкое ?прости??!—?Ирэн, послушай, я знаю поступила неправильно и…—?Ты мне врешь! —?зарычала Руссо, приобретая некий пугающий огонь в глазах.—?Пойми же, мне нужно было побывать там. Я видела это место! Уже видела в этих поганых галлюцинациях?— все тоже самое,?— дрожащим голосом продолжала Кара, шаря в кармане. —?Но я нашла то, чего не было во сне. Ты говорила, что Кровопийца не оставляет улик. Правильно так и было с крестьянкой и мужчиной из газеты, но теперь что-то изменилось.Девушка достала обоженную материю и показала зацепку француженке, лицо которой вдруг приобрело мирный и довольный вид.—?Ходит молва, что это зверь, но скажи как неразумное создание способно заметать следы огнем? —?слова звучали приглушенно, словно британка боялась лишних ушей. —?Выходит это существо разумно! Не знаю сравнимо ли с человеком, но явно не глупое.—?Зачем тебе это все, Кара?—?Что? Но как же?—?Нет, правда,?— с язвительной усмешкой произнесла Руссо. —?Зачем?—?Это чудовище в моей голове, понимаешь? Оно словно издевается надо мной, заманивает и показывает мне своих жертв, давая посмотреть как расправляется над ними. Я хочу чтобы это прекратилось, потому что я боюсь в первую очередь не за себя, а за дорогих мне людей.Делевинь бережно взяла ладони девушки в свои и начала осторожно целовать кисти пальцы, шепча сквозь них в горячем порыве.—?Ты дорога мне, Ирэн, и если что, я уберегу тебя ценой своей жизни. Я должна узнать кто стоит за всем этим.—?И что ты думаешь сделаешь, когда узнаешь? Убьешь?—?Пристрелю.Рыжеволосая вдруг закатила хохочущую громкую истерику, выдергивая свои руки их теплых ладоней. Густая бровь Делевинь смущенно приподнялась, наблюдая за тем как, девушка прогоготала до самой кровати, плюхнувшись на нее спиной.—?Пристрелишь? —?надменно фыркнула зеленоглазая. —?Существо убившее семь человек разом она собралась пристрелить…—?Я очень меткая,?— заявила белокурая садясь рядом.—?Гм… —?изумруды задумчиво глядели на британку, и Руссо с любопытством приблизилась к острым скулам. —?Что же ты совершенно за себя не боишься, Кара? Вот так просто возьмешь и примешь неравный бой?—?Да,?— тихонько шепнула Делевинь, аккуратно оттянув лямку платья рыжеволосой, заменив ее своими губами. —?Я хочу чтобы ты чувствовала себя безопасно со мной.Кровать прогнулась под двумя телами, а подушка накрылась рыжими прядями вздыхающей девушки, что гладила прелестную спину до тех пор пока сама не оказалась на высшей позиции над белокурой.—?Ты такая красивая,?— восторгалась британка. —?Будто я смотрю на сказку.—?Скажи что не пойдешь никуда, Кара,?— без дрожи шептала зеленоглазая. —?Пообещай мне, даже если, как ты говоришь, тебя будет что-то ?звать?. Не иди, тебе ясно?—?Я…—?Скажи мне, что не пойдешь.—?Я обещаю,?— на выдохе ответила Делевинь.—?Хорошо если так,?— с ухмылкой сказала Руссо прежде чем улечься сбоку от девушки.***И ночь уж пропустила свои черные когти сквозь деревья, а закат потихоньку рассыпался в небе, проводив свое оранжевое солнце. Но несмотря на все это сон так и не приходил к белокурой, она лишь мучилась от бессонных дум, которые были уж чересчур навязчивыми. Все одно и тоже, все об одном?— об убийце. В тихом ужасе тело девушки покрывалось мокрыми испаринами, делающими кожу еще восприимчивей к дуновениям сквозняка. Казалось что за окном шуршит не листва, а это создание неизвестного роду. Вот-вот оно вскарабкается и попадет через окно в комнату. Или может оно пройдет через первый этаж, дабы захватить за собой побольше жизней?Девушка зажмурилась в попытке забыться, но один лишь взгляд на это белоснежное цветущее лицо. Она готова пойти для него на все, так просто? Уж, Кара точно знала каков ответ, и поэтому ощутив прилив сил бесшумно покинула постель. Она не тратила времени зря и тут же захватила охотничье ружье со стены вместе с комплектом пуль. В таком эйфорическом состоянии она пересчитывала каждую, размышляя хватит или не хватит. И убедившись в первом она закинула оружие на спину. Британка лишь только остановилась на пороге, предварительно оглядев родные стены и принимая не самую счастливую истину.Каждый шаг ее сопровождался скрипом влажной травы и хрустом очередной веточки, коих прибавилось после попадания девушки в лес.Куда она шла? Ей самой бы хотелось спросить у внутреннего чувства, ведущего ее в темные дебри, заставляя натыкаться на палки, камни и другие чудеса природы. Так или иначе след перестал вести белокурую сразу после того, как она вышла прямиком из густоты на более менее свободный участок леса, очень уж напоминавший тот самый из галлюцинаций.—?Это здесь…Девушка сняла ружье и стала внимательно изучать мрачные тени деревьев вокруг себя. Все вокруг казалось слишком тихим, даже ветер, сопровождавший Кару с начала пути, куда-то запропастился. В такой напряженной обстановке, когда слух воспринимал далекие трески стволов и клич ворон, как нечто угрожающее, ружье само по себе прислонялось наводилось на призрачные кусты. Руки тряслись, еле удерживая палец на мокром от страха курке, а дыхание было очевидно громким и хриплым.Еще один шорох дернул ветку позади британки.—?Проклятье,?— шикнула она, прицеливаясь. —?Я знаю, что ты здесь. Боишься? Правильно! Б-бойся…Вдруг нечто толкнуло Делевинь, с такой силой, что она выронила ружье аж на другой конец полянки. Содрогаясь на траве цвета полной луны, синеглазая приподнялась, чтобы увидеть это создание лично, но уже никого рядом не было.—?Что за бес? —?прошептала она, чуть прихрамывая. —?Вот же дьявольщина…—?Я же сказала тебе не ходить,?— раздалось за спиной, отчего Делевинь одновременно испугалась и удивилась.—?Ирэн?Белокурая обернулась, увидев Руссо с озорной улыбкой на освещенном луной лице. Француженка неторопливо зашагала вокруг британки тихонько хихикая:—?Обожаю это твое бунтарство. Я хотела поиграть в запреты с тобой и не прогадала?— ты пришла сюда.—?Я не понимаю тебя, Ирэн.—?Право странно, что не понимаешь: другие не способны на это, но ты… —?рыжеволосая чутка приостановилась сзади девушки. —?Ты видишь больше чем остальные, и это меня заинтриговало, но наблюдать за твоими припадками очень тяжело. Я вроде знаю, что ты останешься целой, но сердце так и стонет от боли.—?Откуда ты это знаешь, что я не умру от этой болезни?—?Потому что это не болезнь. Это?— ты. Твоя сущность, но ты о ней не знаешь,?— зеленоглазая увлеченно водила глазами по всему телу Делевинь,?— зато я ее чувствую. Меня действительно интриговало когда ты поймешь: ты знала куда я пойду, что произойдет, как это выглядит. Но ты не видела одного?— кто это делает.Руссо остановилась перед вкопанной британкой, и с азартным огнем вышагивала к ней.—?Помню как ты уверенно привела меня к трупу той крестьянки?— ух, и напугала ты меня. Но потом мне стало настолько весело, что я решила проверить сможешь ли ты предугадать убийство подальше: оказалось, что нет.—?Тот мужчина из газеты,?— промямлила Кара, обранив задумчивый взор на зеленую травку.—?Угу, а затем я оставила огарки окровавленных перчаток, и ты их тоже нашла?— мои поздравления. Оказалось, что эта игра завлекает и тебя, так что заманить тебя сюда было проще простого.Тишина ворвалась на поляну, давая голос только паре комаров и сонным сверчкам. А синие глаза, отражая лунный свет в своей глубине, не могли никак перестать смотреть на француженку, что была паре сантиметрах от них.—?Ты убьешь и меня?—?А ты боишься этого?Кара ощутила мурашки на плечах прежде чем окончательно потерять смысл происходящего: зеленые глаза засветились словно фонари в темноте, а улыбка преобразилась в такой опасный и восхищающий британку оскал. Делевинь трепетно глядела на два острых, как наточенные штыки, клыка. Британка походила в эти мгновения на дивящегося красоте гордого орла мышонка, чувствуя дрожь смерти и горячку восторга.—?Нет,?— блаженно прошептала белокурая. —?Я не боюсь.Звенящий колоколами смех прогнал тишину, запуская в след ее камнями. Рыжеволосая даже на секундочку отвернула голову, чтобы дать себе больше пространства для умиротворения.—?То есть в тебе никакого малейшего смущения от того, что я убиваю людей? —?изумруды перекатились на лицо блондинки. —?Я растерзала столько людишек, сколько тебе и представить нельзя. А знаешь почему?—?Почему?—?От скуки. Эх, человеческим душонкам грош цена: они такие скучные, я пытаюсь найти что-то особенное в них, но они все кричат, просят бога им помочь?— наивные и тупые. Я ведь хотела и тебя убить, Кара, но потом ты меня покорила своим ребячеством и обаянием.Ирэн слегка подалась вперед, интригующе перебегая с одного синего алмаза на другой.—?Ну теперь тебе страшно?Белая кожа отражала лунное сияние, обводя алые губы притягивающей глаза обводкой, и сердце британки разливало кровь все чаще, выстукивая влюбленный ритм.—?Нет, ты прекрасна, Ирэн. Твои слова ничуть меня не отпугнули от тебя, ничто не сможет заставить меня взять свои слова обратно.—?Ничто? Ты уверена?—?Клянусь.—?Тогда подойди ближе, раз такая смелая.На секунду в голове прозвучал вопрос: куда же ближе, если их отделял только один шаг. Но этот шаг надо было преодолеть, чтобы доказать ей свою решительность. Лишь один шаг спасал Кару от зверя, который так и манил ее своей непредсказуемостью, заставляя каждой клеточкой желать прикосновений к холодной коже.Нога выставилась вперед и осторожно, словно боясь спугнуть зеленые глаза, подтянула Кару к вампирше, загоняя ее окончательно в логово хищника. А француженка выжидала томительную паузу, не сдвигаясь ни на шаг, упиваясь полностью принадлежащими ей синими глазами. Но она не могла терпеть своей жажды более и, растягивая мгновения прикосновением к подбородку, припала к дрожащим губам перед собой.Взволнованность вдруг решила пропустить ладони британки на талию девушки, приятно удивляя рыжеволосую и прибавляя оборотов к поцелую.Они стояли под бледной звездой ночи, обсуждаемые стайкой шепчущихся птиц и лепестками полевых цветов. Эта ночь поглотила что-то, даря взамен двум сердцам друг друга, и утреннее яркое светило начнет обратный отсчёт прежней жизни.