Глава 7. СКУПОСТЬ. (1/1)

Пройдя утробу трёхголового Цербера, братья лицом к лицу столкнулись с неведомым врагом. Этот враг был намного меньше предыдущего, но ничуть не уступал в мерзости своему собрату, включая то, что у второго нет двух голов по бокам. Братьям преградил дорогу двухметровый волк Плутос, говорящий на человеческом языке. Сразившись с ним, Габриэль и Майкл отправились дальше. И что же послышалось нашим героям вдалеке? Ругань и вопли, а также звуки переваливающихся золотых груд камней. Придя к тому месту, Майкл изумился. —?Матерь Божья! —?он хлопнул себя по лбу. —?Кто они? —?Скупердяи, жадины, богачи и транжиры. Это те, кто в прошлой жизни весь свой век гонялся за деньгами. Теперь они топчутся в этом месте, вечно ругаясь друг с другом и вопя от боли в суставах… Погоня за богатством превратила их в посмешище перед ликом мудрецов и праведников. Взгляд Габриэля устремился вперёд. Недалеко от братьев находился дворец из золота. В нём живёт один из самых богатых людей, живших до нынешних дней. Да, как и мог догадываться Габриэль, в этом дворце живёт его великий предок. Сам Лорд Джон Великий. В народе он славился своей добротой, мудростью, богатством и щедростью, не свойственной ему. —?Идём, брат мой,?— сказал Габриэль. —?Я хочу познакомить тебя кое с кем. —?Но, что же будет с теми, кто волочет эти груды золотых камней и ругается неустанно? —?Они получили по заслугам. Нам не за чем спасать их. Подойдя к позолоченной двери, Габриэль постучал по ней три раза. И дверь открылась перед нашими героями. Братья зашли внутрь. Изнутри дворец был великолепен. Вся мебель была из золота, но она была тверда, как камень. —?Кто здесь? —?прозвучал вопрос. —?Кто зашёл в мой дворец? Найдя хозяина дворца, восседающего на твёрдом троне, Габриэль и Майкл встали перед ним на колени и опустили взгляд. —?Я?— Габриэль МакКейн, а это?— мой брат Майкл. Услышав имя парня, Лорд Джон кряхтя, встал с трона и внимательно разглядел своего последнего потомка, приказав братьям встать. —?Мой мальчик, неужели это ты? —?обняв Габриэля, спросил тот. —?Да, это я, милорд,?— сказал Габриэль, обняв Лорда Джона. —?Но, почему ты здесь? —?тот вдруг посуровел. —?Мы держим путь к восьмому кругу ада, чтобы найти мою возлюбленную и спасти её из лап Люциферова отродья,?— сказал Габриэль, отпустив своего предка. —?Он кого-то натравил на неё и убил вместе с моим сыном. Помоги нам в нашем походе, и я не забуду твою помощь. —?Я помогу вам, чем только смогу,?— сказал Лорд Джон. —?Но сначала помогите мне… Сам я не в силах сделать твёрдую мебель мягкой. Раздробите эту твёрдость. У меня все кости болят из-за неё. Братья согласились раздробить мебель из золота, чтобы сделать её мягкой и удобной. Они дробили её шесть часов до тех пор, пока из этой твёрдости не появился мех. Мягкие меховые сиденья. От усталости наши герои упали на пол и чуть затылки себе не разбили. Усевшись на одно из кресел, Лорд Джон промолвил. —?Вы?— большие молодцы. Вы потрудились на славу. Теперь моя очередь помочь вам, как я и обещал. Подойдите к тому сундуку и найдите там металлические когти. Они пригодятся вам по дороге к реке. Или если точнее, к Стигийскому болоту у реки Флегетон. Путь к нему не близок и труден. Майкл вытащил из сундука металлические кошачьи когти. Две пары насадок были точно тех же размеров, что и размер ног наших героев. —?Берите их, не раздумывая. Время не ждёт. Они помогут вам не поскальзываться в дороге. Ещё возьмите золотые стрелы с луками. Вы наткнётесь на неприятную встречу с фуриями. Они будут мешать вам идти дальше. А там, на берегу зажгите факелы от моего огня в камине, и вежливо попросите Флегиаса перенести вас на другой берег, возле которого стоит город Дис. И золотом откупитесь от речей Феринаты, обитающего в гробницах еретиков. Взяв дары Лорда Джона, Габриэль и Майкл поблагодарили короля тёмного средневековья, и вышли из его дворца через заднюю дверь. Тот пожелал им удачи и доброго пути, затем, закрыл за собой дверь. И братья продолжили свой нелёгкий путь. Лорд Джон был прав во всём. Под ногами наших героев было ужасно скользко. Надев на сапоги стальные когти, братья побежали вперёд. И с ними было проще простого бежать. Дорога к берегам Стигийского болота действительно была длинна. Габриэль и Майкл бежали до тех пор, пока не повстречались с фуриями, крылатыми и хвостатыми девами, чей облик вызывал ужас и отвращение. От них даже невыносимо смердело. Вытащив стрелы из колчана, братья натянули тетивы луков и стали стрелять по фуриям. Они долго не могли попасть хотя бы в одну из них. Фурии очень быстро летали над ними. Однако вскоре нашим героям это вполне удалось. Избавившись от фурий, Габриэль и Майкл побежали дальше. Они бежали очень долго и в скором времени достигли берега Стигийского болота.