Глава 5. Проспали! (1/2)
- Испания, Испания, а ты почитаешь нам с братиком сказку на ночь?
Без стука войдя в комнату испанца и задав этот вопрос, маленький Венециано, одетый в прекрасную ночную рубашечку белого цвета, забрался на кресло и стал ждать ответа.Антонио старательно укладывал в небольшой сундук личные вещи и был сосредоточен, поэтому мальчик немного напугал испанца своим неожиданным появлением.Тем более, среди вещей были рисунки мальчишек, служившие Фернандесу своего рода памятью о доме, и Антонио не хотел, чтобы итальянец их увидел. Он бы, конечно, мало чего понял, но лучше не стоит ему видеть.
Кстати, это были поистине удивительные работы. Первая была творением рук Феличиано. На ней был изображён милый попугайчик, сидящий на веточке клёна, а в его клюве была золотая рыбка... Сия странная композиция объясняется исключительно тем, кто её рисовал. Маленького ребёнка абсолютно не интересовало, что попугаи как минимум редко сидят на кленовых деревьях и тем более едят рыбу. Но работа, несмотря на свою нестандартность, была очаровательной, и вся пиратская команда обожала её и даже уговаривала капитана повесить на палубе в золотой рамочке. Но тот не согласился и держал её у себя.
Ну, а от работы старшего Варгаса у Антонио шла кровь из носа. В прямом смысле. От умиления. Всё бы вроде просто: криво, но очень мило нарисован сам Испания с розочкой в руках, а рядом с ним не менее кривой малыш-Романо. Но вся «носокровь» заключалась в премаленьких буковках, написанных между человечками. И написано было «Te amo». Во-первых, мальчик написал на испанском, который он, так скажем, недолюбливал и не хотел изучать, во-вторых, сам смысл этой фразы кружил голову ненормальному испанцу и поднимал настроение в любой ситуации (прим. Беты – педобир проклятый).Пират быстро положил рисунки в сундук и закрыл его на замок. Затем он всё же решил ответить мальчику на его вопрос, и для этого даже повернулся в сторону собеседника, но тот вдруг резко спрыгнул с кресла и побежал к журнальному столу.- Ой-ой-ой, братик идёт! – соизволил объяснить своё поведение Варгас и залез под столик. Мужчина удивлённо посмотрел на дверь и не мог понять, где Венециано увидел брата. Но действительно, через секунду в помещение буквально влетелРомано, облаченный в восхитительную голубую рубашечку:- Феличиано, твою мать! Я же сказал тебе не мешать Испании! Идиотина!Всё это он выговорил на одном дыхании, причём, не останавливая своего бега. Резко повернув всторону журнального столика со сжатыми кулаками, Ловино пробежал немного… поскользнулся и упал на внезапно оказавшийся рядом ящик с томатами. Ящик благополучно раскололся, а мальчик оказался в самой гуще раздавленных под его приличным весом помидоров.
Бедный Антонио чуть не лопнул от смеха. Его так скрутило от хохота, что он повалился на пол и беззвучно ржал. Феличиано попытался смыться, однако Романо всё же решил закончить начатое: приподнявшись, он потянул мимо пробегающего брата за рубашку и повалил его на пол. Младший так же измазался в соке томатов, но его это не огорчило, а, наоборот, развлекло: он решил поиграть в томатину.Первый помидор достался лбу Южной Италии. Тот озверел и начал толкать братишку в бок, а после и мутузить. Испания, до этого корчившийся на полу в истерике, решил, что мальчики достаточно развлеклись, и поэтому он встал, подошёл к томатной неразберихе и из неё вынул разгорячённых детей. Старшего он посадил себе на шею, а младшего взял на руки.
- Итак, дети, а теперь умываться! – притворно грозно сказал он и отправился купать итальянцев. Оба даже не сопротивлялись – настолько устали.
Пока Испания с наслаждением мыл Романо, намыливая спинку, головку и ножки (до попки дотронуться не получалось, мальчик агрессивно хватал родителя за волосы), младший Варгас играл с полотенцами. Пока же Южный блестел, как солнышко, и сидел, обвитый полотенцем, Феличиано, отдавая себя в руки испанца, всё-таки решил выяснить:- Ну, Испания, так ты почитаешь нам сказку?
- О чём, горе ты моё?- О трёх поросятах.- Так это же о нас! – громко засмеялся Антонио. – Так зачем её читать?
- А почему о нас? – удивлённо спросил малыш.- Забей, лучше забей, - подал голос комок полотенца, начинкой которого был Ловино.- Хорошо, я почитаю вам сказку, - вздохнул Тони и завернул итальянца в полотенце.…Когда малыши оделись в премилые пижамки, и Фернандес упаковал их в кровати, испанец сел и начал молвить: - Что же вам рассказать? Сказка о трёх поросятах, конечно, милая, но вы её уже сотню раз слышали.Феличиано задумался, что было крайне странным. А Романо провозгласил:
- Лучше просто никуда не уезжай, идиотина!Испания вздохнул. Он не хотел обсуждать эту тему больше всего на свете, особенно сейчас, когда ему и так тяжело. Но он набрался смелости и сказал:
- Надо.
- Ну и вали отсюда, - сердито сказал мальчик и повернулся к стене.
Карриедо чуть не плакал. Он так был рад, что дети не приставали к нему с вопросами об уезде, а тут любимое чадо обиделось.
- Я вернусь, обещаю, - тихо сказал Антонио.Несмотря на всю эту перепалку, Феличиано уже спал. Видимо, думать – слишком энергозатратная задача для его мозга, поэтому он отключился. Испанец взглянул на мальчиков, выключил свет и покинул комнату.- ЧЁРТ ПОБЕРИ!Венециано чуть не уписался в кровати от этого крика. Разлепив глаза, он увидел судорожно одевающегося брата. Мальчик подумал, что это всё сон и попытался уснуть снова, но после удара по уху ему пришлось проснуться.
- Братик, что случилось?