Зеркало (Elfen Lied, Каедэ, R) (1/1)

Каедэ усаживается под деревом и проводит кончиком пальца по грани осколка зеркала?— запыленного, замызганного, найденного тут, в лесу, и оттёртого краем выцветшей юбки. От пореза разливается боль, из-под разошедшейся кожи выскальзывают мелкие красные бусины. Каедэ слизывает кровь и чешет макушку.В зеркале её лицо, завешенное слипшейся чёлкой, худое и белое. Каедэ давно не видела его.А у отражения волосы темнее да половина головы замотана бинтом, и оттуда, где у неё чешется голова, торчат рога. Её отражение ласково улыбается, как их воспитательница?— улыбка едва видна под почти фиолетовой чёлкой и турами бинта,?— смотрит глазами красными, а не зелёными, и тянет из глубины руку. Её отражение ей, что уж говорить, нравится.?С л ы ш и ш ь??.Когда ты в приюте, ты даже не знаешь о такой вещи, как ?личное пространство?.—?Чего это у тебя, Розовая? Зеркало? Сколько ни смотри, красивей не станешь.Томас мерзкий. У него уродливые глаза и потные руки, которые он неделю назад пытался засунуть ей под рубашку.—?Где это ты его взяла, уродка?На него в лёгких поднимается отвращение. Каедэ опускает взгляд на углы коленок, выступающие под юбкой?— юбкой цвета крови забитой вазой собаки. Ваза. Осколки вазы.Она сжимает обломок, чувствуя, как края входят в ладонь, что та на два мгновения немеет.?С л ы ш у?.И встаёт с земли, исподлобья смотря, как самодовольство Томаса сменяется непониманием.У Каедэ на голове?— венец жизни, в голове?— х(гр)охот отражения.—?Ты чего творишь? —?быстро спрашивает Томас. — Эй?Каедэ сутулится и подходит ближе. Томас даже отскочить не успевает?— она резко подскакивает и пыряет самой острой гранью ему в живот, зажимая рот. Сила, неожиданно дёрнувшая её за руки, истлела. Томас осел на землю. Каедэ оглянулась по сторонам. Хотелось разбить о его голову бутылку. Чтобы честь по чести.—?Ты такой убогий,?— улыбнулась она улыбкой отражения,?— такой никчёмный. Ненавижу тебя.Губы Томаса под осколком расходятся в улыбку до ушей так, как надо. Лицо у него заливает красным.?Ат ым е н я??.