5. Р/Х. PG-13 (1/1)

5.1. Р — Разговор— Итак, приятель, ты пригласил меня в это милое кафе, чтобы?.. — Дик вопросительно умолк и отправил в рот сразу треть бургера. Чувствовалась школа Брюса.— Чтобы поговорить наедине и быть уверенным, что никто нас не подслушает ненароком, — пояснил Кларк и нервно отхлебнул кофе. — Я ведь могу обсудить с тобой наши с Брюсом… отношения?Почему-то нахмурившийся Дик непонятно пробормотал: ?Да нет, это же Кларк, а не Б, всё будет нормально?, и кивнул.— Я могу говорить с тобой на любую тему? — уточнил Кларк.— Конечно, дружище. Ограничений нет.Кларк помялся. Обхватил ладонями стакан с кофе. Отпустил. Он паниковал. Чёрт, он панически паниковал, но ему больше не с кем было поговорить.— Мне кажется, — неуверенно начал он, разглядывая столешницу. — Мне, гм, да, кажется. О боже.— Смелее, Кларк.— Мне кажется, что Брюсу не нравится моя, а-хэм, техника орального с-секса, — так и смотря вниз, выдавил он. — Я очень стараюсь, но некоторые вещи мне просто недоступны. Я не понимаю, как вообще можно взять, мгм, его, ну. Его. Проклятье. Член в… Господи боже. В горло.— Нет! — пропищал Дик.Кларк вскинулся, надеясь, что его щёки не полыхают, как помидорное поле. Что Дик имел в виду? Нет, член нельзя взять в горло? Кларк точно знал, что можно. Для Брюса, наверное, не составило бы никакого труда заглотить удава, если бы он захотел.— Нет! — Дик выплюнул на стол кусок котлеты. — Святые енотики, Кларк, от тебя я такого не ожидал. Его влияние, да?— Влияние? Но ты же сам…— Мой промах, признаю, но я никак не думал, что ты тоже начнёшь жаловаться на ваши проблемы в постели.— Тоже? — с ужасом переспросил Кларк. — Брюс говорил с тобой о моих… Ну. Ты понял.— Да, и в отличие от тебя, он не стеснялся в выражениях. Так и знал, что он не воспользуется моими советами. Он ведь ничего тебе не сказал и ничего не подарил?— Нет, — недоумевающе отозвался Кларк и, покрутив головой, практически лёг на стол. — Он ведёт себя так странно последние несколько недель. Страннее обычного. Он… Он подсовывает мне это.— Это?— Это. — Кларк округлил глаза. — Я постоянно нахожу в разных местах эти штуки. Боже. Знаешь, силиконовые штуки. Под подушкой, в тумбочке, в шкафчике в ванной. Торчащие из карманов. Он даже кладёт мне их в портфель!— Он подсовывает тебе дилдо? — Грейсон прыснул в кулак.— Да. Всех цветов, размеров и форм. Однажды я не заметил и пришёл на работу с торчащим из кармана пальто чёрным двенадцатидюймовым, гм, прибором.

— Ты не заметил, что у тебя из кармана торчит чёрное члено-полено?!— Тише, — прошипел Кларк, опасливо озираясь. — Иногда я бываю рассеянным. Теперь мои коллеги будут перешёптываться за моей спиной до следующего десятилетия. Ещё Брюс раскидывает везде рекламные листовки с курсами. С курсами.— Б такой болван. — Дик стукнул по столу. — Я посоветовал ему поговорить с тобой откровенно и заодно купить тебе сертификат, и он вроде бы понял, но вместо этого…— Мгм. — Кларк всё-таки покраснел. — Ещё Брюс начал смотреть порно. Он никогда раньше не смотрел порно, ему оно не нравится, но теперь он каждый день смотрит порнографию и делает это так, чтобы и я видел.— Оральный секс, полагаю?— Ага. Он смотрит не молча, — Кларк взглянул на вытянувшееся лицо Дика и продолжил. — Он смотрит и приговаривает: ?Неплохо. Да, отлично. Вот как надо. М-м-м, образцовый отсос. Да, детка, покажи, как надо работать ртом, у тебя многому можно научиться?.Дик покусал губы и расхохотался. Кларк насупился. Он не видел ничего смешного.— Запишись на курсы, Кларк, иначе Б так и будет тебе намекать, — успокоившись, посоветовал Дик. — И нет, это совсем не стыдно.5.2. Х — Хвостики— Папочка, ты у меня такой красивый! — донеслось из-за неплотно прикрытой двери игровой комнаты.Кларк, который заехал домой посреди рабочего дня за забытыми документами, замер посреди коридора. В недолгой внутренней борьбе победило любопытство, и он беззвучно подкрался к двери.В комнате были только Хелена и Брюс. Джек и Мэри посещали детский сад, и Хелена обычно тоже, но в те редкие будние дни, когда Брюс находился дома, он всегда оставлял Хелену в поместье. Кларк напомнил себе не забыть заехать вечером к сыну. Он, в общем-то, никогда не забывал, но всё равно напомнил себе.— Очень-очень красивый!Хелена наклонилась к сидящему на полу в позе лотоса Брюса и чмокнула его в левую щёку, потом в правую, затем в подбородок. Она покрывала и покрывала поцелуями его лицо, а он явно и неприкрыто таял от счастья. Кларк мысленно хихикнул.— Какой красивый папочка! — восхитилась Хелена, закончив с поцелуями, и задумчиво наклонила голову. — Но всё же недостаточно красивый…— Почему это недостаточно? — удивился Брюс.— Потому что вот тут у тебя некрасивый бардак. Ужасный-ужасный бардак! — Она шлёпнула его обеими руками по голове и растрепала идеально уложенные волосы.Кларк всё посмеивался про себя. Брюс время от времени возвращался к той причёске из две тысячи шестнадцатого, и, невзирая на бритые виски и затылок, Хелене было что трепать.— Теперь, папочка, я сделаю тебя суперкрасивым, — заявила она и вытащила из карманов платья горсть разноцветных резинок. — Все девочки будут у твоих ног! Девочки и Кларк. Хотя ты у меня уже такой старенький…Брюс состроил обиженное лицо, и Кларк едва не расхохотался.— Да, ты у меня очень красивый и очень старенький, и у твоих ног будут такие же старенькие девочки, как и ты. Все-все-все в мире старенькие девочки будут у твоих ног! И Кларк. Он ведь тоже старенький.Кларк не выдержал и фыркнул во весь голос. Старенький, надо же. Ему всего сорок. Хелена обернулась. Из-за её плеча выглянул сердитый Брюс.— Кларк! Кларк! Иди скорее сюда!Ему ничего не оставалось, кроме как войти.— Ты специально пришёл с работы, чтобы помочь мне?— Помочь с чем? — присев на корточки, спросил он. Брюс препарировал его убийственным взглядом, но Кларк не обращал внимания.— Завязать папе хвостики конечно! — ахнула Хелена. — Чтобы он стал красивым-прекрасивым. Чтобы вы с ним шли по улице, держась за ручки, и все вокруг завидовали.Кларк прикусил губу, чтобы не расхохотаться. Брюс издал странный звук. Наверное, представил. Как идёт по улице. С хвостиками. Держась за ручки с Кларком. И все вокруг завидуют.— У меня шесть резинок, — сообщила Хелена и положила их на пол. — Тебе три, Кларк, и мне три.— Я уверен, что и так красив, — проворчал Брюс. Он, очевидно, разрывался между отцовскими чувствами, которые не позволяли ему вести себя грубо в присутствии дочери, желанием сбежать отсюда и яростным хотением надрать Кларку зад.— Нет, папа. — Хелена небрежно махнула рукой. — Я берегла твои чувства, но на самом деле ты… страшненький. Ты очень-очень страшненький. Но когда мы завяжем тебе хвостики, ты превратишься в настоящего красавчика. Правда, Кларк?— Конечно. Ты такой страшила, Брюс, что только хвостики помогут тебе преобразиться.— Страшила, страшила, страшила! — Хелена весело заскакала вокруг отца.Брюс исподтишка погрозил Кларку кулаком. Кларк по-мальчишески показал язык и взял первую резинку.— Знаешь, милая, — обратился он к Хелене, прежде чем завязать первый хвостик, — думаю, когда мы закончим, мы должны сфотографировать твоего папу, а потом позвать всех твоих братьев и сестёр, которые сейчас дома, чтобы они могли полюбоваться на нашу работу. Как ты считаешь?— Да, да, да! — Хелена притопнула ножкой. — Всех-всех-всех позовём и сделаем кучу фотографий!— Доченька, — ровным голосом сказал Брюс, — помнишь, на Рождество Санта принёс тебе набор детской косметики?Она горячо закивала.— Как ты считаешь, Кларку пойдут тени, румяна и помада?Хелена восторженно распахнула глаза и по-птичьи пискнула. ?Один-один, Б, один-один?, — подумал Кларк и, предвосхищая порыв Хелены, быстро предложил:— Полагаю, сначала стоит завязать хвостики твоему папе, да? А потом я сам схожу и принесу твой набор, чтобы ты могла сделать красивым и меня.

Брюс застонал сквозь зубы, и Кларк победно ухмыльнулся.