Часть 1 (1/1)
Кларк снял этот дом, на северной окраине Готэма, чтобы сэкономить.Дом был древний, грязный, уродливый, с гудящими трубами, расположенный не в лучшем районе и, по-честному, слишком большой для одного человека, но размер арендной платы покрывал все недостатки. В Метрополисе за те же деньги Кларк смог бы снять разве что половину пустого домика на колёсах в трейлерном парке. Тут у него даже имелась какая-никакая мебель и?— вот чудеса?— старая дребезжащая стиралка на кухне. Теперь ему придётся тратить на дорогу до работы и обратно на час больше, но он всё равно был доволен. Диплом колледжа лежал в портфеле, ма и па гордились им, и пусть его затянувшаяся стажировка в ?Плэнет? по-прежнему не оплачивалась, однако ему только исполнился двадцать один год и он находился в начале пути. У Кларка были небольшие сбережения, и он мог позволить себе ещё несколько месяцев неоплачиваемой стажировки.Он потратил шесть часов, чтобы отмыть дом, отдраил крыльцо, до блеска натёр окна, прибрался на придомовой территории и с удовольствием прикрепил на почтовый ящик табличку со своей фамилией. Это его первый самостоятельно снятый дом. Не комната в кампусе, не дешёвый хостел с тараканами, где в одном номере вместо положенных четырёх человек проживают восемь, а настоящий дом. Гараж отсутствовал, поэтому Кларк припарковал свой умирающий от старости пикап прямо на улице, но?— всё просто замечательно. Ему, наверное, по какой-то ошибке, за бесценок достался отличный двухэтажный обставленный дом с четырьмя спальнями, и если арендодатель обнаружит ошибку, то всё равно не сможет ни выселить его, ни поднять арендную плату, потому что договор подписан на год. С одного бока не было соседей, а с другого, в последнем доме на улице, проживали некие Уэйны, как гласила покосившаяся табличка на почтовом ящике. Уэйны, видимо, были очень спокойными людьми. Идеальные соседи. Зря Кларка пугали этим районом. Здесь царили безмятежность и тишина. Да, пару раз вдалеке раздавались звуки, похожие на выстрелы, довольно грязный тротуар трижды перебегали жирные крысы, на той стороне улицы почти все фонари не горели, но в целом всё было хорошо.—?Привет, взрослая жизнь,?— с улыбкой сказал Кларк своему почтовому ящику и пошёл спать.Он проснулся задолго до звонка будильника, уверенный, что весь его замечательный дом рухнул ему на голову. Кларк подтянул пижамные штаны, надел очки, промчался по лестнице на первый этаж и осторожно выбрался на крыльцо. О боже. Звукоизоляция здесь отсутствовала вообще. Все окна светились в доме Уэйнов, и оттуда доносились звуки. Нет?— Звуки. Словно кто-то одновременно включил три бензопилы, отбойный молоток и запустил в небо двадцать пять фейерверков. Уэйны визжали, хохотали, орали, плакали и… Наверное, Кларк должен позвонить в полицию? Его идеальные соседи, кажется, убивали друг друга. Именно сегодня, именно в понедельник, именно в семь пятнадцать утра его соседям приспичило убить друг друга. Кларк собирался встать в восемь?— ему требовалось не больше десяти минут на утренний душ и кофе?— чтобы к девяти быть в Метрополисе, но проклятые Уэйны нарушили его планы, если только… Вдруг на его соседей напали в их собственном доме?Кларк пару секунд боролся сам с собой, но наконец, сбегав наверх и прихватив заботливо припасённую бейсбольную биту, кинулся к соседскому дому. Он поселился в криминальном районе, населённом алкоголиками, наркоманами и лицами с низкой социальной ответственностью, о которых Кларк Кент время от времени писал статьи. Возможно, эти самые лица в этот самый момент убивали его идеальных соседей. Возможно, ему стоило вызвать полицию. Возможно, он хотел погеройствовать.Кларк взлетел по скрипучим ступенькам лестницы и пинком распахнул неплотно прикрытую дверь дома Уэйнов. Яростно скалясь, с битой наперевес, он ворвался внутрь и замер как вкопанный.—?Я… Гм. Ну. Боже.На него вытаращились как минимум пять пар глаз. Или шесть. Или сто пятьдесят девять. Кларк растерянно заозирался. Уэйны, коих оказалось несчётное количество, завтракали. Слева, на кухне, за столом сидели девочка с раскосыми глазами, лет шести, и мальчик европейской наружности, лет семи. У плиты возился пожилой джентльмен, весьма почтенный с виду. Прямо на столе сидел подросток лет шестнадцати, а у его ног ползал полуторагодовалый ребёнок и пытался поймать за хвост чёрно-белого кота.—?Ты кто, бля, такой? —?прозвучало снизу.Кларк, наклонив голову, скованно улыбнулся чумазому, бритому налысо пареньку лет двенадцати, который дерзко уставился на него.—?Я, ну… Я просто услышал крики…—?Па! —?вдруг истошно завопил мальчишка. —?Па, этот козёл меня лапает!—?Что? —?обалдел Кларк и опустил биту.—?Что?! —?в один голос переспросили все Уэйны, умеющие разговаривать. Парень, сидевший на столе, спрыгнул на пол и решительным шагом приблизился к Кларку и наглому малолетнему врунишке.—?Я подошёл поздороваться,?— не моргнув и глазом, соврал пацан,?— а этот гигантский педофил как давай меня лапать! Он меня за всякое хватал! Да вы только гляньте на его сальную ухмылку! Па-а-ап!Кларк открыл рот, закрыл и с несчастным видом взглянул на старшего мальчишку.—?Па-а-а-а-ап! —?продолжал голосить вредный пацан.—?Джейсон, не кричи, напугаешь младших,?— раздался новый голос, низкий и приятный.Кларк посмотрел поверх головы Джейсона, и бита выпала из его ослабевших пальцев. Навстречу ему шёл, видимо, главный Уэйн: высокий, сухощавый, но широкоплечий и мускулистый. Голый до пояса. И с… Кларк шумно сглотнул. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять?— большая грудь главного Уэйна, из которой пили молоко сразу два малыша, на самом деле искусственная.—?Дик? —?обратился главный Уэйн к старшему мальчишке.—?Гонево, Брюс.Брюс. Кларк мечтательно улыбнулся. Какое замечательное имя. У Брюса были впалые щёки, резкие, острые скулы, квадратный подбородок и пронзительно голубые глаза, окружённые густыми тенями усталости. А ещё двое грудных младенцев: белая вроде бы девочка и чёрный вроде бы мальчик. И это не считая оравы других детей. Понятно, почему из дома доносились настолько ужасающие звуки.—?Да нихера подобного! —?возмутился Джейсон. —?Вы гляньте на этого громилу, он вылитый педофил. Огромные пидоры вроде него всегда помешаны на хорошеньких маленьких мальчиках вроде меня.—?Вообще-то, хорошенький здесь я, хотя уже и не маленький,?— заметил Дик и подмигнул Кларку. —?Хочешь меня полапать?—?Что?! Нет! —?запротестовал Кларк и для верности помотал головой. Дик фыркнул. Наверное, он пошутил.—?Джейсон, неделю моешь посуду,?— вздохнув, вынес приговор Брюс.—?Хер-то там! —?выругался Джейсон. —?Посудомойка же сломана!—?Именно поэтому ты и моешь. Неделя за враньё, неделя за пререкания со мной и неделя за гомофобию. Итого три недели.—?Это не гомофобия! Я ж не имел в виду, что он гей! Если я говорю?— пидор, то имею в виду?— пидор. Разница есть, ага?—?Полторы недели за пререкания. Теперь иди завтракать.—?Ладно, ладно,?— пробормотал Джейсон и злобно зыркнул на Кларка. —?Но мы могли бы заявить на него, а потом отозвать заявление за, скажем, пару сотен баксов.—?Джейсон.—?Ухожу, ухожу.—?Если тебя беспокоит шум,?— обратился к Кларку Брюс,?— ты можешь вызвать полицию, но это не изменит ситуацию. Семеро детей, кот и собака не могут быть тихими.—?Ага, не могут!?— с кухни прокричал Джейсон. —?Тебе лучше съехать, громила.—?И тогда мы заработаем ещё сто пятьдесят долларов,?— тихо прозвучало снизу, и Кларк опустил голову. На него строго смотрел мальчик, который до этого сидел за столом и завтракал: очень худенький и очень серьёзный мальчик. Его губы были измазаны в чём-то тёмно-синем.—?Тим,?— резко кинул Брюс.—?Да пофиг уже! —?опять заорал Джейсон. —?Старая жаба Уоллер заплатила нам полторы сотни, чтобы мы вели себя тихо. Чем быстрее ты съедешь, тем быстрее мы срубим ещё бабла. Усёк, соседушка?Кларк криво улыбнулся и подобрал биту. Теперь он всё понял. Мисс Уоллер?— его арендодатель?— сияла от счастья, когда Кларк подписал договор, и, видимо, не зря. Кларк не мог съехать отсюда. Он заплатил депозит и за первый и последний месяцы, и деньги не возвращались, если арендатор съезжал без письменного предупреждения за месяц или с предупреждением, но раньше, чем через полгода.—?Только подожди пару деньков, сначала мы должны тебя обчистить,?— добавил Джейсон и зевнул. У него не хватало пары верхних зубов, то ли ещё не выросли, то ли кто-то выбил. —?У позапрошлых соседей мы неплохо поживились, а вот позапозапозапро…—?Джейсон! —?повысил голос Брюс.—?Что. Что? Что не так?! Ты сам говорил, мне надо развивать ком-му-ни-ка-тив-ны-е навыки. Вот я и развиваю. Общаюсь типа. Взаимодействую с другими людьми. А-дек-ват-но интерпри… интерпре… Да пофигу.—?Я не собираюсь съезжать,?— сказал Кларк, глядя на Брюса, и протянул ладонь. —?Кларк. Кларк Кент.Брюс, приподняв бровь, многозначительно покосился на одного ребёнка у себя на руках, затем на второго.—?Двадцать один год,?— нетерпеливо потряхивая ладонью, продолжил Кларк. —?Не женат. Детей нет. Окончил колледж в этом году. Работаю в ?Дэйли-Плэнет?, Метрополис. Не курю. Не пью. Наркотики не употребляю.—?Ты идиот или просто упоролся? —?поинтересовался Брюс.—?Упоро… Что? Нет. Нет, я же сказал, что не употребляю наркотики,?— чувствуя себя самую малость идиотом, повторил Кларк.—?Тц. —?Брюс глянул на него исподлобья. —?Уэйн. Брюс Уэйн. Двадцать два года. Трижды разведён. Пятеро детей, фактически?— семеро. Бросил школу в пятнадцать. Работаю то здесь, то там. Иногда курю. Иногда пью. Иногда употребляю наркотики.—?Класс. Ага. Круто.Кларк горячо закивал. С его лица не сходила широченная улыбка. Ладонь он так и не опустил. С кухни донеслось выразительное слаженное многоголосое: ?У-у-у?.—?Во-первых, это не… круто,?— процедил Брюс,?— во-вторых, я пошутил.—?Точняк,?— опять вмешался Джейсон.?— На самом деле он бросил колоться в двенадцать.—?Сразу после того, как вышел из тюрьмы,?— подхватил Дик.—?И теперь папа не пускает по вене, а только барыжит,?— пропищал снизу Тим,?— то есть торгует в розницу наркотическими веществами.Кларк нервно хохотнул. Он понимал, что над ним подшучивают?— по крайней мере, надеялся на это?— но не знал, как достойно ответить, да и не хотел.—?Мне жаль прерывать вашу занимательную беседу, джентльмены,?— сказал пожилой мужчина у плиты,?— но, судя по запаху, мастер Дэмиен обкакался.—?А ещё он ел кошачью еду,?— задумчиво заметила девочка с раскосыми глазами, и суета захлестнула дом Уэйнов.Джейсон, визжа и улюлюкая, зачем-то погнался за котом, снося на своём пути всё и вся. Тим и девочка с раскосыми глазами, украдкой переглянувшись, подкрались к кошачьим мискам и захрустели кормом, пока не были застуканы пожилым мужчиной. Вместо того, чтобы разволноваться, отчитать их или хотя бы отогнать от мисок, он насыпал им ещё корма. Дик ловил Дэмиена, шустрого малыша в висящем и явно переполненном подгузнике. Тот неожиданно резво переставлял толстенькие ножки, улепётывая от старшего брата. На первый этаж по лестнице кубарем скатилась лохматая овчарка, села посреди кухни и завыла. Среди всего этого хаоса выделялся спокойный, даже заскучавший Брюс, продолжающий невозмутимо кормить детей.И Кларк, который, как полный болван, стоял на прежнем месте и тряс ладонью. Он не уйдёт, пока не пожмёт руку Брюсу. И его ожидания оправдались. Кларк с радостью сжал пальцы, но ощущение было… странным. У Брюса как будто дёрнулся уголок рта. Глаза у него точно смеялись. Кларк хотел бы вечно стоять здесь и смотреть в смеющиеся глаза Брюса.—?Не в службу, а в дружбу, сосед,?— попросил пробегающий мимо Дик, несущий под мышкой истошно верещащего Дэмиена,?— выкинь где-нибудь по пути.Кларк обескураженно взглянул на использованный подгузник в своей руке и ушёл. Вечером он позвонил родителям и сказал то, что они уже и не надеялись от него услышать:—?Ма, па, я встретил парня. Ему двадцать два, у него семеро детей, кот, собака, пожилой отец и самые прекрасные глаза на свете, и, кажется, я влюбился.