Vier / Не доверяйте холодильникам (1/1)
-Ага, получил, собака некрещёная! —?победоносно воскликнул Куплинов, безуспешно пытаясь вылезти из своего места укрытия.- Эй, как тебя там, Говард-хуёвард, не подсобишь?Говард-хуёвард лишь вздохнул, выполз из ящика и, переступив через пребывавшего в глубоком обмороке сатаниста, подошёл к рефрижератору.-Руки давай,?— скомандовал сыщик, чувствуя, что работа предстоит нелёгкая.Летсплейщик послушно протянул свои конечности, и началось весьма занимательное представление под названием ?вытащи мужика из холодильника?, сопровождавшееся писком оного. Мужика, то бишь.Через несколько минут усердной, но бесплодной работы, взмокший и злой на весь мир Лорейд отпустил не менее злого и подмёрзшего Куплинова и скрестил руки на груди.-Значится, так,?— хмуро произнёс сыщик,?— сейчас я еду к себе в кабинет и беру болгарку. Потом я пилю холодильник, достаю твою жопу, и даю тебе пиздюлей за то, что ты снова создаёшь мне проблемы. Вопросы?-Ну, я бы поспорил с последним пунктом…- начал летсплейщик, но, увидев выражение лица Говарда, посчитал за нужное прикрыть свой спикер.Уже выходя из старой кухни, сыщик резко обернулся и сфокусировал на Куплинове взгляд своих слегка подёргивавшихся глаз.-Упаси господь ты снова во что-то влезешь,?— прошипел сквозь зубы мужчина,?— пристрелю к чёртовой бабушке.За время своего пребывания рядом с Лорейдом Куплинов понял, что, несмотря на свои грозные речи, Говард вряд ли придёт одну из своих угроз в действительность, так что летсплейщик решил немного поддразнить нервного сыщика.-А почему именно к бабушке? —?невинно хлопая глазками, поинтересовался Куплинов,?— можно же пристрелить к дедушке, матери, отцу, сестре, троюродной тёще маминого брата мужа сестры по побочной линии кума…-ТЫ ИЗДЕВАЕШЬСЯ ИЛИ КАК? ДО ИНФАРКТА РЕШИЛ МЕНЯ ДОВЕСТИ?! —?брызгая слюной, заорал сыщик.-Какой ты злой,?— обидчиво надул губы летсплейщик,?— я думал, мы друзья, я думал, я тебе нравлюсь…Для Говарда это стало последней каплей. Выдав что-то наподобие: ?ЫАЫАЦЫАВПИАЛЫТСЫТВ!!!?, сыщик в истерике заметался по кухне, впрочем, после пятого круга его лоб встретился с дверным косяком и, прошатавшись пару шагов по пространству, Говард без сознания рухнул прямо на забытого всеми сатаниста. Не ожидавший такого поворота Куплинов тихо ойкнул. Ручки-ножки уже начали затекать, а Лорейд явно не скоро пришёл бы в себя, так что помощи ждать было неоткуда.-Бляха-муха, вот это, короче, подставон,?— пробормотал летсплейщик, морща нос, который весьма некстати зачесался.По прошествии получаса у Куплинова окончательно лопнуло терпение ждать, пока Лорейд придёт в себя, и летсплейщик решил продолжить пытаться освободиться самостоятельно. Кряхтя и сопя, с трудом Куплинов вытащил из морозного плена свою руку и с наслаждением почесал кончик носа. По странному стечению обстоятельств, как раз этой рукой летсплейщик умудрился минутой ранее влезть в горшочек с какими-то пахучим порошком, так что чувствительные рецепторы мгновенно взбунтовались и по кухне пронёсся оглушительный чих. От чихательной волны неимоверной силы ветхий холодильник пошатнулся. Пошатнулся вперёд, потом слегка отклонился назад… Мгновение спустя пленённый холодильником Куплинов с воплем рухнул на сыщикосатанинскую кучу, чудом никому ничего не сломав.-Ути-пути, посмотрите, как это мило,?— умилённо прижал руки к груди Лорейд, оглядывая обречённо лежащего на Лорейде Куплинова,?— даже в минуту страдания они держатся вместе!Полицейские скептически оглядели двух полубессознательных мужиков, не найдя ничего милого, но решили не спорить с вторым по главности сыщиком в отделе.Освободив от холодильника радостно повизгивавшего Куплинов, полицейские повязали старого сатаниста и тихонько удалились с места происшествия.-Как ты тут оказался? —?спросил у Артура Лорейд, передавая Куплинову бутылку воды.Сыщик пожал плечами.-Ты не брал телефон, а при последнем нашем разговоре сказал, что поедешь проверять старый дом в Нортвудском лесу. Что мне было думать?-От души, братан,?— глотая воду, пробулькал летсплейщик,?— ещё бы одна минута в том холодильнике?— и всё, в мире стало бы на одного прекрасного человека меньше.-Это ты у нас прекрасный человек? —?поднял бровь Говард,?— вот чесслово, ей-богу, прибил бы.-Ой, да харе бомбить,?— приобнял Куплинов за плечи сыщика, чем вызвал новую лавину умиления у Артура.-Кстати, а кто та тёлка по имени Кейти? —?задал Куплинов давно интересовавший его вопрос, когда они с Говардом наконец выехали из злополучного дома.Артур поехал допрашивать старика, так что Лорейд мог спокойно делиться своими секретами без лишних ушей.-Это ангел, сошедший с небес,?— тоскливо вздохнул Говард,?— ангел, обделивший меня своим светом…Куплинов вздохнул?— он никогда не понимал причину ссыкования перед особами женского пола. Подумаешь?— понравилась баба?— даришь цветы, недорогие подарки, шпили-вилищь периодически, и всё?— жизнь, можно сказать, удалась. Лорейд, по видимому, думал иначе и явно пасовал перед предметом своего обожания, и эксперт в делах сердечных м-р Куплинов твёрдо решил помочь своему новоиспечённому другу завоевать сердце неприступной красотки.-Друг мой, послушай,?— вкрадчиво прищурился летсплейщик, побарабанив пальцами по колену,?— могу предложить тебе помощь в твоей маленькой сердечной проблемке…Говард заинтересованно повернул голову.-Правда поможешь?Куплинов махнул рукой, дескать, не сомневайся, друган, своих не бросаем!На радостях, что у него наконец-то появится шанс быть вместе с прекрасной девушкой, сыщик от переизбытка чувств полез обнять летсплейщика. Последний отшатнулся, Говард по инерции навалился сверху… Неуправляемая машина виляла по шоссе, пока ближайший столб электропередач не остановил эту увлекательнейшую поездку.Вскоре машина скорой помощи увозила два бессознательных тела в Веллсмотскую больницу. Дело принимало весьма неожиданный поворот…