Глава 3. Sleeping Palace (1/2)
Частные дома на Утопии часто пахли плесенью, разводившейся из-за большой влажности климата и невозможностью найти в магазинах самый захудалый спрей от неё, но дом Ксавье был приятным исключением благодаря Ороро. Поддерживая микроклимат своими силами, она могла продлить жизнь своему жилищу. И на книгах в библиотеке Чарльза её забота отразилась наилучшим образом. Прекрасные тиснёные выцветшие корешки чуть потрескались на местах сгиба, но в целом эти книги были в отличном состоянии. При должном обращении они прослужат ещё достаточно времени. К счастью, в кабинете Эммы был рабочий кондиционер, а в библиотеке старались соблюдать чистоту и не выдавать детям ничего на хранение.Она выбрала томик Диккенса, пролистала и отложила в стопку на диван. На кухне был организован прощальный обед, и время от времени до Эммы долетали обрывки фраз и звон посуды. С ней никто не любезничал и не звал пропустить стаканчик джина за покойного, но это не задевало её самолюбия. Больше не задевало.
— Он был очень молчалив последние несколько месяцев, — когда Ороро заговорила, шум разом стих, и Эмма невольно прислушалась, - беспокойно спал, похудел, но всегда говорил, что с ним всё в порядке.— Бедный Чарльз, — всхлипнула Шельма.— Всегда слишком самоотверженный, — ровный голос Скотта приятно отозвался в её груди.Эмма сжала ладони так сильно, что побелели костяшки пальцев. Чёрт! За секунду до того, как кто-то вошёл в гостиную, она успела обратно принять алмазную форму.Гости постепенно стали расходиться, сетуя на то, что им нужно чаще видеться, но всем и так было понятно, что дальше слов дело не зайдет. Один за одним, они оставляли дом своего учителя и друга.
Шельма пьяно повисла на своём парне, сидящем рядом, отчего Ороро чувствовала себя не в своей тарелке.
— Вам есть на чём доехать до дома? - дежурно спросила она, моя посуду и подавая её Джине, чтобы та протёрла полотенцем.— Нет, — Реми обаятельно улыбнулся, виновато разводя руками.— А в каком районе вы живёте? Может нам по пути? — поинтересовалась Джин.— Олд Плейс, ma cherie.— Это совсем не по пути, — спокойно заметила Ороро. — Если хотите, можете остаться в комнате Скотта на ночь.— С удовольствием, — протянул Реми, старательно подчёркивая свой луизианский акцент.Не нравился он ей. Следовало ночью быть бдительнее, вдруг ещё и дом обнесёт. От друзей Шельмы можно было ждать чего угодно. Хотя если Шельма сказала ему, какие у Ро способности, он сам не станет связываться.Скотт спустился со второго этажа в гостиную и неловко остановился на последней ступеньке. Та протяжно скрипнула, прося сделать ремонт, и Эмма, стоящая напротив книжного стеллажа, слегка повернула голову в его сторону.Слухи о ней ходили разные, и трудно было их не слышать на Утопии. Ещё бы, ведь не каждый день находятся мутанты, которым даётся право жить вне гетто, и ещё реже находятся такие, которых со скандалом депортируют обратно, лишая права пользоваться своим даром. Ему было её жаль. Всё это время Скотт жалел, что был маленьким придурком, посмевшим ранить её чувства. А теперь он вырос, и всё равно остался дураком.
— Хватит пялиться, — сказала она своим звенящим, как хрусталь, голосом.
Он подошёл ближе и Эмма, совершенно его игнорируя, перенесла стопочку книг к дивану, на котором уже образовалась приличное количество томов.
— Твои ученицы… Мне очень жаль, Эмма.
— Да, — она кивнула, — мне тоже очень жаль.
От наступившего молчания ей стало не по себе, и когда она повернулась, открывая рот чтобы съязвить, его уже не было.
— Ну что, Джинни, поехали домой? — послышалось с кухни.На крыльце Ороро снова что есть силы обняла Скотта, силясь не быть плаксивой младшей сестрой, вечно требующей опеки. Не хотелось отпускать его, наверное, так же, как и всегда, но теперь-то дома у неё не было утешения в приёмном отце. Еще один утонувший островок надежды.
Когда машина скрылась за аллеей деревьев, из дома вышла Эмма, величаво неся перед собой отобранные книги. Стопку за стопкой она отнесла их на заднее сидение своей малолитражной машины, напоследок пообещав нанести визит за оставшимися.
Ороро тяжело опустила плечи, возвращаясь в дом. Реми отнес Анну в кровать Скотта и теперь молча сидел на кухне, выкуривая сигарету.— Здесь не курят, — устало сказала Ороро, и, не дождавшись ответа, отправилась к себе.
Спать упорно не хотелось, и она бесцельно ворочалась в кровати. Вторя её мучениям за окном уныло завывал ветер, старавшийся что есть сил пробраться под крышу и окутать её своими объятиями. Было бы хорошо, если бы ветер мог подхватить её и унести подальше отсюда. Но это было невозможно. Любая левитация на острове ограничивалась 20 метрами над землей, или высотой стены, и если кто и пытался подняться выше, с вышек, понатыканных по периметру острова, меткий снайпер мог легко сбить нарушителя.Но теоретически, могло бы её силы хватить на то, чтобы смести все вышки и разрушить стену? Страшно было думать о таком. Чарльз учил её использовать силы умеренно, не давая никому повода заподозрить в ней широкий потенциал. Экономически выгодных мутантов могли выпустить в мир, где их, как скот, эксплуатировали энергетические или топливные компании. Да, её сил хватало, чтобы заряжать электростанцию на острове, но дай ты понять, что можешь быть батарейкой для целого города, о тебе тут же доложат куда надо.Так было и с Эммой когда-то. Чарльз набирал в ученики потенциально сильных мутантов, уча их рационально использоваться свой дар, и тем самым помогая им всем выжить. Но Эмма Фрост не была как все. Она не боялась демонстрировать свои способности, и в конце концов смогла покинуть остров. В частности этому способствовала смерть её отца, крупного финансового магната, и всем его активам, перешедшим ей, как единственной наследнице.