7 (1/2)

Декабрь. Пора постоянных дождей и унылого настроения прошла, уступив место зиме. Холод сковал раскисшую территорию замка и припорошил ее легким белым покрывалом, точно пуховым одеялом. Солнце все чаще показывалось из-за туч, и было одно удовольствие гулять по морозу, согреваясь припрятанной за пазухой саламандрой.

Череда контрольных работ не портила общего веселого настроя: и ученики и учителя были в приподнятом расположении духа. Для Ванды декабрь означал и приближающееся совершеннолетие, что не могло не радовать. Им с братом давно хотелось выйти из-под опеки отца, пускай это и означало финансовую независимость. Ванда понятия не имела, что Пьетро собирался подарить ей на их совместный праздник, но для него подарок она выбрала еще в июне. Оставалось только купить его, для чего она и пришла в Зал каминов. Она кинула в огонь магический порошок и просунула голову в камин, четко называя необходимый ей магазин. Как только перед глазами появился пестрый салон, к ней тут же выплыл низкорослый волшебник, подозрительно похожий на гоблина: - Добрый день, мисс, чем могу помочь? - Здравствуйте. Мне нужны кроссовки ?Супермили-суперсилы?. Это правда, что они подстраиваются под стопу? - Конечно. На всю нашу продукцию есть гарантия в два года. Какой размер вас интересует? - Сороковой. И пожалуйста, вместо красных с золотой молнией можно сделать голубые с белой? - Как скажете. С вас тридцать три галеона шестнадцать сиклей.

?Да это грабеж!? Это были почти все ее деньги. С другой стороны совершеннолетие бывает только раз в жизни. - Может, вы сделаете мне скидку? Я еще учусь в Хогвартсе. - Мисс, за вашу очаровательную улыбку я готов скинуть пол галеона.

- Благодарю. - Прикажете доставить в Хогсмид? - Да, было бы замечательно. - Итого с доставкой тридцать три галеона шестнадцать сиклей. - Блестяще- кисло протянула Ванда. Она вынула из мешочка несчастные три галеона и сикль, а остальное передала в зубах продавцу. Тот сладко ей улыбнулся. - В следующую субботу вы сможете забрать ваш заказ в нашем магазине в деревне Хогсмид. Кодовое слово ?Лисий хвост?. - Благодарю.

Она вышла в коридор, отряхивая мантию от золы, и неспешно двинулась на четвертый этаж. Не смотря на то, что она оставалась практически без денег, она была довольна. Пьетро придет в восторг, когда получит кроссовки, а подарки на Новый год для друзей она уже купила. Оставался только Виктор, но и для него Ванда уже кое-что придумала. Сегодня на Заклинаниях им предстояло практическое занятие, и у Ванды руки чесались снова схлестнуться с Хэнком Пимом. В конце урока профессор Ричардс всегда выделял лучшего ученика и награждал его баллами, и талантливый слизеринец последние два раза вырывал у нее победу. Но ничего, сегодня она была готова на все двести процентов, ибо им предстояло отрабатывать предметные заклинания. Смысл этих чар заключался в трансформировании магического заряда палочки в тот или иной предмет типа хлыста или лассо, и силовом его использовании. Атакующем или защитном, на что хватит фантазии. И здесь Хэнку было до Ванды далеко. В огромном кабинете уже были сдвинуты все столы, а в центре даже кто-то тренировал выпады. Максимов отыскала глазами брата среди других слизеринцев: он сидел на парте и лениво болтал ногами. - А где остальные? - На зельеварении. Подземелья в другом конце замка, не забыла? К ним подошел Сэм, жуя яблоко: - Что я пропустил? - Ванда, мы в паре?- спросил Пим. - Кончено- она хищно улыбнулась- Если не боишься. - Я тебя всегда боюсь- улыбнулся Хэнк- Ты слишком… страстно сражаешься. Пьетро громко фыркнул, и гриффиндорка смутилась: - Я просто люблю колдовать. - А особенно побеждать. - Кто бы говорил! Кто раскатал Гриффиндор в последнем матче? Максимов блаженно улыбнулся, кидая косые взгляды на стайку девчонок, стоящих неподалеку. Ванда еле удержалась, чтобы не дать брату подзатыльник. - У них это семейное- заметил Сэм Хэнку и точным броском отправил огрызок яблока в урну. Когда прозвенел звонок, ученики сами собой стали распределяться по парам, так что профессору Ричардсу даже не пришлось ничего говорить. Он пользовался популярностью среди школьников за свой дружелюбный нрав, и на его занятиях всегда царило вежливое послушание. - Я надеюсь, мне не стоит напоминать вам, что заклинания мы произносим невербально. Кто будет открывать рот- получит штраф. Это касается и ругательств, мистер Старк. Мистер Уилсон, к вам это тоже относится- в глазах профессора промелькнул смех- Наташа, Домино и Т’чалла- вы ждите меня. Остальные- приготовиться. Все, кто стоит ко мне спиной, начинают первыми. Раз, два, три. Ричардс хлопнул в ладоши, и этот звук потонул в гуле брошенных заклинаний. Ванда на ходу перехватила магический заряд Пима, но ее все равно хорошенько тряхануло. Она ударила по нему зарядным хлыстом, высекая фонтан золотистых иск. Слизеринец вовремя успел защититься, но Ванда не дала ему опомниться и принялась засыпать его атакующими заклинаниями. Хэнк не мог как следует блокировать ее, но проигрывать не собирался, и когда она уже почувствовала приближающуюся победу, сделал ей подножку. Ванда споткнулась и чуть не задохнулась от обиды: это было не предметное заклинание!

- Пим, вонючий ты кусок дерьма! Это подло!- прошипела она, пока профессор был в другом конце класса. Хэнк извиняюще улыбнулся ей и продолжил свои жульнические заклинания. Ванда в долгу не осталась. Мгновенно их противостояние превратилось в дуэль, где в ход пошли любые заклинания, что они знали. Профессор Ричардс какое-то время постоял рядом с ними, понаблюдал, и молча отошел, видимо плюнув на сумасшедших отличников.

Слизеринец был хорош, и Максимов даже чувствовала усталость, но все равно знала, что одолеет его. Ее атака с каждым заклинанием изматывала его все сильнее, и Пиму чаще приходилось банально уворачиваться.

Когда прозвенел звонок, Ванда решила завершить сражение все-таки предметной магией и заставила заклинание опутать Хэнка за запястья, точно веревками. Он выронил палочку и широко ей улыбнулся: - Очень эффектно. Профессор Ричардс вышел на середину класса и обвел взглядом тяжело дышащих учеников: - Я очень доволен вами. Сегодня все молодцы. Мисс Романова, вы отрабатываете на выходных упражнения, что я показал. Ну а лучшим сегодня стал мистер Старк. Тридцать очков Когтеврану. Ванда непроизвольно открыла рот, да так и закрыла. Что ж, сама виновата. Пока они с Пимом развлекались, Тони умудрился обойти их обоих! Хотя чего было удивляться, когда-то Старк был лидером их курса. До того, как он открыл для себя прелести алкоголя и секса.

- Жду всех во вторник. Ученики зашумели, собирая вещи.

- Это было неплохое сражение- заметил Хэнк. - Согласна. Может, в пятницу продолжим на трансфигурации?- невинно поинтересовалась Ванда, но Пим ее сразу раскусил. - Нет уж, спасибо. Хочешь отыграться, вызови Старка. Он- парень рисковый, может согласиться. И, кстати- он галантно взял ее сумку, и они вместе вышли из кабинета- Вроде в пятницу не будет трансфигурации. - Почему? - А на пятницу и субботу назначили занятия трансгрессией. Ванда расстроенно вздохнула: это означало, что она два дня не увидит Виктора. А может и больше.

- Кому в голову пришло назначить трансгрессию на место трансфигурации?- недовольно проворчала она. Хэнк покосился на нее и скорчил смешную рожицу: - Тебе вот столечко не хватает до звания заучки. - Ха, ха. Очень смешно- она забрала у него свою сумку, выискивая глазами друзей. - Не обижайся. Хочешь, я сам предупрежу профессора Вижена? - Я сама. - Да мне не сложно. И не успела Ванда его остановить, как Хэнк скрылся в толпе. К ней подошли друзья. - Ну что, идем на нумерологию?- спросил ее Сэм. - Ты чего такая унылая?- поинтересовался Пьетро. - Да ладно, не расстраивайся- Старк нахально закинул ей руку на плечо- Сегодня я оказался лучшим. Но будет и на твоей улице праздник. Возможно. На самом деле я сейчас в лучшей своей форме, так что за следующий урок не ручаюсь. - Что?- переспросила Ванда, все прослушав. Мысли ее были совсем в другом месте.*** - Нацеленность, настойчивость, неспешность- вот три кита, на которых держится искусство трансгрессии- вещал мистер Мердок, прохаживаясь между учениками и постукивая их своей тростью. Не смотря на свою слепоту, он был самым лучшим преподавателем трансгрессии на островах, об этом знали все- Соберите вашу волю в кулак и четко нацельтесь на то место, в которое собираетесь переместиться. Пусть это желание разольется во всему вашему сознанию. Так, а теперь по моей команде, вы поворачиваетесь на месте, нащупывая путь в ничто и перемещаетесь неспешно. Несколько учеников смущенно оглянулись, все еще не понимая принципа перемещения. Стив крутанулся вокруг оси всем своим немалым ростом, и стоявшая рядом с ним Хоуп ван Дайн резко отскочила, оглушительно чихнув. - Не стесняемся и пробуем, напомню, что возиться с вами мне не доставляет большого удовольствия! Мэд Мердок, похоже, являлся тем редким случаем, при котором страшный недуг закаляет человека и делает его сильнее. Он был человеком не обремененным жалостью к себе и другим. Поэтому все семикурсники, которые хотели научиться трансгрессии, стояли сейчас не под уютным навесом, а в голом поле по колено в снегу. Слава всем высшим силам, что стояла спокойная безветренная погода, и небо было ясным.