Глава 5. Провал (1/2)

Зайдя в кабинет, Джон с щелчком закрыл дверь на ключ, торчащий из замка, и медленно развернулся. Шерлок сидел за его столом. Сложив руки перед собой, как он всегда делал, он неторопливо вращался на стуле и смотрел в потолок, что-то бормоча под нос.

"Ну хоть не на диване", - промелькнуло в голове у Ватсона.Шерлок, завидев Джона, оживился.- О, привет, Джон! Решил заглянуть? - дружелюбно сказал Шерлок, что было совершенно ему не присуще. Джон понял, что застал того врасплох. - Я тут пациентов потихоньку принимаю. Они всё время жалуются на какие-то невероятные болезни. Вот только что ко мне пришла женщина и заявила, что у неё третьи сутки подряд дёргается мизинец на правой руке. Мне пришлось...- Шерлок, - перебил его Джон.- Что такое? - Шерлок посмотрел на него невинными глазами.- Думаешь, я не видел те бумажки у тебя на двери? Зачем ты их повесил? - Джон приблизился к столу.- Какие бумажки? Ах, эти... - у Шерлока не очень хорошо получилось изобразить, что он о них только что вспомнил. - Это для того, чтобы я мог не тратить драгоценное время на всякие пустяки.

- Шерлок, а если их увидит кто-то из сотрудников? - воскликнул Джон?- Пускай берут пример. Думаю, Джон, если бы ты так тоже делал, то у тебя было бы меньше проблем, и ты бы смог больше времени проводить дома."Ага. Буду Больше времени проводить дома и слушать твои занудные рассуждения", - скептически заметил Джон, но вслух этого не сказал.- Я слышал разговоры пациентов только что, в коридоре, - продолжил Джон. - Они жалуются на то, что ты плохо обращаешься с ними.

Тут уж Шерлок не выдержал и перестал притворяться.

- Думаю, это я должен на них жаловаться за то, что они достают меня своими никчёмными проблемами и мешают работать, - серьёзно ответил Шерлок, как будто на самом деле работал не покладая рук.- Лечить людей - твоя работа! А ты отказываешься это делать! - отчаянно говорил Джон. - Понимаешь, пациенты могут начать жаловаться на тебя, а проблемы в итоге будут у меня.

- Ну это уж не моё дело, - отмахнулся Холмс и снова начал вертеться на стуле.- Ах вот оно что, - начал закипать Джон. У Шерлока была поразительная способность выводить его из себя. Но Джон тоже знал несколько способов растормошить невозмутимого детектива.- Ты просто оправдываешься, Шерлок, - расплылся в наигранной улыбке Джон. - Ты просто не можешь справляться с обязанностями врача, поэтому и стараешься обезопасить себя от пациентов, чтобы не показывать свою некомпетентность в этой области.Джон попал в точку. Шерлок, повернутый в данный момент спиной к Джону, резко перестал крутиться на стуле.

- Ты неправ, Джон. Я отлично знаю химию и биологию, поэтому могу быть врачом. Другое дело, что я не люблю общаться с людьми, поэтому профессия врача мне не очень подходит, - говорил Шерлок, не разворачиваясь.- Ага! - радостно воскликнул Джон. - Значит, ты признаёшь своё поражение?- Мы спорили о том, сможем ли мы выполнять работу друг друга. Сказав, что профессия врача мне не подходит, я не сказал, что не смогу её выполнять, - Шерлок крутанулся на стуле и оказался лицом к лицу с Джоном. Лицо детектива ничего не выражало, но глаза предательски поблёскивали.- Ну так давай, Шерлок, выполняй, - Джон сложил руки на груди. Это был вызов!Шерлок порывисто встал со стула, подошёл к двери и потянулся к замку.

- Халат застегни, - кинул небрежно Джон.Открыв дверь, Шерлок гаркнул:- Следующий!Джон прыснул. Вот оно какое представление Шерлока о врачах в лондонских поликлиниках. Послышалось шарканье, в кабинет опасливо зашла одна из тех болтливых женщин, сжимавшая в руках свою кожаную сумку.

- Здрасьте, - сказала она, обратившись к потенциальному доктору. Увидев перед собой Джона, она замерла и приоткрыла рот, видимо, пытаясь что-то сказать, но в этот момент за её спиной с грохотом захлопнулась дверь и щёлкнул замок. Шерлок, застёгивая на ходу белый халат, снова сел за стол и взглянул на женщину.- Садитесь же, - Шерлок указал ладонью на стул напротив его.

- А... а зачем вы д-дверь закрыли? - пролепетала женщина, осторожно сев на стул и положив сумку на колени.- Чтобы никто нам не мешал, - ответил Шерлок. - Итак, начнём эксперимент.

Женщина уже собиралась спросить, что ещё за эксперимент, но Шерлок предугадал это и не дал ей начать.- Итак, зачем вы пришли?Джон устроился на диване, с которого было очень удобно наблюдать.- Мне кажется, что я заболела.- Логично, иначе бы вы сюда не пришли. И чем же вы болеете?- Я думаю, что у меня ветрянка.Завидев выражение лица Шерлока, Джон прижал себе рот кулаком, чтобы не вырвался смех.- Тааак... - протянул Шерлок, пытаясь сохранять спокойствие. - И с чего же вы решили, что у вас ветрянка?- У меня в последнее время температура стала подниматься, слабость какая-то непонятная, знаете... - начала повествовать женщина. - ... такая странная. Вот как будто сил нет и делать ничего не хочется.- Красные пятна на теле, зуд, дрожь, боль в животе?- Нет, нет, ничего такого, но я прочитала, что на ранней стадии не обязательно... - начала женщина, но Шерлок перебил.- Где вы прочитали?- Да в газете же! Там написали, что ветрянка - очень опасная болезнь, которая подкрадывается к человеку незаметно и ещё... что же там было-то... сейчас, подождите... - Женщина расстегнула свою сумочку и запустила туда руку чуть ли не до локтя. Шерлок и Джон успели в этот момент обменяться взглядами. По глазам Холмса можно было понять, что он думает: "Почему я должен это терпеть?"Женщина рылась в сумке уже где-то с минуту. Шерлок ждал. В итоге женщина закрыла сумку и с осовевшим видом заговорила:- В общем, я прочитала ту статью в газете, и все перечисленные там симптомы ветрянки подошли к моим.- Вы же понимаете, что перечисленные вами симптомы могут подходить к огромному количеству заболеваний.