Chapter 6: The Worst Nightmare (1/1)
Прислонившись к дереву, Алисия прикрывала рану на плече и смотрела на Элайзу. Девушка была так напугана, что не осмеливалась ни двинуться, ни заговорить, и сердце стучало так бешено, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Элайза стояла немного вдалеке, дрожа, не в состоянии пошевелиться. Она смотрела на брюнетку, с застывшим на лице ужасом. —?Алисия,?— низким, ломким голосом заговорила блондинка, делая шаг вперед. Алисия попыталась отойти, но ей помешало дерево. Увидев это замешательство, Элайза сразу же остановилась. —?Алисия? —?внезапно позвал кто-то в стороне. Девушки повернули головы и увидели Мэдисон, Трэвиса, Эбигейл и других. Здесь были все, кроме Офелии, Криса и Елены. —?Алисия, ты в порядке? —?спросила Мэдисон. —?Мы услышали крик и… Женщина остановилась, потрясённая увиденным. То же произошло и с остальными. —?Элайза,?— прохрипела Эбби. Блондинка встряхнула головой, чувствуя, как слёзы выступают на глазах, и попятилась. Всё ещё дрожа, она схватила рубашку и убежала. —?Элайза, постой! —?выкрикнула вслед Алисия в тщетной попытке её остановить. Она хотела последовать за ней, но остановилась, почувствовав жуткую боль в плече. Мэдисон и Эбби направились к девушке: Эбби убрала руку Алисии, чтобы осмотреть рану, а Мэдисон подняла рубашку с земли. —?Что случилось? —?спросил Кайл. —?Элайза обернулась? —?Нет,?— воскликнула Алисия. —?Она жива! Мэдисон посмотрела на дочь, а потом окинула взглядом всех остальных. —?Идите отсюда! —?приказала она. —?Я попытаюсь поймать её,?— сказал Адам. —?Я пойду с тобой! —?отозвался Ник, и парни ушли, пока все остальные двинулись в лагерь. Мэдисон тем временем подошла к дочери и застегнула ей джинсы. —?Я не понимаю,?— начала Мэдисон, помогая девушке одеться. —?Ты говорила о побочных эффектах. Я не могу назвать такое побочным эффектом. —?Я знаю,?— ответила испуганно Эбби. —?Ты знала об этом? Женщина неуверенно кивнула и добавила: —?Она говорила мне, но никого не кусала. Её просто привлекала кровь. Мэдисон затаила дыхание, хмуро глядя на Эбби. —?Тебе следовало нас предупредить. —?Зачем? —?спросила Эбби. —?Чтобы ошарашить всех? Она и так в ужасе! —?Элайза предупреждала меня, но я не поверила,?— уставившись в землю, произнесла Алисия со слезами на глазах. —?Всё нормально, милая,?— мягко сказала Мэдисон. Пытаясь успокоить дочь, она обняла её и снова посмотрела на Эбби. —?Ей будет хуже? —?спросила она ломким, взволнованным голосом и почувствовала, как Алисия напряглась в её руках. —?Я не знаю,?— сдавленно ответила женщина. —?Но нужно вернуть её в лагерь, где я смогу о ней позаботиться. Все собрались у трейлера, ожидая каких-либо новостей. Трэвис и Виктор стояли в проёме, а Мэдисон и Алисия, чьё плечо было перебинтовано, сидели на краю кровати, пока Эбби делала анализ её крови. —?Она чиста,?— заключила женщина, выпрямляясь на стуле. —?Ты не обернешься. Все вздохнули с облегчением. Наконец Трэвис заговорил: —?Что мы теперь будем делать с Элайзой? —?Я помогу ей. —?уверенно ответила Эбби, выдерживая на себе взгляды остальных. —?Я узнаю, что с ней сделал Джейсон, и помогу. —?Ладно,?— начал Виктор. —?Думаю, настало время попрощаться. Всё с удивлением уставились на него. Виктор покачал головой и вышел из трейлера. —?Что ты имеешь в виду? —?спросил Трэвис, следуя за Стрэндом. Тот сразу же остановился и посмотрел на Трэвиса, и Эбби, и Мэдисон, которые вышли из транспорта. —?Я ухожу. —?сказал он. —?Я не останусь там, где опасность грозит изнутри. —?Эй, ты говоришь о моей дочери! —?воскликнула Эбби. —?И что ты собираешься сделать, чтобы помочь ей? —?с укором?спросил Виктор. —?Мы собирались уехать, чтобы найти научную лабораторию. —?Погоди,?— встряла Оливия. —?Без нас что ли? —?Это была её идея. —?ответила женщина. —?Она хотела вас защитить. —?Ну, иногда защита требуется ей,?— сказал Рик. —?Я не брошу её! —?И я! —?с готовностью выкрикнул Джейкоб. Все друзья Элайзы выступили в поддержку девушки и Виктор нервно засмеялся —?Да ладно, вы же не серьёзно? —?сказал он. —?Она почти сожрала свою девушку. Кто знает, на что ещё она способна? —?Ты же не допустишь, чтобы твои дети были в опасности? —?спросил Виктор, резко повернувшись к Мэдисон. —?Нет,?— с тяжёлым вздохом согласилась женщина. —?Мам,?— произнесла немного потерянно Алисия. —?Что ты такое говоришь? —?Мы уезжаем,?— ответил Трэвис после короткой переглядки с Мэдисон. —?Что?! —?воскликнула Алисия, переводя взгляд с Мэдисон на Трэвиса. —?Нет! Я никуда не поеду! Я не оставлю её! —?Алисия, пожалуйста… —?начала мать, но девушка тут же перебила её: —?Я не хочу её потерять. Снова. Хочешь уехать? Валяй! Но я остаюсь. —?Алисия,?— снова попробовала Мэдисон, глядя на дочь с состраданием. —?Нет, мам,?— крикнула Алисия. —?Что бы ты делала, если бы на месте Элайзы был Трэвис? Или Ник? Или даже я? Женщина вздохнула. Она прекрасно помнила, как было Алисии, когда все думали, что Элайза мертва. Она не хотела, чтобы это повторилось. —?Я не хочу потерять её,?— тихо, но твёрдо повторила Алисия, и слеза катилась по её щеке. —?Только не снова. —?Хорошо,?— согласилась Мэдисон и схватила дочь, чтобы обнять. —?Мы остаёмся. —?Эй, что у вас тут происходит? —?воскликнул Ник, приближаясь с Адамом. —?Вы нашли её? —?проигнорировав вопрос Ника, вступилась Алисия, вырываясь из объятий матери. —?Нет,?— ответил Ник. —?Но она не могла далеко уйти. Так что у вас тут происходит? —?Стрэнд хочет уехать и прихватить нас с собой,?— сказала Алисия. Выражение лица Ника тут же стало серьёзным, и он перевёл взгляд на Виктора. —?Эй, мужик! Ты не можешь этого сделать. —?Конечно могу! И сделаю. Это самое мудрое решение, а вам следует поехать со мной. —?И бросить подругу в беде? Ни за что! Вздыхая, Виктор покачал головой и направился к палатке, чтобы взять свои вещи. —?Мэд, можно тебя на минутку? —?обратился к ней Трэвис, и Мэдисон пошла за своим мужем. Алисия смотрела им вслед, а потом перевела взгляд на Эбби. Женщина сидела на ступеньках трейлера, упёршись руками в колени. Её взгляд блуждал по земле, а сама она выглядела очень печальной. Алисия вздохнула, подошла к ней и села рядом. Ей, должно быть, очень тяжело видеть, как все ссорятся из-за её дочери. Девушка накрыла своей ладонью руку Эбигейл. Та подняла взгляд и улыбнулась брюнетке. —?Ей повезло с тобой. —?сказала она. —?Спасибо. —?Не нужно меня благодарить,?— произнесла Алисия. —?Элайза поправится. Она сильная! —?Надеюсь, ты права,?— вздохнула Эбби. —?Я тоже не хочу снова потерять её. Девушка кивнула, и её губы растянулись в лёгкой улыбке. Вдруг она услышала, как Дэниел говорит со своей дочерью, и обернулась. —?Бери свои вещи. Мы уезжаем с Виктором. —?Нет! —?запротестовала Офелия. —?Ofelia, por favor! (Офелия, пожалуйста!)?— вздохнул Дэниел. —?Tiene razón. No nos podemos quedar con ellos. Es demasiado peligroso. (Он прав. Мы не можем с ними остаться. Это слишком опасно). —?? Entonces nos vamos porque Elyza es la victima de un loco? (Мы уезжаем, потому что Элайза?— жертва сумасшедшего?),?— Спросила Офелия. —?Ella necesita ayuda. Y nuestro apoyo. Son iguales que nuestro familia ahora. No podemos abandonarlos (Ей нужна помощь и поддержка. Они же наша семья. Мы не можем их бросить). —?Le prometí a tu madre que te protegería (Я обещал твоей матери, что защищу тебя),?— вздохнул Дэниел, пытаясь убедить дочь. —?Sabes perfectamente que mama se quedaría (Ты же прекрасно знаешь, что мама бы осталась). —?Muy bien. Nos quedamos (Хорошо. Мы остаемся.),?— ответил Дэниел. —?Pero bueno, espero que valga la pena (Я надеюсь, оно того стоит). —?Они всегда это делают? —?спросила Эбби. —?Что именно? —?уточнила Алисия. —?Ругаются на испанском? Да, всегда. Эбби засмеялась и посмотрела на Алисию. —?Ты куда? —?Искать Элайзу. Я думаю, что знаю, где она.