Глава 34. Скрывай (1/2)
Об ушедшем три недели назад Итачи не было никаких вестей в замке. Шисуи, исчезнувший следом за ним и вернувшийся несколько дней назад, стал причиной смены радости девушки хотя бы от его присутствия на раздражительность. Ворон и сам толком не понимал, как так выходит, но каждый день получалось что-то, что заставляло всегда спокойную девушку поджимать губы и закатывать глаза. Поэтому, чтобы не досаждать зазнобе короля, он обратил все свое внимание на ее юную служанку. Она, по крайней мере, молча сносила его выходки и ничем не выказывала недовольства. Нет, конечно, был еще вариант – Гизран. Но мужчина не внушал птице теплых дружеских чувств, скорее дрожь в лапках, в особенности, когда Гизран смотрел на него просто убийственным взглядом.Итачи не знал, чем занимается в замке его друг, но ни секунды не сомневался, что пернатый паршивец присматривает за девушкой, выполняя его просьбу. Правитель Тессеры за эти три недели успел добраться до Мирагона, инсценировать две смерти: свою и Сакуры, а так же вернуться обратно. Он надеялся, что в замке появится до темноты, но сумерки уже давно сгустились, мешая рассмотреть все величие своего любимого замка. Подойдя к парадному входу, Итачи взобрался по ступеням, отметив, что слуги плохо поработали, если под его ногами все так хрустит, но когда он едва не споткнулся о довольно большой камень, то в душу закрались нехорошие подозрения.
«Что-то не хочется видеть, но надо», - подумалось ему в момент его обращения к дару. Мир тут же заиграл новыми красками, более четкими очертаниями, и взору короля предстали развороченные в хлам и щепки кованые двери замка. Сверху от фасада даже кусок отвалился и теперь покоился на когда-то пышно цветущем кусте.Эхо, прогуливавшееся по коридорам каменного исполина, донесло до Итачи звуки битвы. Они отдалялись и сопровождались неуемным грохотом. Поскольку армии на территории проникнуть не могли, а Саске здесь точно не было и больше здесь делать некому и нечего, правитель Тессеры пришел к выводу, что это химеры вышли из-под контроля за время его отсутствия и теперь вышли на охоту. Нахмурившись, правитель проследовал внутрь, надеясь, что Сакура, Гизран и Каору живы.Не менее удивительным был тот факт, что повсюду горели свечи – слуги зажигали их, как подобает, после четырех часов вечера и следили неустанно за огнем, постоянно поддерживая освещение. Когда Итачи проходил по парадной зале, под его ногами трещал каменный песок, скрипели обломки досок и даже стеклянные осколки от каких-то видимо старых фарфоровых ваз. Мужчина остановился у лестницы, прислушиваясь к шуму. Слуг на горизонте не наблюдалось, но создавалось впечатление, будто бы все в порядке. Почему? Потому что Итачи отчетливо слышал львино-орлиное недовольное рычание в стенах, судя по всему обеденного зала.Не теряя своего привычного хладнокровия и спокойствия, мужчина направился в сторону зала, по пути отмечая разбитые горшки, вазы, изувеченные картины со следами когтей на холстах и местами заляпанные воском пол и стены.Оказавшись на месте всего действа, Итачи тут же подметил поваленные столы, а так же грифона, пытавшегося достать ворона, забившегося в самый дальний угол между стенами и столом. Львиная лапа почти придавила пернатого, когда Итачи решил прекратить все это безобразие и пока сдержанно положил ладонь на шею грифона.Химера, доселе не замечавшая своего покровителя и отчаянно пытавшаяся достать лапой окончательно это доставучее, вредное и пернатое создание, замерла. Лапа грозного хищника застыла всего лишь в миллиметре от ворона, но, в конце концов, она приплющила Ши, дотянувшись до зачинщика драки. Птица издала странное сдавленное кряхтение и затихла окончательно.
- Что здесь происходит? – спокойный тон голоса вселял тихий ужас, потому что каждое слово падало тяжестью на совесть и птицы, и химеры.Сакура вся прямо-таки сжалась, прижала к голове ушки, но мощная лапа свою добычу так и не отпустила. Янтарный глаз виновато посмотрел на своего покровителя.- Отпусти Шисуи, будь хорошей девочкой, - скорее приказал, чем попросил.Химера сдавленно зарычала, выказывая свое нежелание выполнять приказ-просьбу. Но птицу отпустила. Однако, стоило Ши прийти в себя и опериться, лапой грифон его толкнул так, что бедный ворон буквально влип в стенку. Вытащив лапу из-под стола, химера села ровнее и с осуждением посмотрела на Итачи.- Я не спрашиваю, зачем вы разворотили ползамка. Но я спрошу, что происходит?- Мы немного повздорили, - очень смелый ворон кривовато выпорхнул из-под стола и присел на покореженную спинку стула. Впрочем, в этом зале теперь все было покорежено. И ведь некому было даже вмешаться - Гизрана Итачи отправил еще до его ухода из замка в деревню собрать необходимые растения для лекарств, которые растут лишь три недели в году.
Грифон громко фыркнул и злобно посмотрел на ворона.- Сакура, прояви почтение, если хоть капля такого ко мне имеется, и стань человеком, - отругал девушку Итачи, а затем его тихий и спокойный гнев перетек на ворона. – Друг мой, ты хочешь сказать, что какое-то недоразумение между вами двумя оправдывает то, что вы выпотрошили замок, тем более после того, как на него ушли труды стольких крестьян? Шисуи, какое сейчас время года? – Итачи дождался ответа, который ворон нехотя прокаркал и продолжил. – Верно, а что делают по осени? Как ты думаешь, есть ли в деревне хоть один свободный человек?- Ну, я не рассчитал, просто видел, как Хатаке использовал зеркальце и...
Во время рассказа Ши химеру охватила легкая дымка сияния, которая начиналась где-то внутри животного и растекалась по венам и капиллярам. Когда это сияние охватило всего грифона, то в следующий миг из него вышла девушка. А грифон казался просто видением после такого. Дымка развеялась, а стоит просто девушка. Сакура, которая обиженно смотрела на ворона так, словно тот оказался для нее предателем.- Захотелось попробовать, - прокаркал ворон и под пристальным взглядом Итачи добавил, - я смог принять облик человека, вот и решил это попробовать.- Сакура, - укоризненный взгляд Итачи не предвещал ничего хорошего. - Как ты собираешься исправлять то, что натворила?- Я не виновата в этом, я не могу себя контролировать, инстинкты кошки берут вверх, - буркнула девушка, не желая смотреть на Итачи.
- И если я и ответственна за что-то, то за разрушение этой залы, потому что вышла из себя, когда он зеркальце выронил, - девушка мельком посмотрела на Итачи, но так же быстро отвела от него взгляд, как и осмелилась посмотреть.- Это не оправдание. Ответственность за восстановление лежит на вас обоих. Ши будет отрабатывать физически, а вот тебе советую придумать, как ему помочь. И помни, что твое лицо никто не должен видеть.- Как мне это делать, если здесь постоянно ходят люди? - в тоне девушки ясно звучали раздражительность и усталость. Кажется, ей эта затея о ложной смерти пришлась далеко не по вкусу. Или она не понимает.- Сакура, иди в свою комнату и не показывайся мне на глаза, пока я сам не позову тебя, - это был откровенный приказ повелителя. Нотки Мадары дрожали, острыми иглами срываясь с губ и пронзая самолюбие девушки на пару с совестью.Услышав это, девушка не верящим взглядом уставилась на Итачи.
- Я что тебе? Маленький ребенок?! Я исправлю то, что сделала, но винить меня в том, чего я не совершала, по меньшей мере, нечестно!
На этих словах Сакура гневно посмотрела на Ши и бегом выбежала из зала.- Шисуи, еще хоть раз сделаешь подобное, и я тебя на куски порежу, - угроза была весомой, к тому же, Итачи на памяти птицы так из себя выходил только два раза. – Иди, извиняйся, делай что хочешь, но исправлять вам весь этот разгром – вместе.- Силы небесные, чего ты кипятишься! - взбеленился ворон, который искренне не понимал того, почему они оба так злятся.
- Вы глупы, уже хотя бы потому, что не понимаете собственного счастья обладать настоящими телами! - ворон обиженно нахохлился и отвернулся.
- Ясное дело мы все исправим, но ведь можно было немного повеселиться, в конце концов, это всего лишь вещи.- Нельзя, Ши, - отрубил Итачи и пошел прочь из разгромленной залы, очень сильно надеясь, что его кабинет и спальня в порядке. Шутки шутками, проблемы проблемами, но то, что Ши вел себя, мягко говоря, неадекватно, его уже настораживало. Надо было торопиться с достижением своей цели и поскорее вернуть ему человеческое обличие.В самом деле, может быть, это птичьи мозги так повлияли на него?Сакура была действительно самым удачным экспериментом. И не только его, но и Мадары. Получилось соединить два разума одновременно, а это уже было просто непостижимым результатом.
К счастью повелителя Тессеры, его кабинет и личные покои никак не пострадали. Получается, что от когтей химеры и забав его лучшего друга пострадал лишь приемный и обеденный зал - как это мило.- Шисуи! – рявкнул Итачи, повысив голос лишь для того, чтобы пернатый услышал его, но где-то в глубине души хотелось врезать за такую неуемную глупость.- Д-да? - тихо каркнул друг, выглянув из-за двери.- Найди всех слуг, даже если они сбежали от вас обоих в деревню, и собери всех в… тронной зале, - Итачи с нескрываемым раздражением выбрал эту залу. Он терпеть ее не мог, но она осталась единственной целой из огромных помещений замка.- Зачем? - ворон неопределенно каркнул и уже более уверенно пропрыгал вглубь кабинета. Птица неуверенно остановилась в нескольких шагах от стола и хотела было вспорхнуть на него, но не стала этого делать. Итачи был отчего-то очень зол. Неужели этот инцидент его так разозлил?- Твое дело не спрашивать, а выполнять приказы, - резко ответил правитель, задев Шисуи, как никогда раньше. Его гордость была уязвлена вместе с дружескими чувствами, но умом ворон понимал, что Итачи все же его король, поэтому избавившись от лишних эмоций, молча вылетел исполнять приказ. – «Никогда не смей более так унижать Сакуру», - послал Итачи ему вдогонку иллюзорную мысль. Насколько же был широк и многогранен его дар.В этот момент Сакура, которую в буквальном смысле этого слова, как ребенка отправили в свою комнату, рвала и метала. Она ходила туда-сюда в своих покоях словно разъяренный зверь, то и дело сжимая кулаки, буквально рычала, пытаясь сдержать свой гнев. Разве это она виновата в том, что произошло?! Есть элементы в ее психике, которые логике на данный момент не подчиняются и, кажется, что даже сам ее создатель (оба) не знают, как это объяснить.
В один момент, Сакура просто не выдержала, схватилась за подушку и, уткнувшись в нее лицом как следует, закричала.
«Полегчало».- Занятная вариация избавления от гнева, - прокомментировал где-то в районе двери голос Итачи, но когда девушка посмотрела в ту сторону, то никого не увидела.Сакура испуганно убрала от лица подушку и посмотрела в ту сторону, откуда доносился голос Итачи. Но никого там не увидев, устало покачала головой и потерла переносицу.
- У меня уже галлюцинации, - пробормотала она.- Нет никаких галлюцинаций, милая, - по спине пробежал табун мурашек из-за того, что Итачи провел ладонью по ее позвоночнику, и только сейчас девушка поняла, что он сидит на постели позади нее.Сакура испуганно всхлипнула и резко повернулась в сторону голоса.
- Ты это специально?! - в тот самый момент, когда он коснулся ее, Сакура была готова поклясться, что у нее волосы на загривке дыбом встали, которого, кстати, не было.- А ты как думаешь? – спросил в ответ Итачи. Дождавшись, когда Сакура развернется к нему полностью, он расслабленно облокотился о подушку. Выражение его лица изменилось – сейчас перед Сакурой сидел правитель, а не человек, которому она была не безразлична. Его взгляд потемнел как грозовая туча, а губы были плотно сжаты. – Ты готова поклясться мне в верности как моя подданная?- Нет, - ответила предельно честно девушка, крепко и в то же время забавно прижимая подушку к груди. Пару мгновений назад она кричала в нее, словно ведьма.- Нет? – сухо переспросил правитель, не понимая, что происходит – он был уверен в ее положительном ответе.- А какого ответа Вы ожидали, Ваше Величество? - спокойно спросила девушка, не без дрожи в голосе.Темные глаза прищурились, смотря Сакуре в глаза, но алыми они не стали. Итачи сам поставил разговор в такое течение и винить девушку в дерзости не мог. Но было неприятно услышать этот отказ.- Какова причина?- Я уже присягнула на верность другому человеку, - ответила девушка, неопределенно пожав плечами.- Кому? – в этот момент Итачи готов был сам разрушить весь этот замок до основания.- Человеку, которого я едва могу встретить в этих стенах, - она обвела взглядом свои покои и тихо хмыкнула. - Знаешь, он сам меня вернул, да и я особо против не была, вернувшись туда, где все началось. Вот только, от чего-то так больно, когда ты всего лишь побитая собака, которая все равно возвращается к хозяину, как бы больно он не делал, - девушка засмеялась, но было видно, что она пыталась сдержать скопившуюся бурю. Да и глаза поблескивали в тусклом свете камина.Буря прошла, как и не бывало. На его губах заиграла довольная, но скупая улыбка, а взгляд больше не прожигал в девушке дырку. Он молча протянул ей руку, сев ровно и величественно, будто на троне.Сакура посмотрела через плечо на мужчину прежде, чем повернуться к нему лицом. Итачи надоело гордо сидеть долгое время, поэтому мужчина прикрыл глаза и усмехнулся. После чего поддался вперед, облокотившись локтями о колени, но протянутой руки не опустил - стал выглядеть более лирично.