Глава 13. В ЛЕС (1/1)
—?Я ТО-ДУМАЛ, отстрел зомби будет весёлым, но это чертовски страшно, ребята.—?Хочешь поменяться местами, тогда я возьму всех на себя на какое-то время? —?поинтересовался с беспокойством Сэмюэль. Для Логана вариант выглядел заманчиво, но он замотал головой.—?Думаю, нет. Ты уже исполнил свой долг. Никогда не думал, что скажу такое, но я должен принять свою часть ответственности.После того, как дружелюбному спасателю оставили немного еды и пару пушек, Сэм, Парна, Мэй, Логан и Джин поблагодарили Синамоя за всё, что он сделал для них, и попрощались. Сперва Логан убалтывал его тоже пойти, но тот твёрдо решил остаться. Мэй шёпотом спросила Джин, хотела бы она остаться с Синамоем, но та потрясла головой.—?Я подумала, ты предпочтёшь быть ближе к своему отцу,?— настаивала Мэй.—?Какой в этом смысл? —?прямо ответила ей Джин. —?Он мёртв.—?Ты не можешь знать этого наверняка. —?Мэй была потрясена окончательной фразой Джин.—?Мир жесток,?— сказала она с апатичным лицом. —?Нам не на что надеяться.Сянь Мэй испугалась тому, как же сильно поменялось мировоззрение молодой девушки в пользу новоявленного нигилизма. Когда они впервые встретились, Джин казалась сострадательной, надеющейся, стремящейся помогать людям, но в течение нескольких часов её вера и оптимизм разрушились, а мир развалился на части.—?Может, тот человек, Райдер Уайт, поможет нам найти противоядие,?— Сянь Мэй успокоила её. —?Тогда мы поможем твоему отцу.—?Папа уже умрёт к тому моменту,?— с холодностью сказала Джин. —?Этот вирус не знает жалости.Чтобы добраться до дороги, ведущей в джунгли, они были вынуждены вновь проехать через курортную зону. А это означало, что они столкнутся по крайней мере с частью густонаселённой центральной улицы. Парна надеялась, что пройдёт гладко, учитывая то, что им почти всегда до этого удавалось?пройти незамеченными. Впрочем, сейчас этого не произошло. Либо заражённые сохранили недавние воспоминания, или же Сэм, Парна и остальные просто оказались недостаточно везучими и мгновенно обнаружили себя. Невзирая на ту или иную причину, как только фургон заехал носом на перекрёсток, ведущий к главной улице, в поле зрения появились заражённые, развернулись и почти одновременно пошли в их сторону.—?Ебать! —?высказался Логан, ставший свидетелем повального числа заражённых впервые. —?Вижу, наши проблемы слегка увеличились с прошлой ночи.—?На этот раз мы должны перестрелять их,?— предложила Парна,?— сметём с пути, иначе они навалятся на нас. Логан, Сянь Мэй, вы готовы?Они кивнули, поднимая каждый свою штурмовую винтовку, когда как Парна нажатием кнопок на двери водителя опустила два передних стекла. С образовавшимся зазором для стрельбы Логан и Мэй вытолкнули стволы и потянули за спуски. Автоматическое оружие вырезало полосы сквозь стройный ряд зомби, приближающихся с обеих сторон. Куски кровавой плоти, костей и разорванные одежды заполняли воздух фантасмагоричными конфетти, прежде чем первая волна мародёрствующих мёртвых упала и их небрежно растоптала хищная орда позади.Парна, между тем, вдавив в пол педаль газа, рванула вперёд, используя автомобиль в качестве тарана. Зомби отбрасывало в сторону или же они валились на землю и попадали под колёса. Некоторым из них удалось взобраться на капот фургона, и один?— долговязый подросток с длинными сальными волосами и прыщавым лицом?— залез на крышу. Ему удалось задеражться там в течение минуты или больше, пока чрезвычайно мощная встряска не отправила его в закрученный полёт к толпе, прямо как ныряющего со сцены рок-звезду. В конечном итоге они прошли через самое худшее, и Парна смогла снять ногу с педали газа. На окнах и кузове фургона стекала уже свёртывающаяся кровь. Логан и Сянь Мэй втащили назад винтовки, а водитель закрыла окна. Сэм, сидя на стопке коробок в задней части салона, заметил, что Логан немного дрожал.—?Ты в порядке? —?спросил он тихо. Логан кивнул.—?Просто адреналин. Я буду в порядке через минуту,?— сделал глубокий вдох. —?Иисус Всевышний, я никогда не видел ничего подобного раньше. Это было совершенно…—?Безумно? —?предположил Сэм.—?Ага, безумно,?— согласился он.По удалении от курортной зоны дорога сузилась, и пышная тропическая растительность, покрывшая восемьдесят процентов острова, начала прижимать их с обеих сторон. Пёстрые райские птицы судачили на верхушках деревьев. За следующим поворотом они напугали группу макак, отдыхавших на пыльной дороге греющимися на солнце фанатами на музыкальном фестивале.Цивилизация стала ещё более далека, и молчание опустилось на них?— отчасти из-за саморефлексии, отчасти из-за усталости или отсроченного чувства сильного переживания за мир, который так внезапно и безвозвратно изменился. В неудобстве, посреди раздобытых ящиков оружия и пищи, Сэм закрыл глаза, сразу же охваченный накатывающими волнами утомлённости. Убаюканный урчанием мотора, он почувствовал, как мысли распадались, а жестокие образы последних нескольких часов смягчались и отступали. Мрак поднялся, чтобы встретить его, и он с благодарностью скользнул под его поверхность. Казалось, не существовало времени как такового, прежде чем кто-то не растолкал его ото сна.—?А? —?спросил, не имея представления на мгновение, где находился. —?Чё произошло?—?Думаю, мы приехали,?— сказала Сянь Мэй, её голос был уважительно тихим.—?Уже? —?пробубнил Сэм.—?Ты был в отключке два часа, дружище,?— пояснил Логан. —?Прямо-таки Спящая Красавица.Сэм энергично потёр глаза обеими руками, чтобы окончательно проснуться, и потянулся, дабы снять скованность в спине. Повернул голову, всмотрелся в лобовое стекло между передними сиденьями и увидел вырубленные по обе стороны дороги джунгли и широкую и сухую поляну, которую в случайном порядке окружала совокупность домов. Большинство домишек?были крепкими деревянными одноэтажными зданиями, пускай рядом и стояли возведённые на сваях, то ли выделяя статус владельца, то ли защищая от проникновения змей и ядовитых насекомых. Стены утепляли выложенной сушёной грязью, бледно-серой, почти белой, а на соломенные крыши навалили толстые снопы травы, жёлтой и сухой от палящего солнца.Отвязанные козлы и дикие птицы беспечно бродили среди детей и взрослых, занимаясь кто чем на открытом воздухе. Сэм видел женщин: они ткали, мололи кукурузу или стирали одежды. Наблюдал, как мужчины чинили или изготовляли различные бытовые орудия; один даже возился с древней колымагой-мотоциклом. Когда машина поравнялась с деревней, почти все прекратили свои занятия и повернулись поглядеть на приезжих. Большинство здешних нарядились в сумасбродную коллекцию городской одежды, она выглядела так, будто её пожертвовали им в благотворительных или каких-то других целях. Однако немногие?— в основном женщины?— носили лёгкую яркую одежду, которую они явно сделали сами или купили у местных. Общее впечатление о них складывалось как о людях на пороге современного общества, как объединение, одной ногой ступающее в технологический век, а другой?— до сих пор прочно оставшейся в древних племенных традициях.—?Так и как же нам найти этого парня Моуэна? —?поинтересовался Логан.—?Я предлагаю спросить кого-нибудь,?— ответила Парна.—?Почему бы нам не начать оттуда? —?предложила Мэй, указывая на здание, приближающееся к ним по левой стороне.Ветхая деревянная усадьба со ступенями, ведущими к длинному крыльцу с навесом, напомнила Сэмюэлю дома, что строили рядом с заболоченными реками Луизианы, как правило заселённые жрецами и жрицами вуду в окружении клонившихся к земле промокших деревьев подле кишащих крокодилами трясин. На этом строении, впрочем, имелась выгоревшая на солнце вывеска, подвешенная ржавыми цепями на кроне деревьев и говорящая о том, что это МАГАЗИН. Ещё один знак?— из металла и прикрученный к двери?— изображал с хвастовством то, что они ПРОДАЮТ КОКА-КОЛУ.Парна пожала плечами и остановилась рядом с бледно-голубым бортом грузовика, что выглядел новым наверное в 1950-х годах. Пятеро пассажиров вылезли, потягиваясь и кряхтя, с некоторым неудобством замечая, как их откровенно и молча оценивало местное население, но старались не обращать внимания. Логан приблизился к Сэму.—?Эй, мужик, когда-нибудь чувствовал себя девственницей на съезде насильников?—?Замолчи,?— Сэм зашипел, испуганно взглянув на Джин. Поняв, что только что сказал, Логан протянул руку ко рту.—?Извини, мужик, я забыл,?— пробормотал он.Они толпой поднялись по ступенькам и зашли в магазин, Парна шла впереди. Хотя Сэмюэль понимал, что оружие не привлекло бы особого внимания, но всё равно нервничал из-за того, что оставил его в фургоне.Магазин был удивительно укомплектован. Здесь продавались консервы, коробки с перезрелыми плодами, сушёное мясо в пластиковых контейнерах с защитой от мух и стоячий охлаждающий шкаф для напитков, в котором взаправду стояли банки Coca-Cola, а также Sprite, 7-Up и лимонная Fanta. Здесь даже стояла старая скрипучая крутящаяся подставка, заполненная книгами с загнутыми уголками, которые выглядели так, словно их доставили сюда с 1970-х годов. Пробежав взглядом, Логан узнал авторов, что читали его родители,?— Гарольд Роббинс, Нэвилл Шат?— а также роман, что он читал в школе (возможно, единственный роман, который читал в школе), The Wolfen авторством Уитли Стрибера.Стоял за прилавком долговязый чёрный старик с нимбом седых волос и густой пушистой бородой. Его предплечья были настолько тонкими, что ладони с рабочими мозолями выглядели огромными на их фоне. Старик смотрел на посетителей с опаской и ничего не говорил. Парна улыбнулась и подошла к нему.—?Привет. Вы говорите по-английски? —?Старик просто посмотрел на неё.—?Мы ищем кое-кого,?— вмешалась Сянь Мэй. —?Человек по имени Моуэн. Вы его знаете? —?Старик немного нахмурился.—?Мо-у-эн,?— растянуто повторил Логан, подчёркивая каждый слог. Он поднял руки и усмехнулся. —?Всё в норме. Мы дружелюбные.—?Не надо так, мужик,?— намекнул ему Сэм. —?Это выставляет тебя ещё более психованным, чем ты есть.Ко всеобщему удивлению, вдруг шагнула вперёд Джин и перебросилась несколькими словами со стариком на языке, который они не понимали. Продавец ответил парой слов, затем повернулся и просунул голову в плачевно выглядящий синий занавес, закрывающий отверстие в задней части прилавка. Он выкрикнул слово, звучащее как ?Afreela?.—?Что он делает? —?полюбопытствовал Логан.На его вопрос ответил спустя минуту появившийся мальчишка лет двенадцати или тринадцати с очевидным со стариком семейным сходством. Мальчик был такой же долговязый и с такой же формой лица: ввалившиеся щёки, сплющенный нос и сильная челюсть. Он напрягся, как только увидел новоприбывших, его глаза стали широкими и осторожными. Старик произнёс ему быстро несколько слов, одним из которых было ?Моуэн?. Мальчик слегка кивнул, бочком протиснулся осторожно около прилавка, затем быстрым шагом вышел из магазина, словно ожидал что с него что-то потребуют или будут преследовать. Джин передала ещё несколько слов продавцу, и он заворчал в ответ.—?Что ты сказала ему? —?спросила Парна.—?Я сказала ему, что мы будем ждать снаружи.—?Сообщи ему, что мы не хотим проблем,?— отрезала она.—?Уже. Но я не думаю, что он верит мне.Логан купил газировки, и они заняли тень на крыльце, распивали, пока ждали мальчика, который должен вернуться с Моуэном.—?Почему они все пялятся на нас? —?спросил Логан нервно и покосился взглядом на огромное число местных жителей, до сих пор сидящих или стоящих рядом, наблюдая за прибывшими с невозмутимым любопытством.—?Ты видел на что мы похожи? —?спросил с нажимом Сэм. —?Видел наш фургон?Логан нахмурился и присмотрелся к Сэму и остальным, затем на их транспорт, словно оценивая всё свежим взглядом. Он понял, что кому-то не имеющему понятия о том, что произошло, разбитый, помятый, окровавленный фургон, а также их небрежная внешность с ранами, должно быть, виделась довольно тревожной. Пятёрка людей и надёжный автомобиль выглядели так, будто недавно прошли через средневековую сечу.—?Понимаю, что ты имеешь в виду,?— сообразил Логан, а потом кивнул на Сэма со сверкающим огоньком во взгляде. —?Ты говоришь об этой стрёмной бандане, верно? —?Не в первый раз собеседник показал ему средний палец, а шутник рассмеялся.Прошло двадцать минут, тогда мальчик вернулся с высоким и стройным чернокожим мужчиной под тридцать в шнурованных ботинках, военных брюках и футболке без рукавов, на ремне через плечо висело ружье. Он немного поболтал с ним, потом бросил боязливый взгляд в сторону группы, прежде чем привычно обогнул их широким кругом и удрал обратно в магазин.—?Эй, пацан,?— Логан позвал его,?— мы не причиним тебе вреда. Мы не так плохи, как… о, никакого прока.—?Он думает, что ты проклят,?— с сильным акцентом ответил мужчина, которого привёл мальчик. —?Они все думают, что вы прокляты.Глаза его скрывались за зеркальными тёмными очками, пышные чёрные косматые локоны каскадом спадали на плечи.—?А ты нет? —?возмутилась Парна. Мужчина поджал губы, отчасти забавляясь, отчасти оскорбившись.—?Я цивилизованный человек. Я знаю, что лучше. —?тряхнул головой в сторону Парны, и кинул свой вопрос:?—?Вы хотите говорить со мной? —?Она кивнула ему.—?Человек по имени Райдер Уайт послал нас найти тебя. Он сказал, что у тебя есть лодка, и ты сможешь провезти нас в тюрьму.Моуэн не считал их проклятыми, как остальные жители деревни, но молча рассматривал с той же откровенностью. Пускай они не видели его глаз, движения головы заставляли предполагать, что он переводил взгляд неспешно от одного к другому, как будто бы оценивая их сильные и слабые стороны. Наконец, он произнёс:—?Почему вы хотите покинуть остров?—?Этот рай слишком зелен для нас, мужик,?— остроумно заметил Логан. Во взгляде Парны промелькнуло неодобрение, и она молчаливо предупредила его, что сейчас не время для шуток.—?Гуляет болезнь,?— начала она. —?Она затрагивает всех. Превращает их… в сумасшедших. —?Покрутила палец волчком около виска.—?Я знать про болезнь. Очень плохо для дела. —?Моуэн выглядел не впечатлённым.—?Что у тебя за дело? —?спросил Сэм. Моуэн повернулся, небрежно посмотрев на него с непримиримым видом.—?Я покупаю вещи. Я продаю вещи,?— он помолчал, потом добавил вдогонку:?— Я помочь многим людям.—?Можешь ли ты и нам помочь? —?поинтересовалась Парна.—?Почему я должен вам помогать? —?Моуэн пожал плечами.—?Потому что Райдер Уайт сказал, что будешь,?— строго заметила она. Губы Моуэна пренебрежительно дёрнулись, будто этот довод не властвовал над ним.—?Это слишком опасно. Ничего нужного мне.Парна задумалась на мгновение, будто решая что должна сказать ему. В конце концов произнесла:?— Говоришь, что эта болезнь?— плоха для твоего дела? —?Моуэн кивнул. —?Если мы попадём в тюрьму,?есть шанс, что мы сможем остановить эту болезнь. Вылечить её.—?Почему вы идти в тюрьма? —?спросил Моуэн. —?Почему вам не пойти в место в джунглях?—?Какое ещё место в джунглях? —?Она с заинтересованностью прищурилась.—?Глубоко,?— Моуэн махнул рукой неопределённо. —?Возле деревни Куруни. Доктор есть. Это место… как вам сказать… наука?—?Вроде лаборатории? —?предположила Сянь Мэй.—?Лаборатория, да. Доктор там… он начал это.—?Ты говоришь, что есть лаборатория в джунглях, и что врач там произвёл этот вирус? Эту болезнь? —?вопрошал Сэм. Моуэн кивнул, будто бы это было очевидно.—?Откуда ты знаешь это? —?спросила Парна.— Я знаю. Все знать. —?Моуэн состроил гримасу по поводу её наивности.—?Подожди минуту. —?Парна уставилась на него подняв руку. —?Не двигайся.Она повернулась и отошла на пару десятков шагов от группы, вытащила телефон из кармана. Сигнал был не столь стабилен, но на радость достаточно хорошим. Она ввела номер Райдера Уайта, который он отправил ранее. Всего лишь после одного гудка послышался отрезанный голос Уайта:—?Да? —?Как можно более кратко Парна рассказала ему, что им сообщил Моуэн. Уайт возбуждённо спросил:?— Он проведёт вас туда?—?Он, кажется, сопротивляется. Хочет знать, что ему за это будет.—?Скажи ему, что я оплачу всё, чего бы он ни захотел. Он работал на меня в прошлом и знает, что может доверять мне, я сдержу своё слово. Время уже на исходе, но деньги?— как раз то, чего у меня много.—?Это может быть тупик,?— предостерегла Парна.—?Или именно то, что мне нужно, что нам нужно. Это слишком хорошая наводка, чтобы ей пренебрегать, несмотря на дополнительные затраты времени.—?Ладно,?— уступила Парна. —?Как кстати твоя жена?—?Её состояние ухудшается. Но достаточно стабильно. Слушай, будь на связи, идёт? Позвольте мне быть в курсе того, что происходит.—?Если смогу,?— отрезала Парна и выключила связь.