30. (1/1)

— Профессор Оказаки, мой вопрос таков: почему я должен верить в то, что не может быть доказано научно? — закончив свой вопрос, молодой человек поправил очки. Его было трудно увидеть из-за освещения, но я справился.— Спасибо за хороший вопрос, — ответил я. — Прежде всего, определим условия. Когда вы говорите "научно", что вы имеете в виду?Студент на мгновение заерзал, снова поправляя очки.— Полагаю, это означает всё, что может быть доказано с помощью научного метода.— Приведите пример.— Ну… гравитация; это доказано научно.— Верно, — подтвердил я с улыбкой.— Так что у меня нет вопросов по гравитации, потому что она научно доказана.— Хорошо. Я хотел бы отметить, что любой, кто пытался летать без посторонней помощи, обнаружил гравитацию и без научных методов, — из зала послышался приглушенный смешок. — Извиняюсь, — сказал я с обнадеживающей улыбкой, — я понимаю вашу точку зрения, но позвольте спросить: вы видите гравитацию?— Нет.— Можете почувствовать запах? — Я сложил руки на столе и пристально посмотрел на него.— Нет, очевидно, мы не можем чувствовать запах.— Хорошо. Прав ли я, что гравитация не может быть обнаружена ни одним из наших пяти чувств? Правильно ли я скажу?— Конечно, — студент быстро кивнул.— Так откуда мы знаем, что гравитация существует? Или, точнее, откуда ученые знают, что гравитация существует?— Ну… это… — он опустил плечи, — я не знаю.Я кивнул, рассматривая своего студента.— По влиянию, которое оно оказывает на окружающие объекты.Мне понравилось наблюдать, как на его лице начал появляться свет осознания.— Точно! Мы не видим гравитации, но… да!— Теперь, — продолжил я, — нам, возможно, придется признать, что существуют вещи, которые мы не можем воспринимать, но которые существуют, несмотря на это.— Как Бог?— Я… я не совсем дошел до этого пункта в моем индивидуальном "путешествии", — признался я, чувствуя себя более чем неловко, — но основываясь на свидетельствах, с которыми мне удалось встретиться, я правда верю, что есть некая сила за пределами того, что мы можем обнаружить на данный момент; но пока я не готов отказаться от синтоизма; я начал изучать теологию лишь год назад.Молодой человек почтительно кивнул.— Спасибо, что уделили время, профессор.— Надеюсь, я помог вам.Я обратился к аудитории:— Последний вопрос, пожалуйста.— Да… когда это ты успел стать таким умным и горячим? — раздался голос из аудитории.Студенты ахнули.— Простите, что?! — я прищурился от света; я узнал этот голос, но прошли годы… — Кё? Это ты?— Привет, — фигура помахала мне.***— Вау, — сказала Кё, наклонившись вперед на стуле, — профессор Оказаки… не могу поверить.Я смущенно улыбнулся.— Оглядываясь назад, я и сам удивляюсь. Всего пять лет прошло. Фирма по переработке отходов и никакого образования, кроме школьного, — я посерьёзнел, вспомнив, что мне потребовалось, чтобы достигнуть всего этого. — Я в огромном долгу перед родителями Котоми, если бы не их деньги от изобретений…— Я всегда верила, что ты справишься, Томоя-кун, — я почувствовал мягкое прикосновение к моей руке и посмотрел на жену, которая нежно мне улыбнулась.— Я знаю, — ответил я, накрыв её руку своей, — твоя вера и их деньги… благодаря этому я и смог получить такую степень.— И ты усердно трудился, — добавила Котоми, наклоняясь ко мне.— Да хватит, — выдавила Кё, — меня уже тошнит от вас. Я не могу терпеть столько нежности.— В любом случае, — сказал я, намеренно игнорируя выпад Кё, — я просто благодарен за то, что у меня получилось. Я смогу помочь многим людям, и это очень хорошо.— Прямо как в старшей школе? — спросила Кё.— Да, раз уж ты упомянула это, — я задумчиво кивнул.— Как… твой сын? — Кё неловко поёрзала на стуле.— Райшин? — я взглянул на Котоми, прежде чем снова посмотреть на Кё. — Всё хорошо. Когда я закончу, мы поедем к Фурукавам забрать его.Подруга улыбнулась Котоми.— Они случаем не удочеряли тебя?— По закону – нет, — ответила Котоми.— Ну по духу, — предположил я. — Они потеряли дочь, Котоми – родителей, — я развел руками. — Если подумать, то вы подходите.— Томоя-кун, — упрекнула Котоми, — я не заменю им Нагису-тян.— Я не хотел это сказать, — ответил я, — просто каждый из вас заполнил пробелы друг друга. Если так можно сказать, ты стала их дочерью.— Ух ты! — с восхищением сказала Кё. — Это… довольно тяжело, Томоя.— Разве для меня это тяжело?— Нет, — она помотала головой, — просто… ты потрясающий, — она грустно улыбнулась, — а я трусиха!— Нет, — мягко поправила Котоми, — Томоя-кун просто не подходит тебе.— Считаешь?— Я уверена, есть человек, который подойдет именно тебе, — Котоми торжественно кивнула.— Но ведь та машина… — Кё покачала головой. — Хотя, уже неважно. Нет смысла плакать над пролитым молоком пять лет спустя.— О чем ты? — озадаченно спросил я.В этот момент открылась дверь, и в комнату просунул голову пожилой мужчина.— Профессор Оказаки?— Да? — одновременно ответили мы с Котоми; посмотрев друг на друга, мы посмеялись.— А, точно, — мужчина тоже усмехнулся. — Я имею в виду профессора Оказаки Томоя.— Следующий урок? — спросил я.Получив кивок от него, я повернулся к жене:— Что ж, Котоми-тян, пора мне отправлять в сон следующий класс.— Я уверена, они будут ловить каждое твое слово, — ответила она. — Я верю.— Ладно, давай, — вмешалась Кё, — можете ещё потом поработать над сестрой и братом для Райшина.Я послал Кё яростный взгляд, моя жена сильно покраснела.— Не хочешь присоединиться ко мне вести урок, Котоми-тян? — я просто хотел держать её подальше от Кё, которая, казалось, была в очень хорошем настроении.— Ох, не надо, — ответила она, — в последний раз, когда я там была…Я вспомнил: студенты, не знавшие что она замужем, приняли Котоми за одну из моих коллег и приглашали её на свидание, вместо того, чтобы задавать вопросы.— Хорошо, тогда увидимся через час, — сказал я, чмокнув её в щеку.Затем я наслаждался восторгом и обожанием на её лице, пока уходил на свою лекцию.Пять лет… неужели так быстро? Время действительно летит, не так ли?***— Ну вот, мы и пришли…Мы с Котоми стояли на берегу океана, Райшин спал на руках у матери. Мы взяли за правило приезжать сюда раз в год, как только финансы позволят. Этот пляж имел немалое значение для моей жены.— Я возьму его, — сказал я, протягивая руку к сыну.Она молча улыбнулась и протянула его мне. Затем подошла к берегу и опустилась на колени. Она представляла перед собой чемодан её родителей и путешествие, которое ему пришлось проделать, чтобы добраться сюда. Она представляла себе и сухопутный маршрут, по которому он добрался до её рук.Подождав несколько минут, я подошел к Котоми и присел рядом. Она с улыбкой посмотрела на меня.— Чувствуешь себя лучше? — спросил я.Она задумчиво вздохнула, и её улыбка немного померкла.— Мне никогда не станет лучше, — призналась она, — но пребывание здесь даёт мне хотя бы одну связь с родителями.— Что бы ни было, я уверен, они очень гордятся тобой.— Спасибо, Томоя-кун, — сказала она, краснея, и положив руку мне на щеку, — я тоже так думаю. Думаю, они также гордились бы моим выбором мужа.— Хех, ты так думаешь? — настала моя очередь краснеть.Она кивнула.— Мама и папа очень любили тебя. Мама сказала, что такой мальчик, как ты, подойдет мне.— Мне придется поспорить, — усмехнулся я, — я ведь был негодяем.— А теперь негодяй?Я замер. Может быть, я был негодяем в то время… но неужели родители Котоми смогли увидеть во мне то, чего никто не мог увидеть?Котоми встала на ноги, и я последовал её примеру.— Ты хороший человек, Томоя-кун, — тепло сказала она. — Я так рада, что мы встретились в детстве и воссоединились в старшей школе.

Она взяла мою свободную руку; как всегда, её рука была мягкой и прохладной.— Я тоже, — сказал я, смотря на закат. — Ну что, вернёмся?Она кивнула, хоть и неохотно.— Я сделала то, ради чего пришла сюда.Поэтому мы направились обратно в наш номер.Жизнь лектора трудна, как для самого преподавателя, так и для его семьи. Но с такой нежной, но сильной женщиной, как Котоми, будущее имело неограниченный… потенциал.Конец основной ветки