1 (1/1)
Остров Бас* находился в определенном отдалении от всех остальных островов. Он был маленький, нескладный, совершенно непримечательный. А самое ужасное?— он не принадлежал никакому архипелагу.Отброшенный от всех самим Тором Бас был прозван так не случайно. Даже в частичках воздуха витало отчаяние и смерть. Голод и болезни были обычными спутниками небольшого племени. Народ старался выживать, как мог, но силы людей были слишком невелики, а союзников для преодоления несчастий не было вовсе.Одной из самых больших семей на Басе было семейство Андерссон. Отец умер во время последней вспышки лихорадки, и Эидис Андерссон осталась одна вместе с тремя детьми на руках: десятилетним Роландом, шестилетней Кларой и полугодовалой Бринхилд.В один из самых непримечательных вечеров в доме Андерссон собрались гости. Трое подруг Эидис, у каждой из которых было как минимум по одному ребенку, беседовали с хозяйкой, пока ребятишки резвились на улице. Клара, стараясь разобраться с малышами, с удовольствием нянчилась с ними, хотя сама еще была малюткой. Сколько Роланд себя помнит, он всегда наблюдал сестру рядом с детьми. И это очень умиляло его, хоть он и старался скрыть свои чувства под маской грозного викинга, который теперь должен стать главой семьи, зарабатывать деньги и принимать сложные решения.Клара прервала игру. Ей срочно понадобилось разузнать, как чувствует себя ее младшая сестренка?— Бри. Она капризничала в доме, и девочка сочла хорошей идеей попробовать развлечь сестру.—?Я совершенно потеряна и не знаю, как мне поступить,?— слышался голос Эидис, пока Клара пробиралась к люльке Бринхилд. —?Но мне кажется, что то, что я выбрала, лучший вариант для всех нас.—?Это очень опасное путешествие,?— возразила подруга Андерссон, женщина, у которой были самые непослушные близнецы в мире. Клара часто с ними возилась, но даже не смотря на все их капризы, очень любила их, как родных сестер. —?К тому же, ты осталась без мужа. Одумайся, Эидис!Клара уже подобралась к люльке, где беспокойно кряхтела проснувшаяся Бри. Она стала медленно покачивать постельку, ненароком вслушиваясь в слова взрослых.?— А что нам делать? Сами посудите: для нас здесь нет возможностей! Я слышала, что на Берге можно отлично заработать, там нас ждет лучшая жизнь. Даже если вы не верите мне: что вы теряете? Мы сами гнили на этом острове смерти, а вы обрекаете на такое будущее своих детей!Бринхилд еще сильнее закапризничала, и сестра постаралась ее успокоить, размахивая руками и приговаривая ласковые слова.—?Не знаю, как остальные, но я не пойду с тобой. Здесь у меня с детьми хотя бы есть место. Ты предлагаешь сорваться в такое далекое путешествие на неизвестный остров, мы даже не знаем, где нам там остановиться! Как мы можем все здесь бросить…—?То есть, дом бросать вам жаль, а детей бросать на этом острове?— нет? —съязвила Андерссон.—?Послушай,?— начала третья подруга, самая спокойная и дружелюбная из всех,?— мне тоже кажется, что это не очень хорошая идея, Эидис. Ах, если бы все было по-другому…—?Мне все ясно,?— отрезала женщина, вставая и направляясь в спальню, так как крик Бринхилд становился все громче. —?Клара! Что ты здесь делаешь? Зачем разбудила сестру!Клара скорее выбежала во двор, явно боясь прогневать мать еще сильнее. Синяки с прошлых побоев еще не прошли.Эидис вернулась в кухню, уселась на стул, принялась кормить дочь и глубоко вздохнула. Ребенок смешно чавкал и своими светлыми глазками рассматривал окружающий его мир.-Ты действительно решилась? —?переспросила ее одна из подруг, сощурив глаза.-Да,?— уверенно ответила женщина. –Я решилась.*Бас (в переводе с Ирландского)?— смерть.