part 8. аbsit omen! (1/2)
Перед рассветом Хонджуну все-таки удалось унять дрожь вместе с тревогой и уснуть. Сквозь сон слышался скрип половиц: проснулись слуги; кто-то заглянул в кимовские покои, вероятно, король, и спустя несколько секунд тихо затворил дверь. Ким проснулся с первыми рычаниями драконов за окном, проспав от силы три часа.***Утро прошло удивительно спокойно: Кима никто не отвлекал, Мэрлин к его пробуждению уже приготовила чай, а стол в столовой был уже накрыт, безмолвно приглашая к трапезе. Минги был занят, отчего за завтраком отсутствовал, что невероятно радовало советника Муль. Еда в королевстве Огня оказалась невероятно сытной, а стол изобиловал ароматным мясом и сочной зеленью. Больше всего Кима привлекли наливные красные яблоки, лежавшие в железных вазах, стоящих по углам стола специально для того, чтобы их было удобно подхватывать на ходу. Компанию за столом Хонджуну составил король и Рейвен со своей помощницей. Заместителям советников, оказывается, они тоже нужны.
Хонджун думал о предстоящей прогулке все то время, что не мог заснуть. Король располагал к себе советника и очень напоминал ему те дни, когда ещё будучи маленьким змеиным хвостиком, как называл его отец, он прогуливался вдоль моря вместе с ним, а после, уже дома, с невероятным аппетитом и удовольствием уминал обед и ложился спать под звук прибоя, представляя, как мягкие волны укачивают его на своих гребнях. И сейчас Ким был готов пойти на все, чтобы не упустить такого человека, как Юнхо.
У Хонджуна был только отец. Сколько он его помнит: белые волосы и пряди, блестящие на солнце так сильно, что маленькому Киму иногда приходилось прикрывать глаза ладошкой. Цвет радужки его зависел часто от настроения: переливался от оттенка штормовой волны до глубокого зелёного.
Но больше всего Хонджуну нравились руки отца. Большие, шершавые, всегда теплые, отчего Киму сразу становилось тепло и на душе.Отец часто рассказывал ему предания о том, как жили расы раньше, истории про вурдалаков и демонов, оборотней и вампиров, а Хонджуну было все мало. Маленький Ким был жадным до знаний и рассказов о прошлом настолько, что тайком брал у отца книги, дневники и рукописи, чтобы потом при тусклом свете свечи постигать загадки и судьбы существ из прошлого.— Ну вот, милый Хонджун-и, раньше расы на нашей планете не скрещивались между собой, чтобы не мешать кровь, и...— А разве это плохо? Мешать кровь?..— Чистокровки приравнивались к королевской знати...— О-о-о! Оно да, — маленький Ким надул щёчки, поместил ладошки на бока и поставил правую пятку на землю, вытянув ногу вперёд, — похож на чистокровку, па?— Мое же ты чудо, — старший Ким взял сына на руки, — Когда стали открываться новые континенты, а географы вместе с алхимиками стали бороздить моря, кровь стала смешиваться, и уже через несколько десятков веков из чистокровок остались только старики.— Но как же ты и мама?..— Рептилии, василиски, русалки и все остальные оборотни считаются лишь вторым элитным расовым классом, мой маленький исследователь. Моя мать была шершавой древесной гадюкой, отец - василиском. Твоя мама была одной из русалок и это чудо, что ты унаследовал лишь частичную трансформацию.Ким тяжело вздохнул. Чудо ли?У него был только отец. И тот бесследно исчез после того, как Ким поступил на службу к королю.Из воспоминаний Хонджуна вырвал голос короля.
— Советник Ким, мы собираемся сходить в ближайшую пекарню и в библиотеку. Пойдете с нами?Хонджун очень хотел побродить по улочкам столицы королевства Огня, зайти в бакалейные лавки, булочные, понаблюдать за оживленной толпой народа на рынке и обязательно наведаться к местным разводчикам драконов, у которых король, собственно, и покупает этих могущественных тварей.— С большой радостью, король Чон. Я могу взять с собой Мэрлин?— Если Вы считаете это за необходимость, то конечно.
К радости Кима, Мэрлин была совершенно не против и согласилась на прогулку, едва дав себе волю подумать над ответом. Девушка была в слишком большом удивлении от такого предложения, чтобы долго над ним размышлять и взвешивать все варианты, ведь на сегодня у нее было достаточное количество заданий от наставницы, которые выполнить нужно было точно в срок.— Мы же не долго? — Мэрлин спускалась, следуя за Кимом.— На час, может чуть больше. Не волнуйся насчет заданий. Если не успеешь сделать все, я отпрошу тебя у наставницы, — Ким, спустившись, подал слуге руку. Та мягко улыбнулась.Снаружи их уже ожидали. Рейвен и Чон в ласковом утреннем свете выглядели еще более величественно, чем при тусклом свете свечей, энергия королевства Огня витала в воздухе, отчего Хонджун почувствовал, как ноги его наливаются приятным теплом и силой."Их королевство действительно волшебное..."— советник Муль даже улыбнулся собственной мысли.
— В путь? — Рейвен поприветствовал подошедшего Хонджуна и Мэрлин своей добродушной улыбкой.***Король Чон всегда считал глупым монарху сидеть как затворнику в своем замке и чахнуть над богатствами, едой и бумагами, прожигая драгоценные дни правления. Пусть даже перед Юнхо была целая вечность, это не давало ему право на загнивание, деградацию и грехопадение. Королю не хотелось повторить судьбу прошлого правителя, дяди Минги, поэтому Чон поставил перед собой цель с каждым днем делать жизнь людей в его королевстве легче и лучше, именно поэтому для него были так важны подобные выходы в свет — идеальная возможность понаблюдать за живым народом: в его повседневной жизни и поведении.
Рейвен с королем никогда не наряжались, выходя на подобные прогулки. Наоборот, имели несколько самых простых нарядов, состоящих из кожаных штанов и льняной рубахи для короля, для Рейвена же рубаха была с несколько больше открытым вырезом и шнурком на горловине — личная прихоть помощника. Уж слишком скучным ему казалось такое одеяние.
Торговцы уже привыкли к тому, что король несколько раз в месяц прогуливался между рядами на овощном базаре, покупал свежий хлеб и булочки, заходил в библиотеку, и неспешно затем шел обратно в замок, скрываясь там от яркого дневного солнца.Хонджун был очарован уютными улочками столицы: на каменной брусчатке тут и там стояли плетеные корзины, доверху набитые зеленью, овощами и фруктами, из-за чего в воздухе смешивались всякого рода ароматы, создавая неповторимую симфонию. Приятную горчинку зелени накрывала сладость яблок, к которой присоединялась свежесть самого утреннего воздуха, чем-то напоминающая Хонджуну бриз в королевстве Муль по утрам.Когда пекари выносили свежий хлеб на улицу перед самой пекарней, Ким заметил одну их особенность — ни одна булочная не была расположенана уровне ног снующих туда-сюда в спешке людей. Каждая была либо на втором, либо на третьем этаже. Рейвен пояснил это как желание хозяев сохранить хлеб максимально свежим и мягким, оставляя корочку хрустящей. А пыль от шаркающих ног могла весьма этому помешать.
Пройдя еще несколько поворотов, король с Рейвеном наметили свой путь в библиотеку — высокое и крупное деревянное здание, больше напоминающее собой собор. Внутри пахло древностью и знаниями, а сухенький старичок, стоявший за длинной деревянной кафедрой, был больше похож на волшебника этого места, нежели библиотекаря. За спиной его была огромная стена в два этажа с маленькими выдвижными ящичками — хранилищами формуляров для каждого читающего жителя. Пока Юнхо закреплял за собой парочку книг, попутно мило болтая о житейском с хозяином библиотеки, Хонджун успел зацепиться взглядом за изумительной красоты витражи, пропускающие через себя мягкий утренний свет, окрашивая его в синие и красные оттенки.
Рейвен рассказал ему, что даже при правлении прошлого короля эта библиотека была в большом почете и даже сам король любил в нее захаживать.