17 (1/1)
Мия, выйдя из душа, была гораздо спокойнее, чем когда вошла туда. Когда-нибудь она научится терпеливо все обдумывать, прежде чем что-то сказать. Когда-нибудь она станет менее импульсивной.Проклятье. Он не оставил ей ничего, кроме ее завтрашнего наряда или красного платья, которое она только что сняла,?— совсем не подходящий наряд для сна. Почистив зубы, она забралась в постель, все еще завернутая в банное полотенце, и натянула одеяло до подбородка.Майкл отсутствовал очень долго. Слишком долго.Она смотрела на его свадебный костюм, который он повесил на дверь ванной. Конечно же, он не мог вернуться домой и оставить все, что произошло, позади.Она снова и снова прокручивала в голове их разговор и теперь сомневалась, что все правильно поняла. На самом деле он не сказал ничего, что указывало бы на то, что это был одноразовый секс, после которого все кончено. Но, увидев Клэнси, она вспомнила, что с его стороны это было лишь выполнением делового соглашения, и что ей нужно перестать витать в облаках, иначе ее сердце снова распадется на кусочки.?Ты меня неправильно поняла.?Может быть, так оно и было. Он отличался от других?— она просто знала это. Она была мастером импульсивного поведения и позволила своему страху взять верх. Она перекатилась на бок и попыталась прогнать мысли из головы. Вдох?— четыре, выдох?— восемь. Четыре, восемь. К своему облегчению, она услышала, как открылась дверь и с глухим стуком уперлась в кровать. Он не уехал.Слишком напуганная, чтобы смотреть ему в лицо, она притворилась спящей.Включился душ, и через мгновение она перевернулась.—?Я так и думал,?— сказал он с лукавой улыбкой, стоя в дверях ванной. —?Мне показалось маловероятным, что ты заснешь, будучи такой сердитой.Умный.
—?Я вовсе не злилась. Мне было больно. И, вероятно, я поступила опрометчиво.Он сунул руку в душ и выключил воду.—?Определенно опрометчиво.Она закрыла глаза и глубоко вздохнула.—?Ты не закончил фразу в коридоре, и я заполнила пробел.—?Да, я так и понял. —?Он присел на край кровати и погладил ее. Клэнси вскочил и присоединился к ним. Ей нравилось, как комфортно он чувствовал себя с собакой. —?И я вижу, что ты пришла к неверному выводу. И это был… очень-очень неверный вывод.Она кивнула.—?Я не такой, как Джейсон или кто-либо еще, с кем ты встречалась. Ты сказала, что никакого секса,?— сначала отношения, что тебе нужен друг. —?Он взял ее за руку. —?Ну, он у тебя есть. Я не собираюсь отбрасывать тебя, и я надеюсь, что ты не бросишь меня, потому что ты ждешь, что я обману тебя.—?Так как иначе мне следовало заполнить пробел?—?Это было соглашением до того, как я заслужил твою дружбу.Ее глаза наполнились слезами.—?В этом немного больше смысла.—?Да, так и есть. —?Он сжал ее руку. —?Я хочу, чтобы ты кое о чем подумала, пока я буду принимать душ. Мне не нужен ответ сейчас или даже в эти выходные, но я хотел бы получить ответ до того, как ты приступишь к своей следующей работе по дому.Она затаила дыхание, абсолютно не уверенная в том, что он скажет дальше.Отпустив ее руку, он на мгновение отвел взгляд, как будто ему было трудно найти нужные слова.—?Я бы хотел, чтобы ты подумала о том, чтобы остаться у меня. Я думаю, мы хорошо ладим, и я… —?казалось, ему было очень трудно найти нужные слова. Как будто его маска полностью испарилась, и он изо всех сил пытался вернуть ее на место. —?Это гораздо сложнее, чем мы предполагали. Я пытаюсь выразиться так, чтобы ты не чувствовала себя загнанной в ловушку из-за своего финансового положения. Что я не пользуюсь этим обстоятельством. —?Он уставился на стену перед собой, и ей показалось, что его удивило собственное предложение.Но не настолько сильно, как ее.—?Ты просишь меня переехать к тебе, Майкл?Он подвинулся на кровати, чтобы лучше видеть ее, и некоторое время изучал ее лицо.—?Да. Да, я прошу тебя переехать и жить со мной. Не на диване, а в моей постели. В моей жизни. —?Он вскочил на ноги и провел рукой по волосам. —?Не отвечай сейчас. Сначала подумай об этом. Я приму душ.—?Подожди.Он остановился в дверях ванной, но не повернулся к ней.—?Что будет, если я скажу ?нет??Его плечи поникли.—?Я буду ужасно разочарован, но найду обходной путь. —?Затем он повернулся к ней. —?Я не отпущу тебя просто так, Мия. Я хочу продолжать проводить с тобой время, как бы ты этого ни хотела.Безмятежная, холодная и бесстрастная маска исчезла. Тоска и даже страх отразились на его лице, и ее сердце замерло в груди. Черт возьми. Майкл Андерсон только что взял на себя обязательства отношений… с ней.А потом он закрыл дверь.Она с минуту лежала неподвижно, с мокрыми после душа волосами, голова кружилась, потом посмотрела на закрытую дверь.О, черт возьми, нет. Она спустила ноги с кровати и постучала в дверь, прижимая к себе полотенце.Дверь приоткрылась, и Майкл, все еще полностью одетый, за исключением ботинок, выглянул наружу, а затем шагнул в душ, чтобы освободить место для распахнутой двери.Внезапно то, что было всего лишь бравадой, превратилось в нечто чуть более робкое, когда она посмотрела ему прямо в глаза.—?Так, хм… —?Она откашлялась, и он приподнял бровь. —?Ну, ты только что сделал мне предложение, и я хотела бы увидеть, что получу взамен.На его щеках появились ямочки, он снял пиджак и бросил его на кровать.—?Тебе не хватило кладовки?Она чуть отступила, крепко вцепившись в полотенце.—?Ну, на самом деле я не успела увидеть что-либо.—?Итак, ты хотела бы проверить товар, чтобы определить, удовлетворяет ли он тебя.—?Бьюсь об заклад, что ты постоянно это делаешь в своем антикварном бизнесе. И эй, ты уже много раз проводил оценку, пока я тренировалась.Он методично снял запонки и положил их в карман своего костюма, висевшего на двери.—?Пожалуйста, скажи, что мне не придется заниматься пилатесом для осмотра. —?Она рассмеялась и случайно фыркнула, отчего его улыбка стала еще шире. —?Хотя я бы им занялся, если бы в этом была необходимость, Мия.Не торопясь, он расстегнул рубашку, как будто просто выполнял свои привычные движения, а не сводил ее с ума. Когда он протянул ей свою рубашку, она едва удержалась, чтобы не поднести ее к носу и не вдохнуть аромат одеколона, столь характерный для него, но совершенно забыла об этом, когда он повернулся к ней лицом, демонстрируя ей свои подтянутый торс и пресс. Все тренировки окупились. Он не был огромным, но определенно он был накачан. Ни грамма жира. Она отбросила его рубашку на пиджак, уже лежавший на кровати, и, резко замерла, снова встретившись с ним взглядом.—?Вот в чем дело,?— сказал он, потирая ладонью выпуклость на брюках,?— наступил момент, когда ты решаешь, хочешь ли принять участие или просто остаешься наблюдателем. —?Он расстегнул пряжку ремня и вытащил его из петель, и у нее потекли слюнки. —?Я считаю, что при работе с древностями и ценными вещами наблюдения недостаточно, и, в действительности, к ним нужно прикоснуться… —?Он аккуратно свернул ремень и положил его на туалетный бачок,?— …или установить с ним физическую связь, чтобы по-настоящему оценить.О, она уже оценила. И, конечно же, хотела физической связи с ним?— все ее тело трепетало от одной только мысли об этом. Тем не менее, ей нравилось наблюдать за ним, и она не могла заставить себя прервать то, что, возможно, было самым сексуальным зрелищем из всех, что она когда-либо видела или представляла. Стараясь выглядеть беззаботной, она прислонилась к дверному косяку, и порадовалась, что не промахнулась и не приземлилась на задницу.Ямочки появились на его щеках вновь, и его руки потянулись к пуговице на брюках, легко расстегнули ее, а затем с болезненной, нарочитой медлительностью он расстегнул и молнию.Она почти зарычала от разочарования, увидев еще один элемент одежды?— эти проклятые черные трусы-боксеры. Он позволил брюкам упасть, вышел из них, небрежно поднял их и начал складывать.Она выхватила их у него из рук и бросила на кровать, прежде чем он закончил, и он усмехнулся.—?Ты уверена, что не хочешь помочь?—?Вполне.А потом он сделал самую несправедливую вещь в жизни: вошел в душ и задернул занавеску, затем бросил свое нижнее белье над зановеской, и оно приземлилось прямо к ее ногам.—?Ты сжульничал! —?сказала она, сдерживая смех.—?Я никогда не жульничаю,?— ответил он, когда струйка пара поползла по верху занавески. —?В данном конкретном случае я написал книгу правил. Ты предпочла быть всего лишь наблюдателем, помнишь? —?Он высунул голову из-за занавески, улыбаясь. —?Но ты всегда можешь повысить свой статус до участника и завершить проверку. —?Он подмигнул и снова исчез за занавеской.Она закрыла глаза и представила его за этой занавеской, голого, твердого и горячего, с водой, стекающей по прессу. А потом она подумала о кладовке и силе его тела, когда он вошел в нее, о его полной и почти дикой потере контроля, пока он не взял себя в руки в конце, тихо эякулируя. Ей хотелось услышать, как он кричит. Точнее, она хотела услышать, как он выкрикивает ее имя. Ее полотенце присоединилось к его нижнему белью на полу, и она отодвинула занавеску.***Майкл никогда не мог быть до конца уверен в том, как поступит Мия, но, зная ее так, как знал он, он не удивился, когда она отдернула занавеску и шагнула в душ к нему, великолепно обнаженная.Ее глаза немедленно опустились на его эрекцию и расширились, затем она подняла свой пристальный взгляд на него.—?Нравится то, что ты видишь? —?спросил он.—?Ты очень уверен в себе.—?А не должен?Она не ответила, но и не отвела от него взгляда. Очевидно, она имела в виду нечто большее, чем его пенис.—?Мия. Я прекрасно осознаю свои сильные и слабые стороны. Я проанализировал, почему и когда я преуспел и потерпел неудачу в бизнесе и в личной жизни. Как ты уже заметила, я жестко контролирую свой публичный имидж и свою личную жизнь. Я не стыжусь и не стесняюсь ни того, ни другого.—?А я нет…Он провел пальцами по ее подбородку, желая прикоснуться к ней.—?Я знаю. Я просто хочу, чтобы ты знала, что я знаю, кем я являюсь. Я знаю, чего хочу, и обычно получаю это. Мне бы очень хотелось, чтобы ты обрела ту же уверенность, что есть у меня.Она указала на свое тело.—?Я вовсе не стесняюсь.—?Нет, не стесняешься, но я о другом. Тебе не хватает уверенности в себе?— или, может быть, должного принятия себя. Сколько раз ты говорила, что кто-то вроде меня не будет заинтересован в ком-то вроде тебя? Черт возьми, ты даже называла себя никем.—?Неужели?—?Да, так и было.—?Я так не думаю.—?Надеюсь на это.—?Что ж, я рада, что мы все прояснили, Мистер Серьезность. Вернемся к твоему последнему вопросу,?— сказала она, и его мозг начал лихорадочно соображать, вспоминая каким он был. Затем она обхватила его член пальцами и начала исследовать, а он затаил дыхание. —?Да, мне нравится то, что я вижу.Как только она провела рукой по его скользкой от воды плоти,?— все, что он мог сделать, чтобы оставаться в вертикальном положении, это упереться в стену.—?Ну и хорошо. Я вновь смогу отнести это к своим плюсам. На мгновение я даже забеспокоился.—?Тебе вообще не о чем беспокоиться. Но я думаю, что мне нужно провести более тщательный осмотр.Майкл уперся руками в кафельную стену, когда она опустилась на колени, а потом чуть не потерял рассудок, когда она взяла его член в рот, глубоко заглатывая, а затем отстранилась, пока он не оказался под струями теплой воды, льющейся на них обоих. Затем, обведя языком его головку, она снова заглотила его. Он зашипел сквозь зубы. Это было нечто большее, чем просто физическое удовольствие. Как и в кладовке, он словно заново открывал для себя близость. Его яйца напряглись, он был готов кончить.—?Остановись. —?Даже через миллион лет Майкл Андерсон не подумал бы о возможности положить конец этому конкретному развитию событий, и все же он поймал себя на том, что повторяет,?— Остановись, пожалуйста. —?Она обвела головку языком в последний раз и отпустила с вполне оправданным смущением на лице.Он помог ей подняться.—?Сегодня больше никакого фастфуда. —?Он намылил руки и провел ими по ее рукам и спине. —?Речь идет о том, чтобы не торопиться. —?Он намылил мочалку и вытер себя, затем притянул ее к себе, скользя по ней, наслаждаясь ощущением ее затвердевших сосков на своей скользкой от мыла груди. —?Об изучении тел друг друга. —?Он протянул ей мочалку и повернулся. Она потерла ему спину, а затем спустилась ниже к его заднице, и он положил руки на плитку, пока она намыливала его внутреннюю сторону бедер и яйца. Теперь он снова взял себя в руки и просто наслаждался адреналином и трепетом от исследования ею его тела.Тщательно ополоснувшись, он выключил воду и снял полотенце с вешалки. Решив сосредоточиться на ней, он высушил ее волосы, затем методично двинулся вниз по ее телу, вытирая и целуя на ходу. Когда он добрался до ее колен, они уже дрожали.—?Сегодня вечером мы будем добиваться соотношения два к одному, вот почему я остановил тебя.Он вытерся сам и вышел. Она последовала за ним.—?Два к одному?—?Да. Мне никак нельзя было вырваться вперед в счете.Взяв за руку, он подвел ее к кровати, где Клэнси уже удобно свернулся на подушке.—?Простите, сэр. Тебе придется переехать. —?Он поднял собаку вместе с подушкой и всем прочим и отнес в ванную. Сделав пару движений, Клэнси устроился так, как будто был там изначально. Черт возьми, возможно, он действительно полюбит эту собаку.Мия, когда он вернулся, все еще стояла у кровати, голая и чертовски сексуальная. Он остановился на мгновение, оглядывая ее от макушки темных влажных волос до идеально сформированных грудей, скользя взглядом по ее подтянутому плоскому животу, мимо завитков на стыке бедер и, наконец, по ее мускулистым ногам до розовых ногтей на ногах. Изучать ее неторопливо определенно будет нелегко.—?Как я и говорил…Она усмехнулась.—?Что значит ?два к одному??Он мягко надавил ей на плечи, и она села перед ним, ее глаза сразу же нашли его член, что заставило его пульсировать.—?Два твоих оргазма к одному моему, как минимум.Ее глаза встретились с его.—?Я настаиваю на своем утверждении, что ты очень уверен в себе.Он толкнул ее обратно на кровать, снова удивляясь тому, как она прекрасна и совершенна, затем начал целовать ее шею и начал спускаться вниз по всему телу, пока не устроился между ее ног, раздвигая бедра и лениво проводя пальцем по ее клитору, пока у нее не перехватило дыхание, а затем заменил палец языком.—?Нет, Мия. Я очень уверен в тебе.