Случайные встречные (1/1)

— Ты видел, как этот эльф размахивает мечом? Надо будет завтра же попросить его показать мне пару приемов... Вжик-вжик и пол-отряда наемников смел! – Карвер восхищался Фенрисом уже полчаса и порядком надоел Гаррету, пытающимся вникнуть в одну из книжек, найденных в доме у Данариуса.— А эта пиратка, Изабелла! Такая красотка, не оторвать глаз! А ты что думаешь, брат?— Я думаю, что за этим фасадом из глубокого выреза и заманчивых глаз скрывается нечто большее, только я еще не понял, что именно, — Гаррет отложил книгу, смирившись с тем, что младший не отстанет от него, пока не обсудит всех новых знакомых.— А может пойдем в «Висельника» да выпьем что-нибудь? Вдруг мне улыбнется удача и я познакомлюсь с Изабеллой поближе? – Карвер заговорщицки подмигнул.— Ты знаешь, что я не очень хорош в целительной магии, как ты потом лечиться будешь от всяких портовых болезней?— Ну пойдем тогда хотя бы с Варриком посидим, обсудим наши продвижения в поисках средств для его экспедиции. Сколько можно сидеть дома – раньше хотя бы денег не было, а ведь за последний месяц мы достаточно заработали, чтобы отдохнуть!Гаррет обреченно вздохнул. С тех пор, как они перестали работать на Атенриль, Карвер как с цепи сорвался – ему постоянно хотелось то в «Висельник», то куда-нибудь еще, и каждый из таких походов заканчивался новыми приключениями. Именно во время одной из таких вылазок пару недель назад они познакомились с Изабеллой, которая теперь не давала младшему спокойно спать. Гаррет знал, что это скоро пройдет – ее остроумные отказы слишком отрицательно сказывались на самолюбии Карвера, такое долго не выдержишь. Но пока Карвер не сдавался.— Ну давай пойдем в твой «Висельник», а то опять обзовешь меня тираном или чем похуже. Только матери ты сам будешь объяснять, почему ты вернулся домой к утру и почему от тебя так воняет.Карвер тут же подскочил, натянул свою куртку, пригладил рукой волосы и протер валявшейся в углу грязной тряпкой сапоги. Гаррет улыбнулся своей привычной скептичной улыбкой, наблюдая за братом и вслед за ним направился к двери. Мать, читавшая в смежной комнате, тут же спросила, куда они собрались, и Карвер невозмутимо соврал, что им срочно нужно идти по делам. Леандра покачала головой, пробормотав что-то неразборчивое.«Как будто бы можно было не слышать причитания Карвера – их даже соседи слышат,» — подумал Гаррет, чуть заметно покачав головой.Путь к «Висельнику» занял не больше двух минут. Войдя в пристань всех ищущих развлечений жителей Нижнего города, Гаррет передернулся – внутри как всегда было слишком шумно, и смесь из всевозможных запахов каждый раз действовала на него как неожиданный удар.В дальнем углу он тут же заметил Варрика, что-то громко рассказывавшего Изабелле и сидевшей напротив Авелин. За соседним столиком Фенрис угрюмо играл в карты с двумя мужчинами. Карвер, наложив на лицо казавшуюся ему неотразимой небрежную улыбку, нарочито медленно пошел к столу Варрика и с несвойственной ему элегантностью сел рядом с пираткой.— Какой чудный вечер, — начал он, как только гном закончил предложение.— Не ожидала увидеть вас здесь, — проговорила Авелин, как всегда насупившись.— Взаимно, — ответил Гаррет, останавливаясь у стола – отношения с Авелин так и не наладились за прошедший год.— Ну-ну, не порть атмосферу, — вновь затараторил Варрик, широко улыбаясь, — у нас сегодня, между прочим, праздник! У Изабеллы – двадцатый День Рождения!Карвер тут же начал рассыпаться в пожеланиях долгой и счастливой жизни, а Гаррет, прищурившись, посмотрел на Изабеллу. Пиратка никак не могла быть юной двадцатилетней девой, в этом был уверен. Она, конечно же, это заметила, но в ответ лишь загадочно посмотрела на него.— Где же мои двадцать лет... – сказал он и жестом показал Норе, чтобы она принесла два пива.— Расскажи нам о своих похождениях, о великолепный Хоук-старший, — снова перенял слово гном.— Не думаю, что кому-то интересно слушать о том, как я весь день читал книжки на аркануме. Лучше уж ты расскажи о том, как продвигаются твои поиски этого Серого Стража, у которого якобы есть карты Глубинных Троп.— Так вы и правда идете в гости к порождениям тьмы? – заинтересованно спросила Изабелла, как бы невзначай поправив корсет.Гаррет усмехнулся – пиратка, как впрочем и все остальные присутствующие, не знала, что его не смутить женскими прелестями.— Этот поход уже весь город вверх тормашками поставил, все как будто с ума посходили из-за какого-то там сказочного золота, — пожаловалась Авелин с все тем же недовольным выражением лица.— Какой поход? – к столу подошел Фенрис, закончивший играть, и сел рядом с Авелин. По его лицу невозможно было определить, выиграл он или проиграл.— Поход в один из заброшенных тайгов, — ответил Карвер, оторвавшийся наконец-то от Изабеллы.— И там правда можно заработать денег?— Баснословных денег, — поддакнул Варрик, перекатывая между пальцами звенья золотой цепочки, украшавшей его шею.— Деньги мне бы не помешали.«Видимо, все-таки проиграл,» — подумал Гаррет и взял из рук подоспевшей Норы две больших кружки с пивом.— Как вы пьете это вонючее зелье? – поморщив нос, продолжил Фенрис.— Это – самое лучшее пиво, которое я пробовала, а перепробовала я многое, — лукаво подмигнув ему, провозгласила Изабелла и отхлебнула большой глоток из своей кружки.Карвер глуповато хохотнул, а Гаррет, попробовав свой напиток, мысленно согласился с эльфом. Варрик начал рассказывать слухи о том, что сына виконта кто-то видел с новым ухажером, Изабелла через слово вставляла двусмысленные намеки, Авелин делала вид, что больше интересовалась досками, из которых был сделан стол, Фенрис рассеянно наблюдал за кем-то за спиной Гаррета, а Карвер успел за какую-то минуту выпить свое пиво и теперь попеременно косился то на кружку старшего брата, то на декольте сидевшей слева от него Изабеллы.— Я, пожалуй, пойду, подышу свежим воздухом, — сказал Гаррет и, не обращая внимания на возражения гнома, пиратки и брата, направился к выходу.Он никогда не был любителем пить в шумной компании, особенно если компания состояла из случайных встречных. Гаррет слишком плохо знал Фенриса и слишком не любил Авелин, Варрик, хоть и был интересным собеседником, немного утомлял его своими длинными выдуманными рассказами, а Изабелла надоедала постоянными заигрываниями. Выйдя на улицу, он долго бродил по закоулкам Нижнего города – ранним вечером Киркволл был еще не таким опасным, и можно было не беспокоиться о сохранности своей головы – пока не пришел в эльфинаж. Ненадолго задумавшись, он подошел к ветхому дому Мерриль и постучал. Мерриль открыла через некоторое время, и, как тут же отметил Гаррет, пряча за спину левую руку.— Не ожидала тебя увидеть, Хоук.— Я сам не ожидал здесь оказаться. Гулял и подумал, может зайти. Я, наверное, не вовремя, да?— Я... Я немного занята. Но... Проходи. Я – ужасная хозяйка, — проговорила Мерриль, пропуская Гаррета в дом.Он сразу же заметил капли крови на полу, но тактично промолчал, остановившись около одиноко стоящего посредине комнаты стола.— Я... Я могу предложить тебе воду. Больше ничего нет, кажется. А нет, есть же эльфийский чай! Хочешь? – ее тихая сбивчивая речь казалась Гаррету невероятно приятной после гама «Висельника», и он с радостью согласился.Пока девушка готовила чай, Гаррет осмотрелся. На столе лежал толстый фолиант, который притянул к себе его взгляд. Он пролистал пару страниц – фолиант был написан на эльфийском.— Древняя магия, — проговорила вернувшаяся в комнату Мерриль. Ее запястье было обмотано полотенцем.— Я так и подумал. Откуда он у тебя?— Кто ищет, тот всегда найдет, — ответила эльфийка, поставив на стол две кружки с горячим чаем.— Извини, я не хотел показаться навязчивым. Я обучался только у отца, и поэтому меня интересует все, что связано с магией.— Даже с запрещенной?— Церковные запреты меня никогда не волновали, — улыбнулся Гаррет.Мерриль улыбнулась в ответ, и подвинув к себе фолиант, начала читать вслух, переводя предложение за предложением.