Глава 7. Стрела Амура (1/1)

-Маттэо! – раздался крик фрау Барбанти, а следом за ним топот маленьких ножек.Маттэо выбежал из кухни и направился прямиком в зал. Там он огляделся и решил спрятаться за креслом, где сидела Дрина и играла в новенький playstation.-Дрина, не говори маме, что я здесь, - попросил мальчик.-Оки, - ответила девушка, не отрываясь от игры.В этот момент в зал вошла фрау Барбанти, которая явно была не в духе.-Где он? – прикрикнула она.-Кто? – спокойно спросила Дрина.-Маттэо, кто ещё?-Без понятия, ма. Я его не видела.-Дрина! Да сколько можно сидеть, уткнувшись носом то в компьютер, то в телевизор! Пошла бы, погуляла вместе с Дарио. Вот что за дети, а? Одного домой не загонишь, вторую – не выгонишь. Маттэо! – вновь крикнула фрау и пошла к лестнице на второй этаж.-Лишь бы на кого-нибудь поорать, - тихо прошептала Дрина. – Чего ты натворил-то?-Всю шоколадную пасту съел, - также шепотом ответил Маттэо.-И мне не оставил? – удивилась Дрина.-Ты же её не любишь.-А, ну да.-Маттэо, где ты? – раздался крик матери наверху. – Вот найду тебя, получишь у меня!-Лучше сдавайся сейчас, - посоветовала Девушка младшему брату. Вдруг в дверь позвонили. – Ну, или дверь иди, открой.-Ладно.Маттэо вылез из своего укрытия и направился к двери. Звонок разрывался.-Не звени, - сказал Маттэо и открыл дверь. На пороге стоял Дарио и светловолосый высокий парнишка. У него были светлые волосы и карие глаза. Он широко улыбнулся.-Привет! – сказалэтот парень. – Я – Генри. Ты, должно быть, Маттэо?-Да, привет! – с улыбкой ответил Маттэо.-Заходи, - сказал Дарио другу, проходя в коридор. – Мы ненадолго. Где мама?-Маттэо, вот ты где! А ну иди сюда! – раздался крик фрау Барбанти, которая появилась словно из под земли.-Ясно, не отвечай, - улыбнулся Дарио. – Пошли ко мне в комнату. Я покажу тебе мою новую гитару. Отец купил, когда в Лондоне был. Gibson.Друзья пошли к лестнице. Дарио краем глаза заметил сестру, что сидела в кресле в очень странной позе: одна нога была перекинута через подлокотник, а вторая – через спинку, а облокачивалась она на другой подлокотник.-Доброе утро, Дри. Генри, ты же помнишь мою маленькую сестру?-А, мальчишка в женском теле. Помню, конечно, - с усмешкой сказала Генри.Дрина повернула голову и прожгла его взглядом.-Я говорила тебе, Генри, не называть меня так!Посмотрев на Дрину, которую он не видел достаточно долго, его словно молнией пронзило: её карие глаза смотрели так, будто в душу заглядывают и прожигают изнутри. Короткие волосы собраны в неаккуратный хвост. Очки съехали на нос. А уши украшали большое количество сережек. Сердце Генри бешено забилось.-Я рад тебя видеть, Дрина, - сглотнув, сказал он.-Я бы сказала, что это взаимно, но не хочу врать, - притворно улыбнулась девушка и отвернулась обратно к экрану телевизора.-Пошли наверх, приятель, - сказал наконец Дарио, хлопнув друга по плечу, - оставим эту социопатку одну со своей игрушкой.-Правильно, дайте поразвлекаться ребенку в последние дни каникул, - крикнула им вслед Дрина.Друзья поднялись по лестнице на второй этаж и, пройдя по коридору, зашли в одну из комнат. Комната Дарио была достаточно большой. Тут стояла его кровать, шкаф, письменный стол, куча шкафчиков для безделушек, книжная полка и в углу, прямо возле окна стояло несколько гитар. Зачем одному человеку несколько гитар остаётся загадкой. Есть люди, которые коллекционируют открытки, есть, кто коллекционирует марки или деньги. Кто-то кроссовки, а вот Дарио хотел собрать коллекцию гитар.Парень подошел к своей пока небольшой коллекции и взял одну из своих гитар. Чёрная, блестящая в лучах солнца, на ?голове? которой красовалась эмблема фирмы Gibson.-Black beauty, - с восхищением сказал Дарио, передавая её в руки Генри.-Потрясающая, -с восхищением сказал Генри, хотя сам толком не мог понять, о гитаре ли он сейчас думает или о сестре его лучшего друга…