Ты всё равно виноват (1/1)

Холодный ветер с дождём усилился стократно. Деревья молчали, позволяя холодному ливню стучать по их коре. Капли стекали по веткам, тихо стуча по козырьку синей кепки, когда Пайнс высовывал голову на достаточно открытое место. Ветер сдувал ему волосы на лицо, пытаясь спрятать от глаз Диппера этот тёмный лес, хранивший в себе множество тайн, известных только Зверю. Парень вздыхает, ведь, скорее всего, именно он стал причиной такой ужасной погоды, пытаясь влезть не в своё дело. Всё-таки, вернуться назад он не мог. Не теперь, когда произошло столько всего, случившегося не в своё время. Лужи всплескивали, когда Диппер наступал на них своими кроссовками. Ему надоело сидеть и ждать, пока погода не прояснится, ведь, если всё это и правда зависит от настроения Вирта, то это было бы бесполезно. Пусть деревья молчат, они всё равно выглядят пугающе, особенно теперь, когда Пайнс знал, что это дети, потерявшие надежду и ставшие этими деревьями-самоубийцами. Диппер старался как можно больше думать о Мейбл, или хотя бы о Венди, пытаясь таким способом вернуть себя к ним. Ему не нравится здесь, где деревья всё время шепчут, люди очень странные, и, о Боже, почему хотя бы Вирт не мог быть тем, кем парень видел его вчера? Не Зверем?— человеком. Играть на своём дурацком кларнете и шептать свои дурацкие стихи, чтобы Диппер, потеряв голову, по-дурацки слушал каждое его слово? Шорохи вокруг парня не заставляют его испугаться, потому что его мысли были громче и намного ярче, чем что-то оранжевое, мелькнувшее за деревьями. Дождь прекратился, а ветер исчез. Даже сейчас Диппер не замечает этого. Вероятно, он не заметил бы, покинул ли лес и не идёт ли он по серому полю, что, кстати говоря, было буквальным. Никаких деревьев, кроме тех, что летали в воздухе, не было. Где-то по-дружески болтали две чашки с чаем, проливая своё содержимое на землю, откуда росло какое-то растение. Тихо раскачивались качели, скрипя своими несмазанными цепями. Пайнс всё идёт вперёд, не придавая значения этим странностям. ?— Как дела, Сосна? Диппер, тут же покинув царство грёз, завертел головой, пытаясь найти источник звука, который, как казалось, был со всех сторон сразу. Хотя бы здесь он надеялся отдохнуть от этого надоедливого треугольника. Но, похоже, треугольник не хотел отдохнуть от Пайнса. ?— Билл, я знаю, что ты здесь,?— Диппер не знал, что он будет делать в том случае, если демон всё-таки решит показаться, но решил сказать хоть что-то. ?— Какие мы догадливые,?— Шифр произнёс это как нечто ироничное, когда его огромный глаз появился в небе. ?— Ты что, даже после смерти от меня не отстанешь? —?Диппер совершенно не хотел видеть ещё большее количество демонов. ?— О нет, ты ещё не сдох,?— почему-то Билл в этот момент решил принять свой истинный облик. Небольшой жёлтый треугольник в цилиндре размахивал тростью в воздухе. —?Пока что я не готов делиться тобой с Бисти. ?— Бисти? —?Диппера аж передёрнуло от такого прозвища для Вирта. ?— Вы не знакомы? —?демон выглядел удивлённым. —?Я слышу, как он тебя зовёт даже здесь. Бедный Сосна, потерялся глубоко в лесу, убегая от одного демона, а пришёл к другому. —?сделав одну из рук длиннее, Шифр опустил кепку Диппера ему на глаза. Это заставило засмеяться других существ, обитавших в этом мире. Поправляя кепку, Диппер смотрел в землю. Ему не хотелось ничего говорить. Он просто не мог ничего сказать. Сейчас его клонило в сон, но Пайнс просто отмахивался от него, как делал раньше, когда был увлечён чем-то действительно интересным. Сейчас парень думал лишь о том, почему всем демонам нужен именно он. ?— К твоему счастью, Сосёнка, пока что ты не нужен мне,?— Билл говорил скучающим тоном, возможно, с долей сожаления. Демон щёлкнул пальцами, и серый мир исчез. Вокруг снова были дубы и кедры. —?Я бы поторопился, если бы захотел сбежать от Зверя,?— треугольник как-то подмигнул одним глазом. —?Он слышит похлеще кошки, готовой прыгнуть на мышь, когда та ничего не подозревает. После этих слов Билл Шифр растворяется в воздухе, шепча нечто на своём, демоническом языке. Дипперу снова становится холодно, даже если дождя больше нет. Подстрекаемый словами демона о том, что Вирт, должно быть, мог его слышать, он остановился. ?— Ты же слышишь меня, правда? —?Пайнс повертел головой, говоря в пустоту. —?Слышал Билла, слышал, что я жив? Вирт… —?он помолчал некоторое время,?— Отведи меня домой, пожалуйста. В тишине тёмного леса лишь ветер гонял сухие листья по земле, унося их всё дальше. Деревья снова начинали что-то шептать, когда Диппер шёл дальше. Он видит свет. ?— Да зачем тебе эта мелюзга, сующая нос не в своё дело? —?Билл считал своим долгом заставить Вирта ответить. ?— Единственный, кто здесь суёт нос не в своё дело, так это ты, —?наконец, парень посчитал нужным ответить. Вирт всё ещё был тем самым Зверем, напугавшим Диппера. Рога всё ещё плелись во все стороны, и его глаза всё ещё светились яркими цветами. Единственное, что в нём изменилось?— черная жидкость перестала течь из его головы и глаз, позволив парню лучше видеть. ?— Я ведь рассказывал, на что способен Сосна,?— теперь Билл явно просто хотел привлечь внимание к себе. —?Он разрушит Неизвестность и… И… И убьёт тебя! ?— По-моему, сейчас он просто хочет домой,?— Вирт фыркнул. —?Так что заткнись и помоги мне найти его. ?— Какой же ты мудак, Бисти,?— демон скрестил руки на груди, совершенно не собираясь помогать. —?Я ведь предупредил тебя об этом мальчишке, между прочим, любя! ?— О, если я найду его пострадавшим от твоих рук, то я так же любя превращу тебя в самое красивое дерево на болоте,?— Вирт крепче схватился за фонарь и топор, намереваясь пустить в ход одну из этих вещей. ?— Не уж то в манцинеллу? —?Билл засмеялся. —?Было бы здорово. Промолчав, Вирт продолжил идти, освещая себе путь фонарём. Он нужен Дипперу, и он его найдёт. Даже если Билл решит встать у него на пути. ?Диппер, разговаривай, пожалуйста?. —?Что ты забыл в этом ужасном лесу? Диппер видит перед собой высокого мужчину, одетого во всё чёрное. По внешнему виду он напоминал Стэна, только, возможно, краси?вее, как подумал парень. Неизвестный держал в руке фонарь, похожий на тот, что носил с собой Вирт. ?— Вы не Вирт,?— Диппер посмотрел за спину мужчины, пытаясь разглядеть в темноте фигуру своего друга. ?— Ты потерял своего спасителя? —?человек улыбнулся,?— Давно? ?— Пару часов назад,?— ответил Пайнс, когда так и не смог заметить того, кого искал. В то же время он вспомнил и об осторожности. —?Кхм… Вы кто? ?— Когда-то я был хранителем фонаря, а не он,?— как-то туманно произнёс мужчина. —?Моё имя Гарри,?— он протянул свободную руку вперёд. ?— Диппер,?— парень пожал его руку. ?— Ты не думал, что Зверь слишком долго ищет тебя? —?Гарри, отпустив руку мальчика, посмотрел вверх. ?— Слишком долго? ?— Именно,?— Гарри опускает взгляд. —?Взрослеет,?— тот усмехается, и начинает куда-то идти. ?— И сколько мне жда… Диппер начинает идти вслед за Гарри, но тут же налетает на не пойми откуда взявшегося Вирта, когда он, держа фонарь перед собой, выбежал вперёд. Диппер смотрел на парня в плаще сверху вниз, сидя на его животе, когда они оба упали. ?— Святой Эдельвуд, Диппер, с тобой всё в порядке? —?Вирт обеспокоенно смотрел на него, пока фонарь был скрыт под слетевшим с его головы колпаком. ?— Какой же ты идиот. Опустившись вниз, Диппер заключает Вирта в объятия, начиная шептать извинения на счёт произошедшего, и чувствуя, как сам Вирт аккуратно обхватил его спину руками, пытаясь прижать к себе. Пайнс чувствует, что его щёки горят, но ему всё равно. Ведь Вирт нашёл его. ?— Всё, прекратите, или меня вырвет радугой с блёстками,?— Билл наконец-то даёт о себе знать всем присутствующим. —?Даже тот мужик не выдержал и сбежал минуту назад. ?— Билл, ты появился на свет вместе со словом ?надоеда?? —?Вирт что-то промычал, чувствуя, как Диппер отпускает его. ?— А ты точно появился до слова ?веселье?,?— обиженно произнёс Шифр. ?— Сколько раз мне повторять, что я не виноват в том, что не родился во времена динозавров? —?встав, парень подобрал свой колпак и фонарь. ?— Сколько хочешь, ты всё равно виноват.