the sun is gone (чонгук) (1/1)
чонгук красит волосы, когда ему грустно. чонгук красит волосы каждую неделю. просто потому что чаще — хуже.чонгук смотрит на счастливые парочки на улице и не то, чтобы завидует, но глядит как-то грустно, и сам не понимает, что творится у него на душе.чонгук смотрит на одиноких людей, сидящих ночью на скамейке в парке и курящих, думающих о своём; смотрит и сам думает: кто они? откуда? что их сюда привело? вздыхает, отворачивается и уходит в противоположную сторону.чонгук залезает на дерево в парке и смотрит на проходящие мимо семьи с детьми. кто-то из родителей пристально смотрит за ребенком, кто-то просто идёт рядом, болтает по телефону или зависает в мессенджерах, кто-то идет рядом и думает о своем, искоса поглядывая за на удивление спокойным дитём.чонгук заказывает капучино в любимой кофейне, наблюдает за бариста и думает о том, что это за человек, какие у него проблемы, нужна ли ему помощь? бариста улыбается, желает хорошего дня и провожает задумчивым взглядом постоянного посетителя, который пьёт кофе с большим добавлением пончикового сиропа.чонгук не знает, что ему ждать от жизни, от погоды и от себя. у него есть семья и друзья, мягкая влюблённость, но все равно чего-то не хватает; того, без чего он не может чувствовать себя законченным.