Кого там любопытство сгубило? (1/2)
Лежать на сгибе локтя лат сита было не очень-то комфортно, но все же лучше, чем на голом полу. И Асока не жаловалась. Она чувствовала, как сит подхватил ее на руки и бережно опустил на кровать. Ее всегда удивляло, как столь громоздкая конструкция может выполнять столь плавные и быстрые движения.
Тело не слушалось, но разум прояснился. — Ну и что это? — спокойным голосом проговорила Асока. — Это? — почти истерически осведомился Вейдер.
Нотка истерики в его искаженном громоздким дыханием и фильтрами голосе звучала так комично, что тогрута не сдержалась от издевательски-нервного смешка. — Это, Вейдер, — она впервые обратилась к нему по имени и в ее голосе прозвучало неясное злорадство, словно она оскорбила его худшим из ругательств, и сама не поняла, как попала в яблочко. — Это. Что со мной?
Сит молчал. — Ты же знаешь, не так ли? — Сейчас тебе дадут воды. — К ситу воду! — истерично закричала девушка, резко подавшись вперед. По звуку она поняла, что лорд ситов в испуге отпрянул от постели, и встретился с полом, очень твердым, надо заметить, пятой точкой. Она поднялась на постели и повернулась в ту сторону, где по ее мнению находился Вейдер. В его случае собственное дыхание было врагом.
— Я спросила: ЧТО. СО. МНОЙ. ПРОИСХОДИТ. И я все еще жду ответа, сит.
Асоке и самой было смешно от всей этой ситуации. Мог ли он бояться ее — беспомощную, враз ослепшую не пойми от чего. Нет, конечно нет. Асока не рассчитывала на ответ — хоть какой-нибудь, кроме клинка у горла и цепей на запястьях, но услышала осторожный голос справа от себя. — С тобой все будет нормально. Если ты поможешь мне. Асока горько усмехнулась и опустила голову.
— К чему угрозы, если мы уже все выяснили? — Ты не понимаешь, — дыхание с голосом переместились левее. Сит сейчас стоял прямо перед ней. Наверно, кровать компенсировала разницу в росте. Она могла бы смотреть ему в глаза, или то, что ими считалось, не задирая подбородок. Но в том-то и дело, что не могла. — Это не угроза. А если и угроза — то мне, а не тебе. Хотя кто знает, чем грозит моя смерть тебе, моя драгоценная. Асока молчала, не зная, что можно предпринять в такой ситуации. Но Вейдер все решил за нее: — Ложись спать, тебе нужно отдохнуть. Тебе принесут копи и…чего ты хочешь? Девушка молча опустилась сначала на колени, а потом завалилась на бок, сворачиваясь в кокон из одеяла. — Не знаю, как тебе будет угодно, — пробубнила она оттуда. Сит вышел, Асока поняла это по удаляющемуся звуку его дыхания и едва заметному шороху закрывающейся двери. Она не была уверена, сколько времени так пролежала, и не засекла тот момент, когда перед глазами вновь возникла светлая стенка тумбочки. Зрение все еще было нечетким, словно она вглядывалась в туман, но различать окружающие объекты было можно — и это радовало. Тогрута вновь ощущала жуткую слабость, она была разбита и подавлена. Но теперь четко осознавала, что это не ее ощущения. Девушка закрыла глаза, стремясь исчезнуть от белого шума вокруг. Но вместо ожидаемой темноты перед глазами возникла зеленая вспышка. Тело встряхнула судорога, и Асока не открывая глаз, огляделась вокруг: зеленовато-желтые занавески, развевающиеся от ветра. Она запуталась в легкой ткани, и быстро перебирала руками, стремясь покинуть сатиновый щекотный плен прежде, чем кому-то придет в голову пройтись по этому коридору. Она не слышит шагов, но по стене скользит тень и под грохот своего сердечка Асока вваливается в комнату. Она вжимается в стеллаж, пытаясь отдышаться. Интересно, кто еще мог сюда забрести в сегодня? Библиотека закрыта, и это одна из причин, по которой она здесь. Асока переводит дух и поворачивается к пятну света. Окно заставлено стеллажами, но лучи упорно пробиваются сквозь тонну пыли, которая, вероятно, когда-то была страницами очень древних, но не очень ценных книг. Резкий шорох сзади нарушает сонную тишину храма книг, и Асока резко приседает. А потом и вовсе ложится на пол, всматриваясь в трещинки на потолке. Они — не единственное украшение комнаты. Плиточные узоры покрывают весь потолок затейливым рисунком.
Лежать быстро надоедает, и она переворачивается на живот, чтобы доползти по-пластунски до стола в россыпи каких-то прокламаций. За столом стоит стул. Материя сидения под пальцами неприятно трещит: она вся разорванная и царапает пальцы. Девочка взбирается на него. Стол большой и старый, вся его поверхность была усеяна шелушинками трещин. А еще у него есть ящики. И они кажутся такими притягательными тогруте. Ящики не заперты, но кроме пыли и паутины в них ничего нет, но Асока упрямо проверяет их все. Последний ящик поддается с трудом, но все-таки открывается. Взгляд тогруты натыкается на книгу. Она не очень интересует девочку, но трофей есть трофей, и Асока выуживает находку на свет. Книга небольшая и легкая. Обложка, как и все здесь, пропитана пылью насквозь. Цвет обложки серо-бордовый от пыли. И девочка начинает листать книгу, надеясь увидеть картинки. Но из-под пальцев растекаются лишь письмена. Она разочарованно вздыхает, но открывает книгу наугад и начинает читать шепотом с середины абзаца. Слова непонятные и сложные, но некоторые врезаются в память: эмпатия, сила, объединение сознания… Асока слышит шаги, закрывает книгу и … …отрывает голову от подушки, глотая воздух. Ей не вспомнить содержания книги, но она чувствует, что тот древний текст как-то связан с происходящим здесь и сейчас. Тогрута потирает затылок под монтраллами, рассеяно покачивая головой.
А уже через час она снова стояла перед дверью, раздумывая, какая из уже совершенных ею ошибок и тех, что она вознамерилась совершить, будет роковой. Тогрута шагнула к двери, собираясь активировать клинки, но дверь снова открылась сама по себе. Асока уже приготовилась к новой встрече с Вейдером или его подчиненными, но все, кого она увидела — два клона по бокам от двери, спокойно стоявшие белой мебелью. Они не обратили на девушку никакого внимания, не предприняли попыток задержать — вообще не шелохнулись. Асока ступила за порог, нервно сжимая кулаки. Она услышала щелчок,с которым соединились створки двери за ее спиной. Взгляды клонов сквозь шлемы так и жгли ей монтраллы. Асока ожидала услышать топот ног или приказ остановиться, но в напряженной тишине слышала лиш звук собственного дыхания. Она не знала, что делать с конвоирами, но решила тоже сделать вид, будто их нет. Первоначальный план вынести дверь и расправиться со стражей потерпел крушение. И Асока не понимала, но чувствовала, что если сейчас оставит позади белую груду доспехов, то разобраться в том, что происходит, будет труднее — поднимется кипиш, совершенно теперь не нужный. Она направилась вдоль коридора. И почему-то клоны, стоящие у некоторых дверей почетным караулом, замирали при виде тогруты. Но это и была единственная реакция на незваную гостью. Она не знала, что с этим делать и ее охватывала легкая паника, вызванная недоумением.
Асока стояла у запертой двери в коридоре, куда охрана заглядывала только мимоходом, как вдруг услышала за спиной слова вперемежку с тяжелым жестяным дыханием: — Погуляла уже. Тебе пора обратно. Асока вздохнула, разворачиваясь. Ну конечно, блок с каютами главнокомандующих и его величества. — Привет. А я как раз тебя искала. Надо выиграть время, понять, что делать. — Зачем? — Ну, мы же друзья, да? А друзья должны проводить время вместе. — Она невинно пожала плечами и сделала несколько шагов, намереваясь обойти преграду в черных доспехах. — Я весь твой. — Вейдер поворачивался за тогрутой. Под плащом было не видно, но Асоке казалось, что его правая рука сжимает меч. — Я что-то пропустила.
— Немногое. Кажется, он скучал, и это раздражало.
— Если ты решил свести меня с ума, мог бы пойти традиционным методом препаратов или менее традиционным — Силой.