Деревня. Тема – ?Путник? (1/1)
Дорога, по идее, должна была вести выше в гору?— на деле же она вертелась практически у подножья, словно не решаясь взобраться выше. Гонард не сказать чтобы выдохся?— ходить подолгу он привык и даже любил?— но устал от однотипного пейзажа, а волнительный зуд в груди становился с каждым километром лишь хуже, словно напоминая, что он оттягивает неизбежное, хоть и не по своей вине. Ему нужно было вглубь горы?— туда, куда не водят туристов. Официально?— потому что заботятся о ?сохранении культуры аборигенов?, на самом деле?— потому что научены горьким опытом. Последний населённый пункт?— населённый нормальными людьми пункт?— Гонард оставил за спиной уже где-то часа с два назад. Там его встретили хмурые лица, закрытые лавки и неразговорчивый мужик у границы?— это была не одна из тех деревушек, в которых гуляли фестивали и торговали сувенирами, кичась своей близостью к ?горным демонам?. Здесь ?демонов? видели раз в два-три месяца так точно, и предпочитали лишний раз не поминать. Когда Гонард выдал мужику-пограничнику, куда ему надо, тот не сказать, чтобы удивился, но как-то весь передёрнулся, будто Гонард его чем-то обидел или что-то непристойное предложил. —?Вы, юноша, осторожнее там. Путь неблизкий, горы опасные, а народ у них в деревне, сами знаете… Вы чего один-то туда прётесь? По работе что-то, или личное? —?Эм… Личное, наверное,?— Гонард пожал плечами, от чего рюкзак вновь начал заваливаться на левый бок, и чуть откинул назад капюшон куртки?— так, чтобы стали на секунду видны уши. Пограничник скользнул по ним взглядом, потом оглядел Гонарда в целом?— и всё, похоже, понял. —?Удачи вам тогда, путник. Буду к вечеру вас ждать, не задерживайтесь вы там, не стоит оно того. —?Спасибо,?— парень улыбнулся так дружелюбно и открыто, как давно не улыбался?— прятать клыки уже не было смысла. До захода солнца ещё было время, и Гонард не спешил?— подниматься в гору оказалось не так тяжело, как он думал. Майки рассказывал ему, помнится, о своём восхождении на гору Фудзи?— и, похоже, очень многое в этом рассказе приукрасил. Сейчас, после трёх дней пересадок с поезда на автобус, а с автобуса на нехоженые дикие тропы, разговоры с коллегами казались Гонарду воспоминанием далёкого прошлого?— нестерпимо захотелось кому-нибудь из них позвонить, но телефон давно уже перестал ловить сеть. Ничего, он уже почти дошёл?— осталось немного, и можно будет, наконец-то, успокоиться и отправиться назад в деревню. Там он найдёт, где переночевать, а утром обязательно успеет на автобус?— и скоро, совсем скоро будет в Токио, где жизнь вновь пойдёт своим чередом. Он уже, честно говоря, начал жалеть о том, что затеял своё маленькое путешествие?— но что-то внутри гнало его вперёд, заставляло продираться по едва заметной каменистой тропе. Небо уже окрасилось первыми тонами оранжевого, когда Гонард наконец нашёл то, что искал?— он помнил, что с тропы нужно свернуть, но немного не угадал с последующим направлением. ?Боже, она совсем не изменилась??— хотел сказать он, но первое впечатление оказалось обманчивым?— подойдя чуть ближе, Гонард ясно разглядел, что небольшая, словно из исторического романа выпавшая деревня стала с годами лишь ещё запущеннее. От домиков поднимался дым, где-то стучали о наковальню, а на улицах не было практически ни души?— и всё равно Гонард спрятался в тени горного выступа, стоя чуть на возвышении и оглядывая деревню издалека, в надежде, что его не заметят. У него, как и у жителей деревни, было достаточно острое зрение, чтобы разглядеть при желании друг друга даже в сумерках?— Гонард прекрасно видел ветхие одежды, мощные рогатые фигуры деревенских, их вздыбленные волосы, острые уши и клыкастые оскалы. Этого Гонарду хватило?— он развернулся и спокойным шагом двинулся прочь. Его ничто больше не связывало с этой деревней?— но почему-то от того, что та ещё стоит, на душе стало немного легче.