Нездоровый интерес (2/2)

- Извините, мисс Милдер, - извинился Бредли.- Так, на чём мы в прошлый раз остановились? - спросила она у класса, неуклюже укладывая все бумаги на стол, - Кажется, мы остановились на тригонометрии: Преобразование сумм тригонометрических функций в произведение. Проверим, как вы усвоили тему. К доске пойдёт, - сказала она, сев в кресло. Никто не стал поднимать руки кроме Мелиссы и Бредли, которые сразу же начали переглядываться между собой, - Эйден, давай проверим тебя. Надо же с чего-то начинать.Эйден, облокотившийся на свою левую руку, отложил карандаш в сторону, встал и подошёл к учительскому столу. Подойдя к нему, она передала ему листок бумаги, на котором была написана задача, со словами ?Реши мне эту задачу?.

- Сомневаюсь, что он умеет что-то кроме рисования и молчания, - пробубнил тихо Бредли, хотя это было хорошо слышно даже учителю. А пока она отвлекалась и обдумывала сказанные им слова, Эйден, молча, решил эту задачу. Учитель взглянул на решение и сверил ответы.- Хорошо, очень даже хорошо, - хвалила она, - Отметка ?А?, - сказала Милдер. Эйден вернулся на своё место и снова принял привычную для него позу. Мелиссу с Бредли это слегка шокировало, - Кто следующий? – спросила учительница. Внезапно, сзади неё упала со стены школьная доска, неизвестно как загорелась и из-за этого сработала пожарная система. Всего за десять секунд в кабинете все вымокли до нитки, - Что ж, значит никто…Прошёл первый урок. Первым вышел из кабинета Эйден, а уже после вышли друзья с Майло, который убирал мокрый зонт в рюкзак. Следующим уроком должна быть химия, снова же у миссис Муравски. Но когда они вошли в кабинет, они сильно удивились. Перед доской стояла неизвестная конструкция, высотой метр, накрытая простынёй.- Мисс Муравски, а что это такое? – спросил Майло, указав на эту вещь.- Сегодня, вместо химии мы проведём физику. Не волнуйтесь, это внеплановый урок, но он будет очень интересным.- Ну, хорошо. Удивите нас?- Не сомневайся во мне! – сказала она, сев за свой стол.В этот же момент Мелисса подошла к Эйдену, который выкладывал из рюкзака нужные вещи. Увидев снова рядом Мелиссу, он слегка нахмурил брови, но после успокоился и продолжил копаться у себя в вещах.

- Ты меня удивил на том уроке. Много знаешь? - Достаточно… -резко ответил он.- А что ты ещё можешь рассказать? – спросила она, сев на соседний стул. Мартин удивился, но ничего говорить по этому поводу не стал.Тем временем где-то в школе. Зак и Майло стояли возле личных шкафчиков. Пока Зак брал нужные тетрадки, Майло укладывал различные предметы в свой рюкзак.- Серьёзно, базука для футболок? – удивился Зак, посмотрев на Майло.- Никогда не знаешь, что может пригодиться, - пояснил Мёрфи.- Дай-ка взглянуть, - попросил друг, посмотрев вовнутрь рюкзака, - Серьёзно? Компакт диски? Кто ими ещё пользуется, - сказал Зак, вытащив стопку дисков, - Противогаз?- На случай утечки ядовитого газа.- Мультиметр? – поинтересовался он.- А что? Хорошая штука!- Счётчик Гейгера?! Погоди, ты же отдал один Кавендишу.- Этот запасной, - ответил Майло.

- Ладно… А почему он трещит? – с ужасом спросил Андервуд.- У меня есть уран, - ответил Майло, открыв металлический ящик, в котором был алюминиевый пакет с радиоактивным веществом.- Зачем он тебе?- Что? Однажды радиоактивный арбуз помог ведь.- Что ж, ладно. Скоро звонок на урок, - предупредил приятель. Они оба закрыли свои шкафчики и пошли в сторону кабинета, - Тебе не кажется, что Мелисса проявляет нездоровый интерес к новенькому?- Ты о чём? Она же только сегодня с ним заговорила.- Я сравниваю это с первой нашей встречей. В течение первой недели она не проявляла ко мне такой интерес как к нему.- Погоди, Зак? Ты ревнуешь? – иронично спросил Майло.- Что ты, нет… - ответил друг, слегка занервничав, - Ну, может чуть-чуть.- А что ты имеешь в виду под нездоровым интересом? – переспросил Мёрфи, входя в кабинет.

- Вот что, - сказал Зак, указав на последнюю парту. Мелисса что-то рассматривала на бумагах Эйдена. Сам же новенький, по выражению лица, слегка устал, но из вежливости он не прогоняет её, - Посмотри, она даже пересела к нему!- Ты про Мелиссу? – спросил Бредли, стоявший за спиной у Зака.- Нет… - испуганно промолвил Зак.

- Да ладно, я слышал ваш с Майло разговор, - Слушайте все, я хотел Вам кое-что сказать… – говорил Никольсон , -А вы знали, что…- хотел что-то сказать Бредли, но у него во рту оказалась футболка с логотипом Денвильской бейсбольной команды. Никто в классе даже не обратил на это своё внимание.- Тачдаун… - сказал Зак, опустив дымящуюся пневматическую пушку с футболками.- Говорил же, что пригодится, - улыбнувшись, сказал Майло, забрав у Зака это хлопковое оружие. Прозвенел звонок. Все заняли свои места, а мисс Муравски встала перед загадочным предметом.- Дети, прошу внимания! Сегодня у нас довольно интересная тема. Мы узнаем и строение этой штуки, и назначение, и свойства её материалов, и её стоимость! Мне очень нравится последняя графа, поэтому пора начинать, - вводила она в курс дела всех. Она сняла чехол, под которым оказался искорёженный спутник, - Это DSS-TV-11! Или же Danville's Space Station TV-11! Великолепное название, не так ли? Он упал вчера на машину нашего тренера. Кстати, его сегодня из-за этого не будет.- Извините, у меня вопрос, - сказал Майло, подняв руку.- Спрашивай.- А управление спутниками знает, что он здесь?- Нет! – с довольным лицом сказала учительница. Майло медленно опустил руку, - Итак, кто мне скажет, зачем спутнику вот эта великолепная золотая фольга?

- Она обеспечивает защиту оборудования от космической радиации, а также от перегрева, - ответил кто-то из класса.- Молодец, - сказала она, после чего содрала фольгу с корпуса и отдала её тому же ученику, - Определи её пробу и проверь курс золота. Так! Дальше, в некоторых приборах присутствуют драгоценные камни из-за своих уникальных электропроводных свойств, например сапфиры. Кто первый добудет мне сапфир из микросхемы, автоматически получит ?А?!Мисс Муравски открыла панель с оборудованием и начала оттуда выдирать платы. А тем временем, в управлении спутниками.- Удалось установить связь с одиннадцатым? – спросил один из работников.- Никак нет, сэр. Пропал бесследно! – ответил второй. Вдруг, на панели управления загорелась красная лампочка, - Сэр, от спутника начал приходить сигнал!- Запусти камеру, - сказал он, взяв со стола кружку кофе. После некоторых манипуляций, на мониторе появилось изображение, - Я не пойму, это кротовая нора такая?- А может быть это просто школа, идиот? – сурово сказал рабочий. Тут, весь обзор перекрыл большой карий глаз, - Пришелец! – закричал он, уронив на панель управления кружку кофе. Всё оборудование вокруг заискрилось.- Что ты наделал?! – закричал второй.В то же время, в школе, спутник сначала отключился, а после вспыхнул.- Нет! Спасайте из него, что сможете! Почему система пожаротушения не работает?! – занервничала учительница. А в кабинете мисс Милдер наоборот, система пожаротушения сработала.- Что ж, молния бьёт дважды… - недовольно сказала сама себе директор.- Что делать-то?! – продолжала кричать Муравски. Майло героически встал на парту и достал из рюкзака блестящий компакт диск, который метнул в вентиль трубы. Метким попаданием он открывает его и в классе тут же полилась вода. Все снова промокли до нитки, а спутник превратился в груду металла и пепла.- Не быть второй яхте у этой школы, - огорчённо сказала учительница.

Два часа спустя. Начинался урок физкультуры. Весь класс стоял в середине стадиона, а вокруг них катался на гироскутере мистер Драко, одев свой зонт на голову.- Итак, дети. Сегодня пойдём по стандарту: разминка, бег, а потом подготовка к субботнему матчу по регби, - объяснял он, распаковывая коробку томатного сока, - Я, смотрю, у вас новенький? Свежая кровь?- Вы подавитесь его холестерином, - неожиданно для всех выдал шутку Зак.- Не перебивай аппетит. Так, всем занять свои места, сейчас у нас будет разминка.- Я с каждым днём всё больше и больше убеждаюсь, что он вампир, - сказал своему другу Морт. После скучной разминки, где одноклассники все разом падали из-за Майло всего лишь два раза, все заняли позиции у полосы старт-финиш и готовились к забегу. Прозвенел гудок. Ученики тут же побежали друг за другом небольшими парами.- Ты занимаешься спортом? Просто это видно, - спросила Мелисса Эйдана, пытаясь не выдохнуться раньше времени.- Меня это всё больше начинает раздражать, - сказал Зак, находившийся в метрах десяти от неё.- Держи себя в руках, Зак, - успокаивал Майло.- А почему мистер Драко едет за нами по пятам? – испуганно спросил Чед у Морта.- Не волнуйтесь, я просто за вами наблюдаю, - ответил учитель со странной улыбкой.Прошёл очередной учебный день. Троица направлялась к выходу. Впереди них, отчуждённо, шёл Эйдан. Тут Майло остановился напротив кабинета директора, но со стороны улицы послышался звуковой сигнал автомобиля.- Майло, быстрее, мой отец подъехал! – сказал Мелисса.- Но мне надо кое-что…- Потом этим займёшься! – перебила она, - Идём!Она схватила Майло за руку и вытащила его из школы. Возле лестницы стоял синий минивэн отца Мелиссы.- До завтра! – попрощался Зак, помахав рукой.- До завтра, - крикнули в ответ хором друзья.

Майло и Мелисса сели в машину.

- Добрый день, Мистер Чейз.- Добрый, Майло, - поздоровался отец.- Вы не боитесь, что я доставлю вам неприятностей?- Думаю, ради неприятностей я тебя и взял, - сказал он, сняв машину с ручника. Минивэн тронулся и, проехав мимо серого универсала, устремился в сторону городского парка. Спустя один час и двадцать неожиданных проблем, побитый, расцарапанный автомобиль припарковался недалеко от парка. У его водителя слегка дёргался глаз, но он не подавал виду. Они все вышли и направились к главным вратам. Погода стояла отличная, несмотря на то, что скоро приближалась середина осени. На небе были редкие облака, которые иногда закрывали собою солнце, но ненадолго. Майло, Мелисса и её отец шли медленно по дорожкам, пролегающим среди массивных оранжевых дубов и подстриженного газона. Они болтали между собой, рассказывали байки и истории, шутки и свои впечатления, попутно избегая мелкие неприятности. Шёл первый час, а за ним и второй. Позади них оставались пройденные километры, а также разрушения. И вот они выдохлись. Мелисса заметила скамейку, находившуюся в самом низу спуска.- Пойдём, присядем, ноги уже не держат, - сказала Мелисса, указав на лавочку. Они стояли напротив тележки с фисташками с велосипедным приводом, на которую обратил внимание Майло.- Вы идите, а я куплю поесть.- Идёт, - сказала она, после чего, вместе с отцом, спустилась вниз к лавочке. Майло же достал из кармана пятидолларовую купюру и подошёл к тележке.- Три пакетика фисташек, пожалуйста, - попросил он, протянув купюру.- С Вас три-тридцать шесть, - сказал один из продавцов недовольным голосом. Майло забрал товар и спустился вслед за Мелиссой с отцом.- Я уже начинаю понимать этих двух клоунов, работавших здесь до нас, - недовольно промолвил второй продавец. Это парочка оказались Бриком и Саванной.- Может, мы сможем добиться повышения, если всё-таки сможем спасти эти чёртовы орехи? - сказал Брик, повернувшись в сторону напарницы.- Нам бы и не пришлось, если бы не твой длинный язык!- О, ты обвиняешь меня в этом?!- Я тебя не обвиняю, я говорю факты! – продолжила кричать Саванна.- Будто ты в этом не участвовала! – также начал кричать Брик. Он задел ногой тележку, которая начала медленно катиться вниз, но никто этого не замечал.- Я принёс фисташек, - сказал весело Майло, сев на скамейку рядом с Мелиссой и передав ей и её отцу по пакетику.- На удивление, вокруг тебя сейчас спокойно. Ну, относительно, - сказал мистер Чейз.- Ну, значит, готовится что-то масштабное.- Что ты имеешь в виду? – испуганно спросил он.- Значит, Закон Мёрфи копит свои силы. Мелисса не даст соврать, - сказал оптимистично Майло, взяв фисташку в руки. Он хотел её уже съесть, но тут мимо них промчалась тележка, направившаяся к выходу.- А неудачи происходят именно с тобой? – переспросил отец, смотря в сторону промчавшейся тележки.- Не обязательно, - ответил Мёрфи. А тем временем, в городской больнице.- Мам, ты просила принести эти бумаги, - сказал Зак, одетый в белый халат.

- Да, погоди ещё чуть-чуть. Мне надо настроить монитор, - объясняла его мать. На заднем фоне послышались какие-то звуки, но она не обратила внимания, - Что же, Зак. Всё готово, - сказала она, медленно поворачиваясь. Но когда она обернулась, её сына уже не было, а были только разбросанные осколки стены, бумага и фисташки, - Зак? Зак? Ты где?Спустя некоторое время, в том же парке.- Ну вот, у меня кончились фисташки, - огорчился Мёрфи, перевернув пакет.- У меня их полно, - сказал недовольно Зак, сложив руки. К лавке подъехала тележка, в которой застрял их друг.- Ты решил к нам присоединиться, Зак? – пошутила подруга.- Да, за мной заехали….Наступил вечер. Друзья, включая Зака, отправились домой. Так как машина мистера Чейза не пережила падения на неё дерева, им пришлось отправиться пешком. С каждой минутой становилось всё темнее, а с наступлением семи вечера на улице зажглись фонари. Они шли мимо жилых двухэтажных домов, разговаривая попутно о чём-то. За последующие 15 минут они все разошлись по своим домам.- Ну как? Хорошо провела вечер? – спросил отец Мелиссу, открывая входную дверь дома.- Да, спасибо пап! – радостно ответила его дочь, обняв его. Она вошла в дом и направилась к лестнице на второй этаж, но остановилась. На весь первый этаж раздался звуковой сигнал телефона отца. Это было сообщение, в котором его просили подъехать на работу как можно быстрее.- Можно? – спросил отец, подняв телефон. Мелисса посмотрела на него, после чего спустилась обратно.- Конечно можно, - ответила она, улыбнувшись. Отец подошёл к ней и обнял.- Спасибо, - сказал он, после чего быстрым шагом вышел из дома. Мелисса же легла на диван и включила телевизор. Она была довольна этим днём, поэтому девушка глубоко вздохнула и расслабилась.У Мёрфи всё было тоже хорошо. Дома были абсолютно все. Поужинав вместе со своей семьёй и Фуфелшмерцом, он отправился к себе в комнату. Но потом Майло вспомнил, что у него сегодня не получилось узнать об Эйдене абсолютно ничего. Поэтому завтра он придёт в школу как можно раньше, чтобы разрешить этот вопрос.