Глава 32. Загадка цирка, часть II (1/1)

Наши герои прогуливались по ярмарке в поисках главного шатра. Через некоторое время людей вокруг стало очень много, и Энн старалась держаться рядом со своим другом, но толпа их все же разделила. Девушка внезапно стала оглядываться по сторонам. Множество людей разных возрастов были вокруг, Энн совсем потеряла своего друга из вида. Девушка остановилась посреди улицы и осмотрелась. Она мешала людям, поэтому отошла на обочину. Люди гуляли семьями, кто-то парами, ходили по разным палаткам, покупали сладости и украшения, играли в разные игры. Энн улыбнулась и решила все равно идти вперед, чтобы самой найти цирковой шатер. Вдруг Йен в скором времени тоже там появится? Девушка продолжила свой путь. Людей было так много, что кто-то толкнул нашу героиню неосторожно, и Энн пришлось столкнуться с человеком.—?Прошу прощения.—?Ничего страшного, сегодня действительно много людей пришло. Позвольте вам помочь? Энн подняла голову, чтобы посмотреть на человека, который предложил ей помощь. Напротив нашей героини стоял очень высокий и симпатичный мужчина. Его внешности позавидовал бы любой профессиональный актер. Мужчина был одет в черный фрак, пряди его черных волос немного свисали над бровями, остальные же волосы были собраны в хвостик. Глаза были бледно-голубого цвета, они прекрасно подходили под его бледную кожу. Мужчина был опрятно одет, прекрасно воспитан и умел общаться с людьми. Скажем честно, ему удалось заставить Энн немного покраснеть, ведь трудно не поддаться такому очарованию.—?Большое спасибо.—?Вы разделились со своей семьей?—?Да, я потеряла их где-то в толпе.—?Вы помните, куда вы шли? Может быть, ваши родные будут ждать вас именно там? -Да, верно, мы собирались на главное представление цирка, в главный шатер.—?Какое совпадение, я как раз туда и направляюсь, может быть, вы составите мне компанию?—?С удовольствием. Мужчина пошел первым, Энн последовала за своим новым знакомым, но потом поравнялась с ним. Через некоторое время они увидели впереди большую очередь из людей. Все собрались на главное представление и покупали билеты в кассе. Энн стала искать в толпе своего друга, но людей было слишком много. Либо Йен просто не хотел, чтобы его нашли, такое тоже могло быть.—?Вы видите своих родных?—?Я пришла со старшим братом, но пока не вижу его.—?К сожалению, я не могу больше оставаться с вами, мне нужно бежать.—?Да-да, конечно, большое спасибо за помощь.—?Я надеюсь, что шоу вам понравится.—?Вы здесь работаете?—?Да, и развлекать этим вечером вас буду я. Ладно, увидимся позже.—?Хорошо.—?Кстати, скажите на кассе, что вы от Вена, вам сделают скидочку на билет. Вен?— это я.—?О, спасибо, меня зовут Энн, рада знакомству.—?Я тоже, леди, но мне нужно идти. Мужчина поспешно удалился, а Энн встала в очередь. Девушка все так же продолжала осматривать толпу, ища своего друга. Наконец-то очередь стала продвигаться, люди с билетами уже стали заходить внутрь.—?Ну и где ты потерялась?—?Йен….—?Что, так трудно были идти рядом? Ладно, идем внутрь.—?Но у нас нет билетов.—?Уже есть. Энн почувствовала себя виноватой, ведь ее только что словно отчитали. Девушка догнала своего друга и пошла рядом с ним. Около входа ребята отдали свои билеты и прошли внутрь купола. Было шумно, люди вокруг разговаривали и искали свои места, дети бегали и кричали от восторга. Большая круглая сцена в середине зала была еще пуста, но представление должно уже скоро начаться. Наши герои пошли на самые последние места, было очень далеко от сцены. Конечно же, за столькими людьми и на таком расстоянии Энн не могла насладиться представлением.—?Почему наши места так далеко от сцены?—?Потому что наблюдать всегда лучше издалека. Так меньше шансов, что нас заметят среди толпы. Неожиданно погас свет, заиграла музыка, включились маленькие светильники, и на сцену стали выходить артисты: представление началось. Сначала был номер с маленькими дрессированными собачками, затем лошади с наездниками танцевали, после вышла дрессировщица с тиграми. После тигров в воздух поднялись акробаты, они показывали невероятное мастерство акробатики. И, наконец-то, к завершению представления вышли клоуны. Их было шестеро, и каждый чем-то отличался от других. Они все бегали по сцене, кидались пирогами, били друг друга и тут же мирились.—?Все, как и сказала Талула, видишь того, в черном смокинге с грустной маской?—?Да, вижу, но как мы его узнаем, если он после представления сразу переоденется?—?Вот поэтому мы и не должны позволить ему сделать это. Неожиданно клоун в смокинге и грустной маске перестал играть свою роль и уставился на наших героев.—?Надо же, заметил.—?Что? Но как?-Так даже интересней, будь готова, он явно уже придумал пару тройку трюков. Клоун продолжил играть по сценарию, никто ничего не заметил, зрители все также кричали от восторга. Наконец-то, вышел руководитель цирка и объявил о конце представления, поблагодарил всех и удалился. Все зрители направились к выходу, а Йен за кулисы, Энн схватила своего друга за плащ, чтобы и на этот раз не потеряться в толпе. Через большую толпу ребята наконец-то попали в сердце цирка. За кулисами все актеры были радостны и веселы, все говорили об удачном представлении и о том, сколько людей пришло. Наши ребята старались быть незаметными и не привлекать к себе внимание. Спрятавшись за какими-то декорациями, они осмотрели весь зал. Многие выступающие все еще разговаривали друг с другом. Клоуны, кстати, тоже нашлись: они стояли в кучке, но клоуна в черной маске и черном смокинге среди них не было.—?Среди них его нет.—?Он сбежал уже?—?Нет, раз он заметил слежку, то явно не собирался убегать. Он у себя дома, здесь ему гораздо легче справиться с нами.—?Что будем делать? Здесь слишком много свидетелей, и если нас заметят, то выпроводят.—?Тогда выпроводим всех первыми. Йен увидел немного сена около стойл лошадей и поджег его. Конечно, Энн показалось, что это слишком, но метод действительно сработал, когда парень добавил немного иллюзии. Всем пказалось, что огонь разгорелся по всему куполу, и люди быстро направились к выходу. Ребята поспешно отправились на поиски черного клоуна.—?А как же огонь?—?Ну, это наше алиби, он не разгорится сильно: сено закончится и огонь потухнет.—?Может, все-таки потушить?—?Хочешь, иди туши. Йен ответил весьма грубо и не переставал идти вперед. Девушка немного обиделась и повернула назад, все же она не хотела сжигать весь цирк. Энн нашла ведро и набрала воды из поилки для коней, но неожиданно огонь уже перебрался на деревянные стойла, и одного маленького ведра оказалось мало.—?Эй, что вы здесь делаете? Энн, это вы?—?Вен….—?Откуда вы здесь, и почему возник пожар?—?Начался пожар, и я потеряла брата в толпе… я не нашла выход, вот и подумала, что смогу потушить огонь.—?Огонь уже слишком сильно разгорелся, нам лучше уйти. Мужчина взял девушку за руку и повел подальше от огня. Энн заметила, что они все глубже уходят вглубь цирка, а не к выходу. Хотя, может быть, есть и другой выход, о котором девушка не знает. Вен остановился и посмотрел на Энн.—?Подождем здесь, пока не потушат пожар?—?Хорошо. Энн осмотрелась вокруг. Комната была в полумраке, но дым от костра сюда пока еще не дошел. Девушка была немного расстроена: она снова потеряла своего напарника. Все-таки у них важное задание, а они так легко разошлись в поисках.—?Вам понравилось представление?—?Что? А, представление. Да, понравилось.—?Как-то неубедительно это прозвучало.—?Простите?—?Очень жаль…. Энн не могла понять суть разговора, но неожиданно мужчина схватил девушку за плечи и повалил на землю. Вен оказался тяжелым и очень сильным, Энн не могла пошевелится, и тут она заметила.—?Черный смокинг….—?Очень жаль убивать такую мордашку. Вен широко улыбнулся, наклонился к лицу девушки и глубоко вдохнул её запах. Энн не могла понять, где именно она прокололась? Вот, что значит потерять бдительность, ведь Йен предупреждал, что их враг у себя дома.—?Пахнет серебром. Мне действительно очень жаль, что придется убить тебя, но не сказать, что очень жаль.—?Очко в твою пользу, но я уровняю счет.—?Да, сопротивляйся, а то скучно играть. Внезапно Вен прокусил левое плечо девушки. Энн закричала от боли. Что очень позабавило мужчину. Он снова посмотрел на девушку и облизал свои кровавые губы и улыбнулся в блаженной эйфории.—?Вкусно и так знакомо… я уже чувствовал раньше вкус твоей крови. Энн было больно, кровь из плеча шла слишком быстро. Но неожиданно она вспомнила почти такую же сцену из своего детства и со страхом в глазах посмотрела на Вена. Это был он, тот самый….—?Вспомнил, ты была первой, кому удалось сбежать после встречи со мной. О, как же зол я был тогда, еще и в дом твой проникнуть не смог, потому что кто-то поставил защиту.—?Когда вернусь домой, обязательно поблагодарю отца за это.—?Судьба благосклонна ко мне. Конечно, я предпочитаю более нежное мясо, например, детское, но на этот раз я сделаю исключение.—?Так и знала, что ты был тем самым. Ты меня в тот раз жутко напугал, но я уже давно не ребенок! Энн резко подогнула под себя ноги и сильно оттолкнула мужчину. Девушка быстро поднялась и пустилась прочь. Она зажала плечо и спряталась за какой-то декорацией.—?Это все бесполезно, я все равно чую запах твоей крови.—?Зато ты полностью забыл о её напарнике. Йен появился как раз вовремя. Все это время он наблюдал за происходящим сверху. А когда пришло подходящее время, использовал Вена, как матрас. Ридейн стоял на теле Вена, а тот пытался подняться, но никак не мог.—?Вен, значит, а расшифровывается как Вендиго*. Итак, Вен, нам нужно поговорить о ком-то. Энн, рана серьезная?—?Если был здесь, мог бы и не допустить, чтобы меня ранили!—?Ты пренебрегла моим предупреждением, сама виновата. Так что с раной?—?Нормально все, его зубы не глубоко вошли. Энн понимала, что действительно сама виновата, но было немного приятно, что, зная это, Йен все равно волновался о ней. Девушка подошла к своему напарнику и их жертве. Вен лежал, распластавшись под ногами демона, и просто улыбался ребятам. Энн от злости вонзила в конечности мужчины по серебряному кинжалу. Вендиго очень нелегко ранить, но они уязвимы против серебра: раны не заживают моментально.—?Ну, так вот, мы в общем-то поговорить пришли. —?Начал Йен—?Забавный у вас метод общения.—?В общем, ты ведь недавно работал кое с кем, кто давно съехал с катушек. Кто бредит идеей поменять местами рай и ад. Мне он нужен, как найти? Но вместо ответа раздался истерический смех. Энн впервые услышала, кого ищет Йен: обычно он просит ее уйти на допросе. Поменять рай и ад местами? Девушка задумалась над этим, но так стало еще больше вопросов, на которых еще не было ответов.—?Да, он говорил, что его зачем-то пытается найти какой-то тип. Не думал, что это ты, Ридейн.—?Знаешь меня, ну и отлично. Ну так вот, ближе к делу давай.—?Ничего и никого не знаю.—?Вот значит как? Хорошо. Йен встал ногой на один из кинжалов, надавив на него. Серебряный кинжал вошел в тело Вена по самую рукоятку, а серебро болезненно влияет на нечисть, поэтому вендиго закричал от доли, но потом рассмеялся, будто ему понравилось. В общем, так продолжалось еще какое-то время, пока Вену не удалось дать отпор. Они стали драться. Два демона в маленькой комнате стали сражаться в полную силу. Энн от греха подальше спряталась за чем-то и наблюдала издалека. Благодаря серебряным кинжалом Энн, Вен сильно ослабел, а у Йена было больше шансов на победу. Но вендиго и не собирался проигрывать, они разговаривали даже во время боя. Йен всячески пытался достать нужную информацию. Неожиданно огонь добрался и до этой комнаты. Энн заметила, что во время боя Вен как-то испуганно посмотрел на огонь. Вендиго попытался уйти и побежал в еще одну комнату, Йен последовал за ним, Энн тоже решила не отставать от них. И тут девушка вспомнила: огонь ведь самый главный враг вендиго, только спалив в огне, можно полностью его уничтожить. Теперь понятно, почему он решил уйти от огня так поспешно. Энн оказалась в зеркальной комнате, она совсем потеряла из виду своего напарника, а так же своего врага. Но где-то раздался грохот, значит, бой продолжается. Огонь стал распространяться по всему куполу цирку с невероятной скоростью. Вскоре дым уже добрался и до зеркальной комнаты. Энн решила найти своего напарника, пройдя несколько лабиринтов, среди искаженных зеркал она нашла его.—?Так сейчас он нацелился на них?—?Да, и несколько ему уже удалось поймать. Ты ведь тоже демон, разве тебе неинтересно увидеть его успех? Побывать там, откуда нас изгнали, посмотреть на все и всех сверху вниз?—?Мне это неинтересно, спасибо за информацию, но тебе уже пора сдохнуть.—?Жаль, что я не увижу, чем же закончится эта история….—?Явно не его успехом. Йен был весьма серьезен, говоря это. Он проткнул грудь Вена своей рукой и вытащил из тела ледяное сердце. Создав пламя в своей руке, Йен растопил ледяное сердце вендиго. Это был единственный способ уничтожить его навсегда. Как только сердце полностью растаяло, тело вендиго превратилось в пыль, их битва была окончена.—?Как насчет того, чтобы убраться отсюда?—?Я только с радостью. Энн подошла к другу, но внезапно остановилась. Девушка услышала что-то или, возможно, ей просто показалось. Энн уже хотела взять за руку напарника, чтобы он улетел вместе с ней, но звук голоса снова раздался в комнате.—?Ты слышишь это?—?Ты о чем?-Я что-то слышу, невнятно и тихо, но здесь кто-то есть. Йен осмотрелся по сторонам и куда-то пошел. Девушка последовала за ним, они шли по лабиринту из зеркал и, в конце концов, пришли к тупику. Йен осмотрел все зеркала и попросил девушку отойти назад, затем со всей силы ударил ногой по большому стеклу. Зеркало разбилось, и впереди открылась маленькая комната, примерно два метра на два, в которой находились дети.—?Неплохо, Энн. Похоже, ты только что нашла кормушку вендиго. Вот как ему удавалось обманывать всех вокруг. В комнате находилось около десяти маленьких детей от трёх до шести лет. Энн отодвинула большого и страшного Йена в сторону и присела перед детьми. Конечно, все они испугались и отошли подальше.—?Привет, ребята, вам больше нечего боятся, пойдемте с нами, мы возвратим вас к вашим родителям. Никто сразу же не бросился к девушке, и это было понятно: неизвестно, сколько времени эти дети пробыли здесь и чего насмотрелись. Детские глаза были наполнены страхом.—?Ребята, скоро здесь все сгорит, человек, который вас сюда посадил, больше никогда вас не тронет, все хорошо.—?Энн, просто бери детей на руки, и убираемся отсюда, они сейчас боятся собственно тени, ты не договоришься с ними.—?Ты прав. Энн взяла на руки самого маленького ребенка и отдала его Йену. Вот уж лицо было у парня! Сама девушка взяла на руки маленькую девочку, потом взяла за ручку другого ребенка и направилась к выходу. Йен последовал за напарницей, остальные дети, не желая оставаться в той жуткой комнате, побежали за нашими героями. Все дети держались за одежду Энн, девушка оглянулась и увидела, что так же остальные дети держались за плащ Йена, которому было неуютно от этого. Через некоторое время ребята вышли к выходу, но он был полностью в огне?— все дети прижались к взрослым от страха. Но внезапно огонь стал гаснуть, а на наших героев начала попадать вода. Видимо, наконец-то приехали пожарные и принялись за свое дело. Йен тоже немного помог, он тушил огонь изнутри, чтобы поскорее выбраться из горящего помещения. Конечно, большое изумление вызвало у пожарных то, что они увидели живых детей в сопровождении двух взрослых. Дальше пожарные взяли по одному ребёнку и всех вынесли на улицу. А вокруг собралось множество зевак. На улице было прохладно, и все вздохнули полной грудью чистый воздух. Всех детей тут же окружили врачи и пожарные. Йену и Энн уйти незамеченными не удалось. Двое полицейских окружили их и стали допрашивать. Йен отодвинул Энн за себя и сам стал разговаривать с полицейскими. Парень достал из плаща липовое удостоверение и показал его им.—?Я Итен Роунг, старший агент, а это моя напарница, Сара Дуклун, мы из секретной службы. Выполняли задание особой важности, поймали и обезвредили опасного преступника, который похищал детей. К сожалению, он стал сопротивляться, и нам пришлось его обезвредить, моя напарница получила ранение, так что нам нужно в медпункт.—?Но ведь цирк неоднократно осматривали и ничего не находили.—?Тайная комнаты была в центре зеркально лабиринта, там убийца и держал своих жертв. Вы можете убедится в этом, если огонь не уничтожил всего.—?А дети, их так много…—?Опросите каждого ребёнка, думаю, здесь дети из разных городов.—?Ладно, пусть так, но нам нужно еще составить протокол и во всем разобраться.—?Моя напарница ранена, мы будем в медпункте.—?Хорошо, но мы представим к вам охрану, пока во всем не разберемся. Полицейские ушли, как только ребята пошли до медпункта. Но все врачи сейчас работают с детьми, так что наши герои просто по-тихому слиняли. Йен взял девушку на руки и, не привлекая внимания, взмыл в воздух. Через пару минут ребята были уже в своем номере. Энн достала аптечку и стала промывать рану. Рука болела, так что самой все сделать было трудно. Йен помог девушке забинтовать плечо. За окном появились первые лучи восходящего солнца. Энн сидела на стуле, держась за плечо. Хоть рана и жутко горела, но на душе было хорошо, ведь удалось спасти столько невинных детей.—?Здесь нам больше незачем оставаться.—?Тогда в путь.—?Рука?-Нормально все. Мы вышли на новый след?—?Да, и он вскоре приведет нас к цели. И наши герои снова стали собирать вещи и отправились в новый неизвестный путь, куда он их приведет, что их ждет дальше? Пока еще никто не знает, но ими движет цель, так что все не напрасно.