Глава 8. Да, всё, что угодно. (2/2)

Когда я вошла в миловидную кофейню, оформленную в тёплых тонах, где на стенах висели фото котиков и кроликов, я сразу зацепилась взглядом за немолодого мужчину, сидевшего в углу и смотревшего по сторонам. Я уже было направилась к нему, но мое пришло сообщение:

Садитесь за последний стол у окна. Я чуть задерживаюсь, простите.

И я напряглась. Где он? Зачем я вообще сюда пришла?! Бесплатный сыр только в мышеловке, они посадят Хироши. Но я тихо села туда, куда Като попросил меня сесть, и заказала себе кофе. Не люблю кофе, но чай заказывать не располагает ситуация.

Когда я только отвлеклась и засмотрелась в окно, кто-то тихо опустился напротив. Я резко повернула голову и удивлённо увидела напротив себя молодого человека лет тридцати. Молодой он, молодой для такого шикарного адвоката.

- Розен-чан?- Да. Като-сан?- он кивнул с какой-то странной улыбкой, подозвал официанта и заказал себе зелёный чай.

- Я говорил с доном,-с Валентино разберёмся потом, он всё же хотел помочь.- и он вкратце объяснил мне, в чём суть Вашей проблемы. Я могу помочь.- видимо, на моём лице отразилась такая радость, что он тут же снисходительно хмыкнул и подался, вперёд облокотившись о стол.- Только хочу задать Вам один вопрос. В каких отношениях Вы состоите с Инабой Хироши?Я на секунду застыла, не зная, как ответить. Мы дружим вндь, да? Пусть что-то и чувствуем, но просто дружим? Да. Это-то понятно, но вот только почему он так странно улыбается?- Мы хорошие друзья.- улыбнулась я, а он снова ухмыльнулся. Где-то вс-таки есть подвох.- Есть достаточно людей, которые могут доказать, что Ваш друг сюда не приезжал до этой недели, так что Вам не стоит беспокоиться.- я немного успокоилась и наконец сделала первый глоток кофе. Стало немного легче дышать и воспринимать окружающую действительность.- Но вот о Вашем общении попереживать можно.

- С чего бы?

- Так, как Вы, о ?хороших друзьях?, не беспокоятся.

- Это совершенно не значит, что есть основания для таких обвинений. Он не давал для них повода.

Он тихо рассмеялся в сторону и поблагодарил официанта за принесённый чай. Я посмотрела на него с какой-то надеждой. Этот мужчина вызывал у меня куда больше доверия, чем тот, которого привёл Юта, поэтому я готова была сидеть здесь сколько угодно, лишь бы узнать, как вытащить Хироши.

- Это будет очень лёгкое дело, можете не переживать.- он слегка пожал мою руку и как-то пронзительно посмотрел мне в глаза.- Только за всё в жизни надо платить, Вы девушка умная, знаете это.

- И сколько Вы хотите?- От Вас? Боже, никаких денег, что Вы! Валентино и моя совесть не простят мне.- он хитро улыбнулся и сильнее сжал мою руку, когда я попыталась отстраниться. Что-то это уже звучит страшно.- Вы можете оказать мне одну услугу?

- Какую?- интересно, насколько комично выглядит моя злость со стороны?- Вам говорили, что Вы очень красивая?- я неопределённо повела головой и вопросительно на него посмотрела.- Есть некое заведение, которое бы хорошо заплатило за Вас. Даже только на одну ночь.Твою мать. Он хмыкнул, когда увидел моё удивлённое лицо и почувствовал учащённый пульс. ? Я правильно поняла, о каком заведении идёт речь??- я даже не помню, озвучивался ли я этот вопрос, но помню, что он подтвердил мою догадку. Я сама пошла на это.

Нет! Ты совсем из ума выжила? Нет, никаких заведений, Розен!Там Инаба. И ему, кроме Макото никто не поможет. Кстати об этом...- Где гарантия того, что Вы меня не обманете?- Я похож на обманщика?- а когда улыбается, такой милый дяденька. Привлекательный даже.

- А я похожа на дуру?- А Вы дерзкая.- рассмеялся он.- Люблю таких. Сначала я вытащу Вашего друга, а потом Вы отработаете эту помощь, так лучше?- А если не отработаю?- Я верну его туда, откуда вытащил. Только обвинение будет пострашнее.Я доверяю ему больше, чем адковату Юты. Потому что он честен со мной сейчас, он говорит вполне логичные вещи, он совершенно адекватен. Я, кажется, говорила, что сделаю всё, что угодно, да? Потом придётся уйти. Насовсем.

- Я согласна.