Глава 10. Бег по пересеченной местности (1/1)

Пьетро Джованни остался один. Всё так молниеносно произошло. Бац. И все его подельники, братья по оружию были арестованы, а он сам оказался невидимым для полицейских. Он прошелся по улицам Неаполя, но никто не обратил на него внимания. Тогда Джованни отправился в космопорт, он был уверен, что это Люпен сдал его, поэтому необходимо найти его и отомстить. На таможне его равнодушно обыскали и отпустили. И вот он, преисполненный планов мести, уже над облаками; летит в Нью-Йорк.*** —?Так почему же мы отпустили Пьетро Джованни? —?спросил прокурор Джорджину.?— Он один из… —?Мы отпустили Джованни потому, что он и есть тот самый человек, который метил на место дуче, но при этом сеньор Джованни исполнял приказы кого-то вышестоящего и богатого. Я хочу, чтобы он привел нас к боссу. Тогда мы сможем раздавить эту гадину,?— ответила Джо, улыбаясь. —?Хитрый план,?— похвалил мэр Неаполя,?— мы вас обязательно наградим за спасение целого города. —?Очень буду благодарна.*** Где-то. Огромная комната, погруженная в сиреневые сумерки. Как только глаза привыкают к полумраку, начинаешь различать очертания большой кровати. А когда глаза окончательно адаптируются, то и силуэты двух человеческих тел. Две восхитительно красивых женских ножки вырисовывались на красном шелке простыни. Узкие ступни с умелым педикюром, изящные лодыжки, переходящие в полные бедра, чувственность которых скрывал струящийся шелк одеяла. Рядом лежали мужские ноги, сотворенные, наверно, гениальным скульптором, ибо они были великолепны. Лежащие на кровати непрерывно двигались, и их ноги принимали различное положение. —?Дорогая… ммм… Ты прекрасна. Эти чувственные изгибы пробуждают во мне желание. —?Не так быстро, дорогой. Ты же помнишь, о чем мы с тобой договаривались? —?Я обещал кинуть к твоим ногам весь мир. —?Вот как кинешь, так и мои чувственные изгибы будут твоими. —?Но, милая,?— мужская рука скользнула по шелку и по-хозяйски ущипнула женщину за пышное бедро,?— чтобы это выполнить, нам нужен камень… —?Поручи это Люпену III,?— промурлыкал голос,?— он сможет его достать. —?Но мы не знаем, где он? —?Если дашь мне возможность и поддержку, я заставлю Люпена найти его. Он без ума от меня. —?Если он дотронется до тебя,?— хриплое рычание мужчины показало, что он взбешен,?— я отрежу ему руки! —?Руки Люпена?— национальное достояние. Не сердись. Его можно держать на расстоянии. Бедный мой, властитель мира. Ну, прижмись ко мне… Таким образом судьба Люпена III была решена, но он об этом не знал.*** Мелисса О`Рурк заканчивала свой рассказ, парни попивали свой энг-ног, как вдруг входные двери затрещали под напором неизвестных гостей. —?… и вот… —?Мелисса замолкла, со страхом уставилась в сторону прихожей, но потом протянула Мику флэшку. —?Кто это может быть? —?спросил Мик, пряча носитель во внутренний карман куртки. —?Я… не… знаю,?— пролепетала Мелисса, покрываясь смертельной бледностью, из-за чего Мик заключил, что миссис О`Рурк очень хорошо знает этих людей. —?Так. Мэм,?— принялся распоряжаться Мик,?— прячьтесь. Мы с инспектором их встретим. —?Боже, детектив! —?заплакала Мелисса.?— Я… боюсь… Я давно живу в страхе.? —?Идите в свою спальню,?— велел Мик,?— мы тут сами. Но вдове не удалось никуда уйти. В гостиную ввалилась толпа злобных мужиков, которые принялись махать кулаками. Мик толкнул вдову под защиту дивана, а сам ввязался в драку. Зенигата пару минут созерцал кулаки, ноги, ножи и стволы, пролетающие мимо него, потом вспомнил, что он как бы коп и тоже включился в драку. Через полчаса все было кончено. Нападавшие, в количестве шести тел, уютно расположились на полу прихожей. Зенигата стер кровь кровь, стекавшую из рассеченной брови, и повернулся к Мику. Еще во время драки он заметил, как Мик дрался. С позиции Атакующий кот очень быстро перестроиться в неизвестную позицию, да так, что казалось у него пять ног и шесть рук. Но Зенигата четко услышал звук ломающейся кости и теперь горел желанием узнать, кому её сломали. —?Вы в порядке, детектив? —?спросил он, подходя к Мику. —?Да,?— хрипло пробормотал тот,?— жить буду. Но Зенигата отметил и безжизненно свисающую левую руку, и темное пятно на светлой клетчатой рубашки с правой стороны. —?Вы ранены? —?Чуть задело,?— поморщился Мик и оглянулся на хозяйку дома,?— вы как? —?В по-о-рядке,?— пробормотала та. —?Вызывайте полицию. Пусть приберут тут… Но тут в гостиную вошла… Джо. Осмотрелась. —?Вас я отправляю в гостиницу,?— безапелляционно заявила она,?— с миссис О`Рурк я побеседую наедине. Вот,?— она вручила Зенигате пятилитровую канистру с водой,?— как только окажетесь в гостинице, выпьете по литру, а остальным обмойтесь. —?И что это даст? —?спросил удивленно Зенигата. —?Пользу для ваших усталых тел,?— Джо сотворила портал и выпнула обоих в него.*** А Люпен и Джиген в это время сидели за столом в доме хозяина шахты, и он им, жестикулируя и блестя глазами, рассказывал про Когда Джиген с партнером прибыли в гостиницу, Мик и Зенигата спали сном праведника. Правда, в соседнем номере, а в своем номере они обнаружили Джо. —?Джо? —?Дайсуке удивленно воззрился на неё. — Что случилось? —?Ничего,?— Джо отпила воды из стакана,?— отправитесь в США?— чаще меняйте средства перевозки. —?Зачем? —?На вас открылся сезон охоты. —?Киллер? —?уточнил Дайсуке. —?Нет. Пьетро Джованни. Он попросил помощи у Козы Ностры. Как только вы сядете в самолет, вы окажитесь на мушке неизвестных чистильщиков. Поэтому,?— Джо вздохнула,?— будьте осторожны. —?А если… —?Ваш пункт назначения?— Лос-Анджелес. Что бы с вами не приключилось, вы должны добраться туда. —?Ладно,?— согласился Джиген,?— спасибо. —?Всего хорошего,?— Джо встала и вышла за дверь.*** Через пару дней, когда метель утихла, парни отправились в США. Они купили билет до Ванкувера, а там собирались пересесть на транспорт до Сиэтла. До Ванкувера они добрались быстро, а вот до Сиэтла не долетели вовсе. Ровно в тот момент, когда их крохотный самолет пересек границу между Канадой и США, один из моторов вспыхнул и взорвался. Самолет клюнул носом и понесся к земле. —?МЫ УПАДЕМ!!! —?завывал Зенигата, вцепившись в Джигена. — РАЗОБЬЕМСЯ!!! —?Не ссать!!! —?рявкнул Мик. — Люпен! Быстро иди в хвостовой отсек! Хватай Зенигату и прыгайте. —?А ты? —?А я за штурвалом посижу,?— Мик занял место Люпена и потянул штурвал на себя,?— пробирайтесь в Лос-Анджелес. Там найдете лейтенанта Фреда Косторовича. Он знает, что дальше делать. —?Хорошо, Мик! —?Люпен подхватил Зенигату, быстро напялил на себя и на него парашют и вывалился из падающего самолета. —?Я с тобой остаюсь,?— сумрачно ответил Дайсуке на немой вопрос Мика,?— хрен я тебе дам возможность погибнуть смертью храбрых. Самолет прочертил дымный след в темнеющем небе и бухнулся куда-то за гряду скал. Через некоторое над грядой встало черное облако дыма. —?Итак,?— Дайсуке сидел на камнях и наблюдал за Миком, который пересматривал единственный уцелевший рюкзак,?— что нам делать? —?А ты как думаешь? —?отозвался Мик. —?Думаю, что с твоими способностями мы можем, не сходя с места, оказаться в городе Ангелов. Но что-то подсказывает мне, что этот путь ты не будешь избирать. —?Правильно думаешь, —?Мик встал.?— Зенигата и Люпен тогда окажутся в невыгодном положении, поэтому мы тоже пойдем пешком. —?Хорошо,?— Дайсуке улыбнулся другу,?— пошли.*** Они прошли всю ночь и только, накануне зарождающегося дня, остановились на ночлег. Нашли пещеру в горах, Джиген подстрелил кролика. Пожарили, съели и улеглись спать. Но Дайсуке не спалось. —?Мик? —?Ммм —?Послушай, я тут подумал, в свете всей нынешней ситуации, а каково это?— убивать людей? —?И ты спрашиваешь меня об этом? —?Мик приоткрыл один глаз и скосил его на Джигена, который лежал по другую сторону костра.?— Человека, который работает полицейским? Хочешь пофилософствовать?— давай.