Глава 16. Алмазавры где-то рядом (1/1)

Не прошло и секунды после выстрела, как Брениган успел почти одновременно сделать несколько вещей?— открыть глаза, резко развернуться на 180 градусов и выхватить из-за пояса атомный револьвер. При этом он успел краем глаза заметить, как слуннг падает на пол лицом вниз и расплескивает воду. Джо вскинул револьвер, прицелился и… замер на месте. Прямо перед ним стоял не кто иной, как инспектор Ричард Диксон. На лице продажного копа играла наглая ухмылка; в его левой руке был зажат атомный пистолет 45-го калибра, из дула которого струился пар хладоагента.—?Ты у меня в долгу, Брениган,?— сказал Диксон, не переставая ухмыляться. —?Этот ублюдочный снеговик собирался прикончить тебя. Уранианцам нельзя доверять, да ты и сам это знаешь. Подлая раса, предательство у них в крови.—?Ты не понимаешь, о чем говоришь,?— прошептал Брениган, не опуская револьвер. —?У них нет крови.—?Да все я прекрасно понимаю,?— отмахнулся от него инспектор и небрежно убрал пистолет в наплечную кобуру. Но Брениган не последовал его примеру. Вместо этого он поднял свое оружие еще чуть повыше. Лязгнул взведенный курок.—?Эй, Джо, ты что задумал? —?заволновался Диксон. Улыбка внезапно исчезла с его лица; на лбу выступила капелька пота. —?Слышишь, Джо, не валяй дурака. Брениган, я с тобой разговариваю! Убери пушку, Брениган!Несколько бесконечно долгих секунд Джо Брениган целился Диксону точно между глаз. Одно короткое движение указательного пальца?— и одной проблемой станет меньше. Никто в целой Системе его не осудит. Мастер Арены поможет избавиться от трупа или даже подбросит его своим врагам. ?Нет,?— с откровенным сожалением подумал Джо,?— рано. Слишком рано. Этот подонок еще может мне пригодиться?. Прицельная линия, соединявшая дуло револьвера и лоб Диксона, описала дугу, и оружие вернулось в кобуру.—?Не волнуйся, я всего лишь пошутил,?— выдавил из себя Брениган.—?Так-то лучше, Джо,?— облегченно вздохнул инспектор. —?Что это на тебя нашло? Это всего лишь гребаный снеговик.Ричард Диксон обогнул Бренигана с левого фланга, подошел к трупу инопланетника и попинал его острым носком полицейского ботинка. Джо развернулся вслед за ним, чтобы не упускать инспектора из поля зрения.—?Даже взять с него нечего,?— хладнокровно заметил Диксон. —?Скоро совсем растает и растечется. Ладно, черт с ним, мы здесь не за этим. Ты ведь заполучил труп огнепарда?Джо Брениган молча кивнул.—?Я знал, что на тебя можно рассчитывать! —?осклабился инспектор. —?Мне даже напрягаться не придется. В таком случае, чего же мы ждем?! Вперед, солдат, нас ждут великие дела!* * * * *В древнем храме неизвестного бога на западной окраине города их ждали не только великие дела, но и все остальные сообщники. Храм, стоявший в тени заброшенного и полуразрушенного дворца марсианского губернатора из династии Гролргр, как и следовало ожидать, был построен в незапамятные времена и, похоже, помнил не только славные и темные времена Первой Ивзонийской Империи, но и фаэтонскую оккупацию. Так и есть, подумал Джо, рассматривая грубые иероглифы, нацарапанные фаэтонскими штурмовиками на бледно-мраморной стене кубического храма. Такие надписи находили почти во всех известных мирах, и вот уже тысячи лет подряд лучшие умы Системы безуспешно бились над их расшифровкой. Но даже самым великим лингвистам Земли и других планет не удалось проникнуть в смысл посланий, оставленных после себя воинами давно погибшей империи…—?Опаздываешь, Джозеф,?— добродушно укорил его Хаузер. Швейцарец и остальные наемники расселись на каменной лестнице, истертой за тысячелетия ступнями миллионов паломников. Но сегодня кроме кучки авантюристов здесь больше никого не было.—?По крайне мере, Джо добыл пуманоида,?— возразила ему Лира Хенталь и наградила Бренигана улыбкой, источавшей яд. —?Никому из нас это не удалось.—?Довольно,?— нетерпеливо вмешался Врангелион,?— мы теряем время. Где твой проводник, Фред?—?Я здесь,?— меркурианец появился из-за угла. Он вел за собой на поводу навьюченого верблюдонта. —?Вы привели пуманоида?—?Привезли,?— уточнил Джо. —?Он в багажнике моей машины.—?Тем лучше,?— прошептал меркурианец. —?Теперь помогите мне разгрузить верблюдонта. В этих тюках?— защитные костюмы, которые понадобятся вам на Солнечной Стороне.—?Зачем? —?удивился Врангелион. —?У меня свой есть. Бронескафандр ?Келлард-энд-Хофрич? Марк-15, военного образца, с тройной теплозащитой и азотным нагнетателем.—?У меня ?Марк-16?,?— откликнулся Томас Мак-Налти.—??Марк-14?… ?Марк-11?… ?Марк-17?! —?на разные голоса заговорили другие авантюристы.—?Глупый человек,?— меркурианец обращался к Врагелиону, голос его был полно презрения, и немногие из ныне живущих могли оценить всю иронию, заключенную в этих словах. —?Я принес для вас защитные костюмы, в которых мои предки ступали по раскаленным камням Солнечной Стороны еще в те дни, когда твои предки имели длинный хвост и прыгали с дерево на дерево. Не пытайся удивить меня техническими чудесами Земли?— мы оба знаем, чего они стоят, когда приходит время настоящих испытаний.—?У него и сейчас есть хвост! —?расхохоталась неугомонная Лира.—?Земная техника еще ни разу меня не подводила,?— проворчал Врангелион, но все-таки покорно присоединился к остальным наемникам, принявшимся распаковывать меркурианское снаряжение.Ивзонийские защитные костюмы были весьма примитивны, но при этом просты и надежны. Они представляли из себя тщательно обработанные шкуры верблюдонта, вместе с желудками, в которые заливалась вода и закачивался воздух. Живому верблюдонту эти желудки-карманы с запасами живительных газов и жидкостей помогают пересечь даже самые жаркие участки Дневной Стороны Меркурия.На верхней ступеньке, у самого входа в храм, их ожидал жрец, принадлежавший к марсианской диаспоре?— как ни странно, довольно молодой. Судя по акценту, жрец не был недавним беженцем с разоренного войной Марса, а являлся потомком марсианских завоевателей, которые прибыли на Меркурий в смутные годы, наступившие вслед за падением Фаэтонского Империума. Марсианская Позолоченная Орда недолго владела Меркурием, но успела оставить после себя самую чудовищную и недобрую память. ?Даже удивительно,?— подумал Брениган,?— что меркурианцы позволили некоторым марсианам поселиться в Стране Вечного Заката после распада Орды?.—?Пуманоид? —?молодой марсианский жрец в черном плаще с капюшоном, из-под которого сверкали ультрафиолетовые глаза, был сама краткость.—?Здесь,?— так же кратко ответил Брениган и похлопал рукой по мешку из плотного гелиотропного шелка, висевшему у него на плече. Аналогичные мешки несли Диксон, Корнилофф и другие авантюристы. Огнепард был огромен, поэтому его расчлененного тела хватило на всех. Даже обычно ленивая Лира Хенталь не уклонилась от почетной обязанности?— судя по размерам мешка, ей досталась голова пуманоида, отрубленная метеоритным клинком слуннга.—?Следуйте за мной,?— велел марсианин и переступил порог кубического храма. Семеро авантюристов и меркурианский проводник последовали за ним и оказались в просторном зале с металлическими стенами ванильного цвета. В самом центре зала пылал огонь, огражденный невысоким?— не больше одного фута?— барьером, сложенным из чернильного кирпича.—?Бросайте в очаг,?— марсианский жрец был все так же лаконичен и неразговорчив.Брениган пожал плечами и первым швырнул свою ношу в огонь. Его примеру последовали остальные. Очаг ярко вспыхнул вишнево-красным колдовским пламенем. К высокому потолку потянулся столб бледного, почти белого дыма. В дальнем темном углу зала, слева от входа, внезапно что-то заскрипело и загрохотало. Наемники машинально схватились за оружие.—?Он принял жертву,?— невозмутимо объявил жрец. —?Проход будет открыт, пока горит это пламя. Вам следует поторопиться. Если вы задержитесь на той стороне, тайный проход снова закроется?— надолго, если не навсегда.Только теперь Джозеф Брениган до конца осознал, что только что произошло в храме древнего марсианского бога?— и содрогнулся от омерзения. Всякое ему приходилось делать и видеть на Гермесе и в других мирах?— но даже у него были какие-то стандарты, принципы и границы. Сегодня он нарушил еще одну…—?Сколько у нас времени? —?спросил меркурианский проводник.Марсианский жрец назвал число и тут же добавил:—?Приблизительно. Быть может, на несколько часов больше или меньше?— кто знает? Торопитесь.—?Поспешим,?— велел меркурианец и первым шагнул в открывшийся проем подземного хода, ведущего с окраины Герместауна прямо на Солнечную Сторону Меркурия. Семерка авантюристов проследовала за ним. Последним шел Джо Брениган. Прежде чем скрыться в древнем лабиринте, он оглянулся. Молодой марсианский жрец стоял у самого очага и медленно стаскивал с себя одежды. Брениган понял, что не хочет знать, что произойдет дальше и поспешил присоединиться к своим спутникам. Шесть человек и два чужака успели углубиться в подземный мир Меркурия на добрую сотню шагов, когда до их ушей и слуховых раковин донесся леденящий кровь душераздирающий вопль.Жрец древнего марсианского бога посвятил своему кумиру последнюю и самую главную жертву.