Глава 1. Бледное солнце пустыни (1/1)
"?— И охота брехать тебе, никаких там японцев нету,?— перебил вконец осатаневшую бабу,?— расскажет тоже: ?Га-азы пущают…? Какие там газы? Корейцы, может, солому палили, а ей?— га-азы…?Александр Фадеев, ?Разгром?.* * * * *—?Посмотрите направо,?— сказал рядовой Кларксон. —?Вон там, в дыму. Там что-то движется.—?Твои глаза лучше моих, малыш,?— проворчал капрал Бейтс и прищурился. —?Ты прав. Определенно что-то движется. Не могу разглядеть… —?Бейтс поднял винтовку?— старый добрый ?Ли-Энфильд?, прицел которого был откалиброван под марсианскую гравитацию. —?Разрази меня гром, это наши!—?Наши? —?повторил юный Кларксон и шмыгнул носом.—?Американцы,?— усмехнулся капрал. —?Куда катится этот мир?— то есть Марс?— если я говорю про американцев ?наши?! Пойдем, поздороваемся с ними.—?А вдруг марсианские коллаборационисты? —?засомневался Кларксон. —?Захватили танк, переоделись в американскую форму… Я слышал, они любят такие штуки.—?Кола-бора… —?запнулся Бейтс. —?Тьфу, придумаешь тоже! Ты только посмотри на эту техасскую рожу! Наши это, земляне. За мной, солдат.К тому времени, когда Бейтс и Кларксон добрались до палатки с красным крестом, танк успел остановиться. С брони спрыгнул низкорослый крепыш в замасленном комбинезоне и твердо зашагал им навстречу. На его бедре болталась кобура с торчащей оттуда рукояткой лучевого револьвера.—?Сержант Джо Ганн, танковый корпус армии КША,?— представился он. —?С кем имею честь?—?Капитан Холлидей, Медицинская служба БЭСНАМ [1],?— отозвался вышедший навстречу английский офицер?— высокий, сухопарый, голубоглазый. Десятое поколение выпускников Оксфорда, не иначе. —?Какими судьбами, сержант?—?Нас разгромили, сэр,?— спокойно признался сержант. —?От целого батальона остался только мой танк, а из моего экипажа уцелела едва половина бойцов. К тому же один из них ранен. Вы можете ему помочь? —?С танка спустился еще один солдат, прижимавший к груди окровавленную руку.—?Да, конечно,?— кивнул Холлидей. —?Садись здесь, рядовой. Что случилось?—?Газовая пирамидка взорвалась, когда я заряжал гиперболоид,?— поведал американец. —?В этой жаре такое нередко случается. Повезло, могло вообще руку оторвать…—?Повезло,?— охотно согласился капитан. —?Прижми пока здесь, я обработаю рану…С разных концов лагеря к подъехавшему танку потянулись другие солдаты. Не набралось даже десятка. Джо Ганн окинул их пристальным взглядом. Британцы, австралийцы, один краснокожий красавчик в униформе Свободного Марса. Сборная солянка. Заметно уставшие, потные, небритые, в грязной и окровавленной униформе. Потерпевшие поражение солдаты разбитой армии. ?Впрочем, не мне их судить?,?— мысленно вздохнул сержант.—?Что тут у вас произошло? —?спросил Джо, чтобы отвлечься от грустных мыслей и кивнул на палатку с красным крестом, украшенную многочисленными пулевыми отверстиями.—?На нас спикировал самолет-невидимка,?— сказал капитан. —?У меня было сорок два раненых. Теперь в той палатке сорок два трупа.—?А на красный крест, значит, им было наплевать,?— нахмурился танкист.—?Разве они когда-то уважали наши символы, обычаи или законы войны? —?развел руками Холлидей, как раз закончивший бинтовать раненого американца.—?Вот именно,?— подал голос один из британцев. —?Мой отец сражался против этой сволочи на Великой Войне. Много про них рассказывал. Никогда такого не было. Нелюди инопланетные. —?Солдат сплюнул на песок.—?А что случилось с вами, сержант? —?полюбопытствовал молодой Кларксон. —?Кто вас разгромил? Инженерные войска?Джо Ганн бросил на него снисходительный взгляд.—?Уж поверь мне, сынок, с инженерами мы бы как-нибудь справились. Нет, это были бандосы.—?Бандосы? —?переспросил капитан Холлидей. —?А, понимаю. Это ваша старая добрая американская традиция?— давать врагам сокращенные оскорбительные прозвища.—?А ничего другого они и не заслуживают,?— танкист скорчил презрительную гримасу. —?Впрочем, надо отдать им должное, сражаться они умеют. Немецкие союзники должны были прикрывать наш правый фланг, но слишком увлеклись и вырвались вперед…—?Немцы любят воевать,?— философски заметил Холлидей.—?В образовавшийся зазор вклинились бандосы,?— продолжал Джо. —?Дивизия СС ?Мертвая голова?, элитные войска самого Императора?— и стерли нас в порошок.—?И что вы намерены делать теперь? —?поинтересовался капитан.—?Выполнять приказ,?— ответил сержант. —?По радио из штаба передали приказ о всеобщем отступлении. Да, мы отступим, переведем дух, соберемся с силами, а потом вернемся и покажем эсэсовцам, на что способны настоящие земляне!—?Хороший план,?— согласился Холлидей, не продемонстрировав при этом ни капли сарказма. Настоящий британский джентльмен. —?Отступать куда, сержант?—?На западе бандосы, на востоке тоже они,?— поведал Джо Ганн. —?Германские союзнички ушли далеко на запад, мы от них полностью отрезаны. На север дороги тоже нет. Остается на юг.—?На юге огромная мертвая пустыня,?— внезапно заговорил краснокожий марсианин. —?Не уверен, что мы сумеем там выжить.Американец с любопытством посмотрел на него.—?Как тебя зовут, сынок? И где ты так хорошо научился говорить на нашем языке?—?Карторис, сэр,?— ответил юноша. —?Мои родители были в Сопротивлении, я с самого детства каждую ночь слушал земное радио. Мне даже имя дали в честь одного из ваших героев.—?Хорошо знаешь эту страну? —?поинтересовался танкист.—?Не очень, сэр,?— признался Карторис. —?Я родом из другой области Марса. Об этих краях знаю только понаслышке. Опасная пустыня, воды почти нет. Не думаю, что стоит туда идти. Гиблое место.—?У нас нет другого выхода,?— решительно заявил американец. —?На востоке, западе и севере только смерть или плен. На юге хоть какой-то шанс. Вы все можете оставаться здесь и надеяться на милосердие войск СС, или присоединиться ко мне. На моей машине места для всех хватит.—?На этой жестянке? —?не выдержал один из австралийцев.—?Это не жестянка, солдат,?— заметно рассердился сержант Ганн. —?Это боевой двухбашенный танк ?Генерал Картер? М-3. Он приводится в движение 9-цилиндровым карбюраторным двигателем и вооружен трехдюймовым противотриподным орудием, двумя пулеметами системы ?Спиллер-энд-Барр? и двумя гиперболоидами системы Гарина. Эта машина прошла своим ходом до Марса от самого Техаса!—?Своим ходом?! —?не выдержал Кларксон. Джо Ганн даже не удостоил его ответом и продолжал:—?От Марса до Техаса! Проедет и дальше, до родной планеты самого Императора. Только сегодня она спасла мне жизнь как минимум три или даже четыре раза. Вот увидите, в один прекрасный день я въеду верхом на ней в имперскую столицу. Короче говоря, вы со мной? Да или нет?—?Да, сержант,?— твердо отвечал капитан Холлидей. —?Вы правы, на юге у нас есть хоть какой-то шанс. Солдаты! Мы убираемся отсюда на танке сержанта Ганна. Собирайтесь. Берите с собой все самое необходимое. Воду, оружие, медикаменты…—?И поторопитесь,?— поддакнул американец. —?Выступаем через пять минут.