Глава I (1/1)

?Полуостров Кланбронвин, 28 июля, 55 год до нашей эры? Аромат холодного, свежего воздуха, пихт и сосен доносился из лесной чащи. Яркие, тёплые лучи солнца начинали выглядывать из-за горизонта, освещая стаю гордых оленей, пасущихся у чистой, брильянтовой реки. Вожак стада стоял на небольшой, каменной скале, расположенной рядом с рекой, и следил за своими подопечными, пока те наслаждались вкусной и прохладной водой. Неподалёку от реки, располагалась тропа, по которой можно пройти прямо к обители одного кельтского друида. Жил он тихо и мирно. Попав в немилость у своих собратьев-друидов за слишком радикальные взгляды и поступки, мужчина жил в одиночестве в этом отдаленном лесу и предпочитал никуда не путешествовать. Сам же друид выглядел как взрослый мужчина, на голове которого была небольшая лысина, чёрная борода, тёмного цвета глаза и одет он был в белую тогу.Этот друид был обычным человеком, который лечил и помогал тем, кому нужна была помощь. И на данный момент большинство нуждавшихся в его помощи?— люди, которые проживали неподалёку отсюда, в своей маленькой деревне. Порой ему приходилось отправляться в лес за различными травами и ягодами, также он общался с флорой и фауной леса. Подходил к дереву, клал руку и, закрыв глаза, прислушивался ко всему лесу. Животные его любили и уважали. От самых больших зверей и до самых малых. Хоть он и людям тоже помогал, но они не сильно отвечали ему взаимностью. Каковы бы ни были их мысли, Кабадатху было всё равно. Сейчас он ждал прихода своего друга и коллеги Гальдна, что должен был принести вести о вторжении в Англси римских войск Светония Паулина.—?Кабадатх! —?раздался из далека дружеский зов светловолосого мужчины.—?Гальдн! —?торжественно поприветствовал друид своего друга.—?Ты принёс вести?—?Чужеземцы высадились,?— обеспокоенно ответил мужчина, приблизившись к друиду. —?Наши чары не смогли задержать их. Всё кончено. —?опечаленно вздохнул он.—?В самом деле? Ты в этом уверен? —?обеспокоено спросил Кабадатх.—?Сейчас они продвигаются вглубь острова, подавляя всякое сопротивление. Они доберутся до тебя за пару дней. Прости, Кабадатх.—?И великие друиды Англси готовы склониться перед этими дерзкими чужеземцами? —?разочарованно вымолвил мужчина. —?Не спеши унывать, друг мой. Может быть, именно то, за что я был изгнан, поможет нам найти достойный ответ.—?О чём ты вообще говоришь?—?Ты знаешь, что я достиг контакта с миром Магии?—?Я знаю, что ты всегда так говорил. Что существует какая-то территория другого мира, населенная демонами и магическими созданиями. И что ты, Кабадатх, можешь как-то общаться с этими созданиями.—?Заходи, я покажу тебе. —?ответил Кабадатх и пригласил друга вовнутрь своего дома.Войдя, он подбежал к своему письменному столу и добавил ещё несколько слов в ежедневнике, после чего убежал на второй этаж в свою маленькую библиотеку. Его библиотека?— небольшой шкафчик, где лежали все необходимые книги. Но те книги были ему сейчас не нужны. Нет. Он искал нечто другое. Все обложки книг были зелёных и коричневых цветов. А та книга, которую он искал, была чёрной, как смоль. Добравшись до второго этажа, Кабадатх подошёл к маленькому шкафчику и, отодвинув его, залез рукой за задник, где достал огромную, толстую и просто чёрную книгу. На первой страничке было написано: ?Тёмная магия?. Быстро перебирая дрожащими пальцами по листкам книги, он через несколько секунд нашёл тот самый призыв, который, по его мнению, мог спасти деревню. Но он не знал, какую же огромную ошибку совершает.—?Кабадатх, что это за безумие? —?в страхе вымолвил Гальдн.—?Изучая Магический Мир, я узнал обо многих могущественных демонах и элементалях. Но там был и тот, о котором даже я говорю с неохотой. Тварь, обладающая чудовищными силами.—?Ты собираешься вызвать демона?! —?вскрикнул Гальдн.—?Самого ужасного из всех демонов, имя которого вселяет страх даже в самых стойких созданий из тех, с кем я говорил. Элементаль Боли. Единственный в своём роде. Правитель заброшенных пустошей, границы которых никто не смеет нарушать. Неуязвимое, чрезвычайно могучее существо, которое питается чужой агонией. И сегодня наступает его день. День, когда границы между вселенными истончаются, а его взгляд падает на наш мир. Помочь ему прийти сюда будет довольно просто.—?Даже если ты сможешь призвать такое могущественное существо… Как ты заставишь его защищать нашу землю? —?мужчина не понимал всего замысла. Он посчитал что его друг обезумел.—?Я искушен в путях магии. Скованный должным образом, любой демон подчинится моей воле. Пока ты шёл сюда?— я готовился к ритуалу. И всё что мне осталось?— это провести вызов.—?Кабадатх, мне больно смотреть, как ты строишь свои надежды на таких глупостях,?— жалобно произнёс мужчина.—?Молчи и смотри! Скоро ты увидишь то, что счел глупостью,?— злобно заявил Кабадатх и, сев перед алтарём, начал молвить: ?В этих покоях смерти, светом дара Белена, я вызываю тебя. Я приношу дары, чтобы указать тебе путь. Я приношу боль тебе в пищу. Я зову тебя безумием. Я вызываю тебя горечью самых тяжёлых утрат. И я сковываю тебя твоим истинным именем. ЧЗО!?—?Во имя всех богов!—?Я достиг тебя, пройдя сквозь пустоту, Чзо! И я повелеваю тебе твоим истинным именем! Явись!—?Кабадатх, прошу тебя, остановись!—?ЯВИСЬ! —?вскрикнул друид и перед ним возник огромный, кровавый глаз, который со всем презрением смотрел на них.—?Великий Тевтат! Какой же он огромный!—?Он… он больше чем я… мог… вообразить… —?проблеял Кабадатх. —?Но Чзо должен повиноваться законам магии. Он скован, и я буду повелевать ему,?— тут внезапно демон схватил друида своими мерзкими щупальцами и мужчина закричал: ?Нет! Он сильней чем я думал! Гальдн! Прошу тебя, помоги!?.—?П-прости, Кабадатх,?— со страхом в голосе произнёс мужчина и со всех ног ринулся бежать из дома.—?Нет! Гальдн! Умоляю тебя! НЕ ДАЙ ЕМУ ЗАБРАТЬ МЕНЯ ЖИВЫМ! —?закричал друид, но огромная сила Чзо забрала за собой Кабадатха в мир Магии.Чзо, конечно же, не нуждался в плоти. Он не убивал своих жертв. Он питался болью. Агония Кабадатха была редким лакомством, и Чзо хотел продлить её как можно дольше. Чтобы заставить его жить вечно, Чзо заключил душу друида в росток дуба, выросшего на месте старого дома. Пять столетий,?— все время, пока дерево росло,?— Чзо подвергал его мукам, превосходящим всякое воображение. А затем его тело исказилось, стало белым холодным, словно снег, черты лица абсолютно стёрлись, а разум впал в помешательство. Теперь он был самым преданным рабом Чзо, который имел возможность, каждое 28 число, перемещаться из мира Магии в наш, людской, мир, зовущимся миром Технологии. ?Остров Кланбронвин, 28 июля, 1501 год? Летнее солнце парило среди белоснежных облаков и освещало своими яркими лучами давно заброшенную хижину, на месте которой рос высокий дуб. Это место обнаружил один мужчина со своим сыном, которые жили неподалёку от этого места. Человек очень любил выходить за пределы своей деревни и узнавать для себя что-то новое, а заодно он мог всегда поохотится и нарубить дров.—?Крепкое дерево. Нам понадобился целый день, чтобы свалить его.—?Отец, я устал. —?произнёс изнемогший мальчик по имени Бойл.—?Хорошо, что мы решили пройтись по острову, верно, малыш? Я никогда не видел такого гигантского дуба, и наверное, уже никогда не увижу. —?дровосек с изумлением осматривал гигантское дерево. —?Но этой древесины хватит, чтобы на несколько лет обеспечить нас плотницкой работой! —?уже чуть оживлённей произнёс он.—?Отец, взгляни на эти камни. Неужели здесь когда-то был дом? —?с интересом спросил сын.—?Это не имеет значения! Вечно ты замечаешь все, кроме самого главного! Это твоя… —?мужчина не успел договорить своих слов, как из его рта рекой потекла кровь, а сквозь тело показалась четырёхлезвийная коса.—?О-отец? —?Бойл в ужасе не знал что делать. От вида Высокого Человека его обуял страх; юнец хотел уже бежать, но, увидев камень, схватил его и кинул в чудище. Безликий оставил мучить несчастного дровосека и направил свой безликий ?взор? на мальчика. Тот стоял на коленях перед Принцем и на глазах были заметны слёзы. Существо исчезло. 1. Первым, кому Принц воздал отмщение, был Дровосек, чей топор срубил Дерево. Принц пришёл к нему и к его сыну, и сразил Дровосека, и Дровосек познал имя Короля.2. И тогда Принц взглянул на сына Дровосека и сказал: ?Тебе я дарую жизнь, ибо ты юн и невинен, и сможешь пойти к людям и рассказать им о моих деяниях?.3. И сын дровосека убежал прочь, и рассказал, что видел. Но люди Технологии были слишком надменны, чтобы услышать его.?Где-то в Уэльсе, 28 июля, 1581 год? Оуэн Сомерсет, странствующий торговец, возвращался в Лондон к жене и семье, заключив несколько удачных сделок в Кередигионе. Застигнутый врасплох внезапным ливнем, он заметил на обочине дороги постоялый двор и поблагодарил судьбу за эту удачу. ?Единорог? был небольшим, но довольно уютным местечком, построенным из камня и английского дуба. Единственной мебелью в комнате были барная стойка и деревянная скамья.—?Скажу я вам, неслабая гроза бушует сегодня в небе. —?зайдя в таверну, Оуэн обратился к старику.—?О да. —?ответил тот.—?Хвала всевышнему, что ваша гостиница оказалась рядом, когда разразилась буря.—?О да. Быть может. —?подтвердил владелец таверны.Хозяин оказался довольно молчалив, но Оуэн был в прекрасном расположении духа и не хотел уезжать. Тем более, для поездки было уже довольно поздно, даже если бы буря утихла.—?Добрый вечер, сэр. Мог бы я снять у вас комнату на ночь? —?обратился торговец к старику.—?Будь мудрей меня, незнакомец. Уходи из этого места и никогда не возвращайся.—?Я…что? —?в недоумении спросил Сомерсет.—?Над этой гостиницей висит проклятье. Я не хочу, чтобы это место погубило ещё одну невинную душу, так же, как оно погубило мою. —?предупредил хозяин.—?У меня достаточно золота, чтобы заплатить за… —?начал говорить торговец, но тут его перебивают.—?Дьявола нельзя купить за золото, мой друг.—?Какого дьявола? Что это за ?проклятье?? —?Оуэн не хотел верить словам хозяина.—?Этот постоялый двор был построен ещё моим отцом, двадцать лет назад. Из дерева срубленного дуба, на который он наткнулся на острове к северу. Рядом лежали кости человека, но он не внял этому предостережению. И с тех пор это место проклято, и проклят наш род. Безумие и смерть забирают всех, кто останавливается здесь. В этот же день, год назад, оно забрало моего отца. Скоро оно заберет и меня.—?Зачем же вы остаетесь тут? —?торговец всё так же продолжал не верить словам старика.—?Я не из тех людей, кто бегут от ошибок прошлого. Если всемогущий Господь хочет, чтобы моя семья заплатила за наши ошибки…то я должен смириться. Но я не позволю, чтобы кто-то ещё пострадал за наши грехи. Уходи из этого места, прежде чем тени заберут тебя.—?Сэр, я не в настроении слушать сказки. И ещё меньше мне хочется уезжать отсюда ночью в ливень. Сдайте мне комнату, и я сам смогу позаботиться о своём благополучии. —?отмахнулся юноша.—?Так значит, ты настаиваешь? —?удивлённо спросил старик.—?Я не только настаиваю, но и готов заплатить любую цену, которую вы назовете. —?продолжал настаивать юноша.—?Тогда, иди. Можешь остановиться в комнате наверху. И если ты доживешь до рассвета, то можешь не платить мне вовсе.Оуэн направился на второй этаж. В комнате стояли две кровати, и человек решил прилечь только для того, чтобы проверить, насколько удобным был матрас. Но он так устал, что быстро провалился в сон. Однако незадолго до рассвета что-то разбудило его. Резкий звук? Нет. Резкий запах. Пахло чем-то горелым. Схватив простыню, парень быстро спустился вниз и увидел, как что-то горело. Подбежав, он увидел объятое пламенем тело, от которого оставались лишь кожа да кости. Он накрыл простыней труп и впал в шок.—?Во имя Господа Всемогущего… О Боже… Это же он! Трактирщик! Но как? Кто мог… —?не успел договорить Оуэн как вдруг в его голове оказывается четырёхлезвийная коса Принца и юноша погибает. Жертва вторая: Трактирщик. 1. Вторым, кто возжелал кары, был Трактирщик, который выстругал из Дерева доски, и построил из них свой дом. Принц пришел к нему и к его гостю, и сразил Трактирщика, и Трактирщик познал имя Короля.2. И Принц взглянул на гостя Трактирщика, и сказал: ?Тебя я не оставлю в живых, ибо уже предостерегал жителей этой земли, и все ещё болит моя Душа от того, что сделано с Деревом. Не пощажу я никого, кто посмел истязать меня?.3. И гость Трактирщика познал имя Короля.?28 июля, 1778 год? Убитый трактирщик, который был лишён жизни и сожжен самим Принцем, познал имя Короля; и из стен гостиницы воссоздали клавесин. Рядом с тем местом больше никогда не строили, а люди как ходили по лесу, так и продолжали бродить, рубить деревья и охотится. Это очень не нравилось безликому, но больше всего ему не понравилась новость о музыкальном инструменте, который выкупил некий Джек Фрихорн. Юноша жил неподалёку от места, где произошёл пожар, в большом, деревянном, двухэтажном особняке. И Принц решил навести того, кто посмел коснуться его Души, его дерева, которое прибывало в форме клавесина. Пройдя сквозь бесконечность сосновых деревьев и ёлок, безликий всё же добрался до особняка. В доме всё ещё горел свет и, встав у окна, Кабадатх начал прислушиваться к двум мужским голосам, которые обсуждали новое приобретение.—?Так что, много ли отцовских денег ты промотал в последнее время, Джек? —?прозвучал мужской, взрослый голос.—?Скажи-ка мне, на что это похоже. —?ехидным голосом начал говорить второй, более юный голос. Это был сам Джек Фрихорн.—?Выглядит как старинный клавир.—?Да, это клавесин, фламандской работы. Очень древний. Очень дорогой.—?Полагаю, я должен поблагодарить небеса, что это отвлекло тебя от твоих оккультных изысков. —?с облегчением ответил мужчина по имени Уилбур.—?Ты делаешь выводы слишком поспешно, друг мой. —?Джек ехидно усмехнулся.—?О, бог мой. Я должен был догадаться. Эта твоя дурацкая одержимость… Скажи же, что за дьявольщина живёт в этом великолепном инструменте? —?с интересом спросил мужчина.—?Большей частью, он никак не связан с миром магии, но его клавиши?— вот что зажгло во мне неподдельный интерес. Как ни странно, они вырезаны из древнего английского дуба.—?Как мало надо, чтобы зажечь твой интерес. —?в голосе Уилбура можно было услышать нотки разочарования.—?Я не дам твоему острому язычку уколоть меня. Дерево, из которых их вырезали, сменило много обликов, прежде чем стать частью клавесина. Мебель, строительные материалы…но главное, что более двух сотен лет назад, оно было частью стены. Частью стены постоялого двора, на обочине одной из оживленных дорог Уэльса.—?И этот постоялый двор назывался ?Единорог?? —?Принц услышав о гостинице, сразу же вспомнил ту чудную ночь, когда прикончил трактирщика.—?Мне приятно, что ты запомнил. —?Фрихорн расплылся в лёгкой улыбке.—?Мне было бы трудно забыть, учитывая твою одержимость этим местом. Твои корреспонденты упорно забивают твою голову глупостями про призраков и демонов…—?Мне повезло, что я разыскал хотя бы кусочек, оставшийся от той гостиницы. Знаю, что уже рассказывал тебе все невероятные истории, связанные с ней…и за этим инструментом тянется такая же цепь странных событий.—?Как всегда?— странные звуки, внезапные помешательства и неожиданные смерти? Будь же разумнее, мой друг! Твоя любовь к этим безбожным вещам, ставит под угрозу твою бессмертную душу! —?недовольно ответил мужчина.—?Ты прекрасный парень, Уилбур, но в твоей душе нет ни капли романтики. Прекрати укорять меня за мой пытливый ум и давай приступим к ужину.Той ночью Джек Фрихорн внезапно проснулся от звуков музыки. Кто-то играл на клавесине. Первым чувством возник гнев. Инструмент был очень древним, на нём не следовало играть. Но затем, вслушавшись в завораживающую, печальную мелодию, Джек ощутил, как его наполняет страх.—?Кто там внизу? Уилбур, это ты? —?подойдя к своему письменному столу, который был завален конвертами, записками и бумагами, юноша взял кремневый пистолет, который Джеку подарил его отец, и, готовый расправиться с незваным гостем, спустился вниз по лестнице. Когда Джек спустился, он не мог сделать ни шагу дальше, потому что с ужасом понял, что узнает темную фигуру, сидящую за инструментом. За ним сидел Принц и, играя на чудном клавесине не заметил, что за его спиной стоял Фрихорн. Джек много читал об этом существе, которое часто возникало в легендах, окружающих постоялый двор ?Единорог? и предметы, которые потом построили из гостиничного дерева. И он с абсолютной уверенностью знал, что Высокий Человек уничтожит его если не будет уничтожен первым.—?Тебе не взять меня, демон! —?Джек выстрелил прямо в безликое чудище, но на его месте уже сидел никто иной как Уилбур,?— звук выстрела вернул обратно Кабадатха на землю, и он исчез. —?Нет… О Боже, НЕТ! Но ведь… Я готов поклясться… Ты! —?за спиной юноши стоял сам Принц. —?Я знаю, кто ты! Это ты…это ты… О Боже! —?юноша пал на колени перед безликим существом. —?П-прошу вас, простите меня, ваше…ваше величество, за мое непочтение! Я лишь ничтожный, трусливый глупец, недостойный даже вашего мимолетного взгляда! Прошу вас, пощадите меня! Я искуплю то, что сделал! Я всегда буду служить вам?— разумом, душой и телом! —?взмолился Джек перед Принцем и тот исчез. —?Спасибо, мой повелитель… Спасибо… Жертва третья: Фрихорн 1. Третьим, кто возжелал кары, был Фрихорн, купивший клавесин из дерева, которое было Душой Принца. Принц пришел к нему и сразил любовника Фрихорна, и Фрихорн познал имя Короля.2. И сказал Фрихорн: ?Я познал тебя, о Принц, который был Дерзким Человеком, и я вижу твою волю, и я посвящу всю жизнь проповеди твоего учения и любви к нашему Королю?.3. И Принц был доволен, и Фрихорн созвал всех, кто готов был слушать, и они дали жизнь Ордену Священных Страданий, чтобы искупить невежество Людей Технологии.