Почти как в Нарнии (1/1)
Было жутко холодно. По-настоящему холодно. Не как зимой, даже самой лютой, нет. Намного хуже. Кларе казалось, что её кожа вот-вот потрескается и мелкими чешуйкам осыплется на пол, оставляя открытой кровоточащую плоть и голые нервы. С каждым вдохом ледяной воздух обжигал лёгким, с каждым выдохом густое облачко пара вырывалось из её полуоткрытого в страхе рта. Да, страх вернулся, и девушка уже неоднократно корила себя за то, что почти добровольно отправилась в это чудовищное путешествие, в поиске каких-то неведомых наслаждений позабыв обо всём на свете, включая инстинкт самосохранения. Пинхед по-прежнему шёл справа от неё, крепко сжимая её ладонь в своей левой руке, чей холод ничуть не уступал окружающему воздуху. Неудивительно, что вскоре зубы Клары принялись выстукивать незатейливую мелодию, а тело превратилось в одни сплошные мурашки. Обнажённые ступни, ступавшие по голым камням каменного пола, словно по раскалённым углям изо льда, уже давно потеряли чувствительность, и девушка опасалась, что отморозила ноги. Каменный лабиринт был пустынен и тих, его своды не нарушал ни звук капель воды, ни отблески факелов. Единственным источником света было странное белёсое свечение, идущее сверху, но Клара, сколько ни задирала голову ввысь, никак не могла найти его источник. Лишь уходящие вверх каменные стены. Они пришли в помещение. Оно было гигантским, словно зала в каком-нибудь средневековом замке. В углах угрожающе клубилась тьма, а в стенах чёрные пасти пещер зловеще уставились на неё. ?Комната Цепей,??— сразу же мысленно дала ему название Клара. Почему нет? Пинхеда она уже окрестила про себя… Хотя, конечно же, была достаточно благоразумна, чтобы не называть его так вслух. —?Где мы? —?спросила девушка, когда тёмный попутчик соизволил наконец отпустить её руку, давая тем самым понять, что они пришли. —?Дома,?— последовал краткий ответ. Девушка обхватила плечи руками, тщетно пытаясь согреться, и оглядела комнату. Цепи, бесчисленные цепи свисали с потолка, и все они заканчивались острыми крючьями, наподобие тех, которыми капитан Ахав, вполне вероятно, ловил Моби Дика. По крайней мере, размерчик крючьев для кита крайне подходящий. Хвала богам (если так можно было выразиться в подобном месте), потолок был настолько высок, что крючья находились метрах в трёх от макушки Клары. Цепи, чьи чудовищные звенья, казалось, были размером с голову Клары, висели и тихо позвякивали, словно отсчитывая секунды, подобно дьявольским часам. Тем не менее, несмотря на мрачный антураж, в комнате было заметно теплее, чем в коридоре. Пинхед едва заметно наклонил голову, и одна из цепей с бешеной скоростью ринулась по направлению к Кларе. ?Словно стальная анаконда,??— мелькнуло в мозгу девушки, и она даже не успела испугаться. С ювелирной точностью цепь прошла в считанных миллиметрах от тела Клары, и та увидела, как звенья с металлическим грохотом скрываются во тьме, унося с собой нечто белое. Девушка осознала, что это был её единственный предмет одежды, ночная рубашка. И теперь она стоит совершенно голая перед своим мучителем. Сказать, что она почувствовала себя беззащитной, значило не сказать ничего. Пинхед просто стоял и смотрел. Смотрел на её нежную кожу и тонкие, вьющиеся волосики на лобке (Клара всегда стеснялась полностью выбривать его, ей это казалось… неприличным). На её тёмно-каштановые волосы и в карие, расширенные от ужаса глаза. Девушка даже не пыталась прикрыться, понимая, как глупо и бессмысленно дальнейшее сопротивление. Это его царство. Он здесь господин и повелитель. Не стоило его злить. Он поднял руку и громко щёлкнул пальцами, и Клара чуть не вздрогнула от неожиданности: настолько простым и человеческим был это жест. И тут же её внимание привлекла тень, крадущаяся из тьмы одного из углов залы. Когда Клара наконец сумела разглядеть неведомого гостя, то вскрикнула от удивления и страха. Ей сразу вспомнился фавн из книг Льюиса про Нарнию. Существо очень его напоминало. Пониже Клары, покрытое бурыми густыми волосами по всему телу, с длинным заострённым хвостом позади и копытцами на концах козлиных ножек, загнутых коленями назад. Лицо тоже было почти как у козла, только более-менее человеческий нос и большие, влажные, полные любопытства глаза не позволяли принять их владельца за простое животное. И как финальный штрих: небольшие заострённые рожки во лбу, над глазами. —?Йеттеринг,?— холодно произнёс Пинхед. Было непонятно, то ли он обращается к существу, то ли представляет его Кларе. Быть может, и то, и другое. —?Да, повелитель,?— распластался в земном поклоне демон. —?Это Клара. Побудь с ней, я должен отлучиться на какое-то время. Если надо, развлеки. С ней ничего не должно случиться. —?Разумеется, господин! —?елейный голосок Йеттеринга не успел эхом отразиться от стен залы, а Пинхеда уже не было. Клара осталась одна со странным и жутковатым существом, которое с нескрываемым вожделением ласкало взглядом её обнажённые формы. Девушка в страхе попятилась, прекрасно понимая, что бежать ей в любом случае некогда. Если она даже и оторвётся от преследователя, затеряться в лабиринте, полном ужасов… ничто не могло быть хуже такой судьбы. —?Не бойтесь, мисс Клара. Когда господин сказал, что с вами ничего не должно случиться, он лишь имел в виду, что я должен вас оберегать до его прихода. Считайте меня вашим… телохранителем. О, я с удовольствием буду охранять такое великолепное тело,?— создание осклабилось, демонстрируя два ряда острых жёлтых клыков. —?Этот твой господин… Кто он? —?Клара попыталась отвлечь демона от похотливых мыслей. —?О, разве вы не знаете? Тёмный Принц Боли, Ангел Страданий, Чёрный Священник Ада, Владыка Проклятых Левиафана… Глава сенобитов… Для меня, демона низшей касты, огромнейшая честь лизать его следы, а он позволяет мне быть его верным рабом! Я не был так счастлив с тех пор, как господин освободил меня из рабства. —?Но… ты ведь и сейчас раб… —?нахмурилась девушка в недоумении. —?Но я раб господина, а он величайший из великих! А ранее ваш преданный слуга был рабом жалкого человека. О, не обижайтесь, мисс Клара, но вы не представляете, как это было унизительно. Он заставлял меня продавать корнишоны! —?горячо объяснял Йеттеринг. Клара тем временем безуспешно пыталась прикрыть и грудь, и лобок ладонями, но поняв, что не сможет сделать это одновременно, прекратила попытки. Тем более, демон тоже был лишён одежды, и лишь большая волосатость его бёдер не позволяла как следует разглядеть его набухшее от присутствия дамы достоинство. ?Сенобиты… это монашеский орден???— Клара попыталась вспомнить, что слыхала об этом термине, но её прервали.*** —?Плоть… —?послышался полухрип-полустон, и из одного из чёрных провалов стене залы появилось чудовище. Как бы ни был ужасен Пинхед, его облик вызывал не только ужас, но и благоговейный трепет. В его ужасе было величие, а это создание… при взгляде на него возникало лишь омерзение, ничего больше. Синюшно-трупная кожа, полузакрытые глаза, за веками которых виднелись омертвевшие белки… Чёрное кожаное одеяние… Лицо, стянутое тонкой проволокой, глубоко врезающейся в кожу и плоть… Но самым ужасающем было то, во что превратилась голова существа. Её словно разорвало на две части когда-то: верхняя часть черепа крепилась к нижней челюсти при помощи ключей проволоки, и когда существо говорило, вся верхняя челюсть ходила ходуном. —?Дай мне насладиться плотью, ничтожный демон. —?Убирайся! —?закричал Йеттеринг, решительно вставая между чудовищем и Кларой. Та знала, что он всего лишь выполняет приказ, но тем не менее была ему очень благодарна. —?Как ты смеешь?! Ты ниже меня! Ты дерьмо личинок, пища для стервятников! —?ревело чудовище, надвигаясь на демона. —?Я сен… —?Ты был сенобитом,?— спокойно поправил его Йеттеринг и усмехнулся. —?Но ты просрал свой шанс, Ченнард. И теперь ты хуже, чем ничто. Ты даже ничтожней меня, нижайшего из нижайших. И с этими словами демон бросился вперёд и полоснул противника по лицу острыми как бритва когтями.