Возвращение стаи длинношеих (1/1)

Литтлфут в последний раз окинул Петри взволнованным взглядом, покидая вершину холма. Спускаясь вниз, он заметил, что Сэра всё ещё была здесь и выжидающе на него смотрела.– Литтлфут, идём! Чего ты там застыл?– Уже иду, Сэра! – ответил длинношей.Он догнал трёхрога, и они вместе побежали вниз по склону в сторону поляны, куда направлялись Даки и Спайк, а Петри летел над их головами. Литтлфут, Сэра и Петри вскоре увидели, что, похоже, все жители Великой Долины собрались вокруг маленькой группы длинношеих, кучкой стоящих вместе. Даки и Спайк нашлись позади бабушки и дедушки Литтлфута.– Вот вы где! – радостно воскликнула Даки. – Как раз вовремя, да-да!– Сестрёнка! Ни за что не угадаешь, что происходит! – раздался ещё один голос.Все обернулись и увидели спешащего к ним маленького розового трёхрога. Это была Триша, сводная сестра Сэры, которая сейчас была того же возраста и размера, что и Сэра во время своей первой встречи с Литтлфутом.

– И что же происходит? – с любопытством спросила Сэра.– Эти длинношеи только что пришли сюда… а дедушка и бабушка Литтлфута, похоже, знают их! – ответила Триша на одном дыхании, затем повернулась к Литтлфуту: – Подробностей не знаю… но твои бабушка и дедушка очень дружелюбны с ними, и даже, наверное, знали, что они придут.– Очевидно, да, поскольку в Великой Долине они единственные длинношеи. Хотел бы я, чтобы они мне сказали… Интересно, почему же этого не сделали? – размышлял вслух бронтозаврик.– Наверное, по какой-нибудь дурацкой причине, – ответила Сэра, пнув камешек. – От взрослых не жди здравого смысла… взгляните лишь на моего отца.– Да, – вздохнул Литтлфут, – он определённо своего рода… ну, сварливый… – на что Сэра печально кивнула.– Тсс, – шикнула Даки, затем повернулась к Литтлфуту и прошептала: – Литтлфут, похоже, твои бабушка и дедушка будут говорить! Да-да-да!

Старейшие длинношеи вежливо кашлянули, призывая всех к тишине.– Все здесь? – спросила Бабушка Длинношей.Толпа кивнула и пробормотала в знак согласия.– Постойте! – ахнула Даки, кое-что вспомнив. – Руби нет здесь, нет-нет-нет! – подскакивала плавунья, пытаясь привлечь внимание старших, но никто из них не обратил на неё внимания, продолжая согласно кивать.– Зубастика тоже здесь нет, – сказал Петри, взволнованно махая крыльями. – Моя не видеть Зубастика уже столь давно, а вы?Вся группа покачала головой. Но прежде чем кто-нибудь из них мог проронить хоть слово, Дедушка Длинношей вышел вперёд и начал свою речь:– Кхем. Что ж, мы очень рады нашим гостям, которые останутся ненадолго с нами. Для тех, кто ещё слишком мал, чтобы знать, – улыбнулся он Трише, – или тех, кого не было, когда это случилось, – он кивнул новоиспечённой супруге мистера Дубинохвоста и другим двум её сородичам, затем продолжил: – это наши кузены.

– Мы были в одной стае, прежде чем я вышла замуж, – сказала Бабушка Длинношей жителям Долины, – а затем те, кому известно, знают, что один из наших родственников спас жизнь моего мужа.Стая длинношеих зашепталась между собой, а один из них вышел вперёд, к Дедушке Длинношею. Она была очень похожа на Литтлфута, но с пурпурно-коричневой кожей, ярко-голубыми глазами и длинными красивыми ресницами.– Это Эли! – ахнула Даки, нежно улыбаясь.– Моя не видеть её годами! – воскликнул Петри.– Не могу поверить, что она вернулась! – добавила Сэра.Литтлфут радостно кивнул им, вспоминая то время, когда впервые встретился с Эли, все эти минувшие годы. А взрослые в это время, особенно Дедушка Длинношей, просто восхищались Эли.

– Ещё раз благодарю тебя, Эли, за то, что показала моему внуку и его друзьям ночные цветы! – сказал её Дедушка. Затем улыбнулся нашей компании и вернул внимание молодой самочке. – Если бы не вы, дети, меня бы здесь сегодня не было… так что огромное вам спасибо!– Ох, вы преувеличиваете, – улыбнулась Эли, а толпа, особенно её стая, радостно закричали.Но Литтлфут заметил, что Эли особо не обращала внимание на радость толпы: её голова вытянулась над жителями Великой Долины, словно она кого-то искала. Поскольку Литтлфут и его друзья стояли позади Бабушки и Дедушки Длинношей, она не могла их заметить должным образом. Эли нахмурилась и пошла вперёд, вглядываясь в толпу.

– Литтлфут, Эли ищет тебя, да-да, – сказала ему Даки.– Моя знать Эли как тебя, – добавил Петри улыбнувшемуся другу. – Она всегда рада тебя видеть.Сверху Бабушка Длинношей сказала:– Что ж, давайте дадим нашим гостям возможность обустроиться. – тут толпа рассеялась, расходясь на все четыре стороны.Литтлфут внимательно следил за стаей длинношеих и начал выискивать Эли, но спустя пару мгновений ощутил лёгкий толчок в плечо. Обернувшись, он улыбнулся нашедшей его Эли.– Привет, Литтлфут, я везде тебя искала! – радостно воскликнула она.– Эли! Как же я рад тебя видеть! – сказал ей бронтозавр. – Я так по тебе скучал!– И я скучала, Литтлфут, – сказала самочка, подходя ближе и одаривая его тёплой улыбкой.Сэра встала между ней и Литтлфутом и толкнула её ногу. Эли посмотрела вниз.– Привет, Эли… Помнишь меня? – спросила, улыбаясь, трёхрогая.

– Конечно же, Сэра, – мило рассмеялась длинношея. – Как тебя забудешь?– Рада вновь увидеть тебя, – сказала Сэра.– И я рада тебя видеть, – радостно ответила Эли. – Я всё просила маму, чтобы она привела сюда стаю, и не могу поверить, что мы наконец-то прибыли!– Да, – улыбнулся Литтлфут, затем спросил: – Так как твои дела?– Ох, я и моя стая путешествовали, – безмятежно ответила Эли. – Думаю, нормально. Мы получили море удовольствия, пересекая Таинственную Даль… но нигде не видели ничего похожего на Великую Долину. Здесь нам не страшны острозубы, так красиво и мирно.– Мы хотим, чтобы ты осталась здесь, да-да-да! – радостно воскликнула Даки.

– О, Даки, это так мило, – мягко улыбнулась Эли, затем повернулась и посмотрела Литтлфуту в глаза. – Ты бы хотел, чтобы я осталась здесь, Литтлфут? – сладко спросила она.– Да, было бы здорово, – ответил ей Литтлфут и вдруг услышал странный кашель поблизости.– В Великой Долине куча еды, да-да, – радостно сказала Даки. – Если ты останешься здесь, то ты найдёшь больше звёздочек, чем можешь представить!– В этом ты права, – раздалась пара голосов.Обернувшись, друзья увидели двух самочек-длинношеих возраста и роста Литтлфута. Одна была светло-зелёной с пятнышками и бежевым животом, а так же с квадратной формой головы. Другая же почти снежно-белая, с тремя тёмно-синими полосками на спине, очень худая и с очень длинной шеей, которая была заметно длиннее хвоста.– Это место просто чудо, верно Мия? – сказала квадратноголовая нежным радостным голоском.– Определённо, Кэм, – ответила Мия, белый длинношей, более твёрдым, но весёлым голосом.– Кто они? – спросил Литтлфут у Эли.– Ох, – улыбнулась самочка, – просто пара девчонок, присоединившихся к нашей стае не столь давно. Они могут быть немного… – но бросившиеся к ним Мия и Кэм перебили её, встав прямо напротив Литтлфута.– Оу, а ты должно быть Литтлфут! Эли нам столько про тебя рассказывала! – сказала Кэм, взволнованно глядя ему в глаза.– Отвали, Кэм, – сказала Мия, – я хочу поговорить с красавчиком. Ну-с, как твои дела?– Эм, – нервно выдавил из себя бронтозавр, пытаясь отойти от них.Снизу он отчётливо услышал громкое ворчание, затем почувствовал лёгкий толчок в ногу.– Литтлфут, – раздался голос снизу. Бронтозавр взглянул вниз, там стоял ещё один старый друг, Руби, которая стала совсем взрослой. Хоть она и подросла с тех пор, как была юной, но сейчас была намного ниже Литтлфута, да и для взрослых бегунов её вида естественен маленький рост. – Мне нужно с тобой кое о чём поговорить.– Ладно, – кивнул Литтлфут, затем обернулся к Мии и Кэм, которые продолжали восторженно на него смотреть, отчего длинношею сделалось не по себе. – Э-э… как вас зовут, ещё раз?– Кэм, – быстро улыбнулась она.– Мия, – та последовала примеру подруги.– Да… точно, – ответил Литтлфут. – Ладно, мне нужно идти. Был рад встрече с вами, может, поговорим позже, – вежливо сказал он.– До встречи, – сказали самочки, хихикнув. – Пока-пока, милошей!– Поговорим в другой раз, хорошо? – шепнул Литтлфут Эли.– Как скажешь, Литтлфут. Жду с нетерпением, – ответила Эли, одарив его милой улыбкой.Она разговорила Мию и Кэм, а Литтлфут и Руби покинули поляну.