Part 17 (2/2)
— Н-да? Резко он передумал, конечно. У него есть невеста, говорите? Ну ничего, жена — не шкаф, подвинется! — воскликнула Ярослава и хихикнула. Эта роль играется куда лучше.
Мужчина опешил от такого высказывания, как быстро эта девушка превратилась в совсем другого человека. Холмс внутренне расхохотался от слов Ярославы. Как она вертела этим одержимым ее волосами мужчиной, не могло не впечатлять.
— Зря Вы так, Анечка, — покачал головой Декодье, — На чужом счастье своего не построешь. Может создадите со мной свое? — протянул он мерзким сексуальным голосом, рукой переходя на бедро Ярославы. Она шлепнула своей рукой по его кисти и заговорила:
— Ну что мне Вы? — хмыкает Штольц, по-девичьи хмуря бровки. — А вот тот мужчина в зелёном пиджаке, — рыжая ткнула пальцем в не очень молодого человека. — Он, кстати, будет хорошо смотреться со мной в паре. Мы будем гармонировать в цвет.
Мужчина досадно смотрел на сверкающую глазами девушку, выбирающую себе молодого, и не очень человека. Он поправил очки на носу и неохотно начал описывать краткое досье претендентов.
— Чем меньше женщину мы любим, тем больше нравится мы ей, — тихо выдохнул Холмс-старший, глядя на все потуги Винсента. Ярослава вскоре отправила его за вином.
— Так точно думал мой Евгений, он в первой юности своей был жертвой юных убеждений, — громко и четко говорит Штольц, оборачиваясь на политика и одаряя его улыбкой. Холмс тоже улыбнулся своей самой доброжелательной улыбкой.
— Должен поаплодировать вашему актерскому мастерству, мисс Штольц. В Вас пропадает лучшая актриса, если надоест медицина и наука, я буду рад представить Вас на сцене лондонского театра.
Рыжая усмехнулась и посмотрела на своего "джентльмена на вечер". Он, похоже, нашел себе новую спутницу на вечер — не очень аккуратно окрашенную в рыжий девушку.
— Так, муж из семьи уходит... — негромко сказала она с видом охотницы, а Майкрофт только прыснул.
Холмс провожает ее взглядом и смотрит за дальнейшими событиями. Ярослава ловко устранила соперницу, словами поставив ее на место, выпила с аристократом бокал вина и даже немного покружилась в танце. Неудавшийся любовник пытался перевести их танец во что-то большее, но Ярослава ловко увиливала. Майкрофт смотрел на эту сцену с интересом. На парочку также смотрели люди из зала и перешептывались. Ну да, зрелище не из обыденных. В их танце вела Ярослава, у её партнёра не хватало времени и подомагаться к Штольц и вести танец. Последнее у него уходило на задний план.
Тут по плечу Холмса что-то хлопнуло, политик обернулся. Это оказалась рука его брата.
— Я нашел зацепку, — негромко сказал он и махнул головой. — А у мисс Штольц, я вижу, все под контролем и без нас. Давай вый... — не успел он договорить, как его прервали.
— О, тот самый Шерлок Холмс! — на детектива обрушилась огромная волна фанатов, он нервно сглотнул и посмотрел на брата жалобным взглядом. Тот улыбнулся и покачал головой, перемещаясь в другую часть зала.
Когда бедствие наконец закончилось, они снова переместились на свое идеальное место для слежки.
Вскоре наша парочка неудавшихся любовников взяла ещё вина и наконец уселась на свой уже знакомый диван.
— Должен сказать, Вы прекрасно танцуете, Анна, — сдержано и с дрожью в голосе сказал Винсент. Девушка мило улыбнулась и так же сдержано поблагодарила его.
Дальше диалог пошел на "ура". Ярослава ловко вертела своим собеседником, нахваливая другие кандидатуры на её сердце, у Холмсов появилась невольная ассоциация с рыбаком и рыбой. Вечер закончился тем, что мужчина настоял на получении номера телефона девушки, на что она ответила полным отказом. Тогда он впихнул ей свой. И они, сердечно распрощавшись, расстались.