Глава 42 (1/2)
На четыре часа раньше.Услышав гудки в трубке, Арая Калаверас чуть не швырнула ее об стену. Набрав номер ?Алой маски? еще раз, женщина наткнулась на длинные гудки. ?Что за хамье берут на работу эти Уиттморы? Сперва бросают трубку, а потом ее попросту не поднимают!? - раздраженно подумала она, вспомнивоскорбительные слова в свой адрес.
Парень, который ответил на звонок, вовсе не испугался ее требований, не стал угрожать полицией, ав весьма грубой форме велел никого больше не трогать, обозвав ее полоумной сукой. Кто бы это мог быть с таким гонором, раз сынок Уиттмора и Стайлз Стилински улетели?
Калаверас еще раз набрала телефон Джексона Уиттмора, но наткнулась все на ту же голосовую почту. Тихо ругнувшись, она положила телефон на стол и перевела свой прищуренный взгляд на пол, где без сознания лежал хозяин усадьбы.- Вы проверили, дом пуст?! – обратилась Арая к своим подручным.
- Похоже, их было только двое, привратник и сам хозяин,- буркнул один из охотников, - со слугой проблем не было, мы его оглушили и поместили в винный погреб.
- Замечательно. Перевяжите Дэвиду рану и отправьте туда же, – скомандовала Арая. – Мне понадобится козел отпущения, на которого можно будет спихнуть еще одно или несколько убийств. Пусть трое из вас патрулируют дом и приусадебную территорию каждые полчаса, а остальные находятся на нижнем этаже, раз в час проверяя, как там наши пленники. Если кого-то засечете на территории или в особняке -не стрелять. Сперва привести ко мне, там поглядим. Ступайте.
Пока ее подручные выносили из кабинета раненного Уиттмора, Арая достала свой телефон и набрала сыну сообщение, чтобы немедленно брал оставшихся людей и ехал сюда. Получив от него спустя времяответ, что он уже в пути и едет к ней с подарком, женщина слегка удивилась. Неужели Северо удалось самостоятельно решить проблему и он, наконец-то стал думать головой, а незадницей? В любом случае сюда нужно было еще добраться. Пока у нее есть время, Арая решила пойти осмотреть шикарный старинный особняк, в котором она ни разу не была. Возможно, ей даже удастся часок перекимарить в одной из гостевых комнат.***Бывая здесь много раз, Стайлз достаточно хорошо был знаком с каждым уголком поместья Уиттморов. Оставив машину в двухстах ярдах от огромного дома, дальше он пошел пешком. Выехав почти в ночь и проехав часа четыре кряду, Стилински старался напрячь уставшие от дороги глаза, вглядываясь в ночную тьму.
Подъездная аллея не освещалась, лишь небольшой фонарь горел у входа на конюшню и у центральных массивных дверей особняка. Мягкий свет лился из огромного фойе внизу и второго этажа здания, где располагался кабинет Дэвида и спальные комнаты членов семьи. Через минуту он заметил, как двое незнакомцев с ружьями вышли из главного входа и разошлись в разные стороны с целью обойти дом по периметру и проверитьвсе ли спокойно.Вытащив из внутреннего кармана куртки один из пистолетов, Стайлз стал тихонько красться мимо конюшни, искренне полагая, что она пуста. Услышав чье-то присутствие, находившийся там конь негромкозафыркал. Стайлз быстро открыл щеколду на высоких воротах и прошмыгнул в небольшую конюшню.- ?Буцефал?, мальчик, ты еще здесь?! – удивился парень, пряча пистолет в карман куртки игладя коня по холке. В голове Стилински мигом созрел план как обезвредить или хотя бы отвлечь внимание Калаверовских прихвостней.- Нам нужен элемент внезапности, ?Буцефал?, - прошептал Стайлз, выводя жеребцаиз стойла. Он одел на него уздечку, седло со стременами и повел к выходу. Быстро вскочив к нему на круп, Стилински понесся в сторону одного из возвращавшихся охранников.Не ожидая здесь увидеть черного, как гудрон* жеребца, охотник даже не успел среагировать, как был сбит с ног и крепко ударился головой о кирпичную стену, вскользь получив копытом по ребрам. На ходу соскакивая с коня, Стайлз в беге крепко хлопнул того по заду, мысленно приказывая скакать дальше и отвлечь на себя другого охранника. ?Буцефал? громко заржал от незаслуженного наказания и поскакал в сторону поля для гольфа.- Эй, а ну стой! – услышал он глухой голос, помчавшегося за жеребцом другого охотника.
?Только бы этот олух не стал стрелять!? - молился Стилински, тихо проскальзывая к летней веранде, стеклянные двери которой были естественно закрыты. Вытащив пистолет, он быстро разбил прилегавшее к затвору стекло и, открыв щеколду, проник внутрь.Не зная, где Арая держит Дэвида, и не так хорошо ориентируясь в огромном, почти неосвещенном помещении, он стал лихорадочно вспоминать, как пройти на второй этаж с черного входа. Дело еще осложнялось тем, что он не знал, скольких подручных Арая привела с собой.Выглянув в коридор и вверх на лестницу,Стайлз обнаружил, что там никого пока нет. Снова вытащив пистолет, он снял его с предохранителя и, передвигаясь боком, ступенька за ступенькой стал подниматься на второй этаж.
Вокруг стояла гробовая тишина, лишь из открытого кабинета дяди лился яркий свет и был слышен треск поленьев в очаге. Всего несколько ярдов разделяло Стайлза от входа в кабинет. Но пробраться туда значило попасть в область света и быть обнаруженным. Возможно, там лишь раненый Дэвид и ему нужна помощь, а сама ?тварь?, именующая себя Араей Калаверас решила пока отдохнуть в одном из гостевых спален огромного особняка.Решив все-таки попытать счастье, Стайлз пулей метнулсяв освещаемое помещение и, сделав всего шаг вглубь кабинета, быстро остановился, направляя в разные стороны сжимавший в руках пистолет.Просторный кабинет оказался пуст, возле широкого стола на полу виднелись следы крови, увидев которые Стайлз слегка похолодел. Господи, где же Дэвид?! Живой ли?! Сука не врала, она действительно ранила Уиттмора, требуя привезти все улики на ее сына.
Всего несколько секунд и мыслей пронеслось в голове Стилински, как он почувствовал дуло карабина между своих лопаток. Блядь, ну вот и все!- Не рыпайся, щенок! Медленно положи ствол на пол! – услышал он требовательный мужской голос. – Руки вверх, чтобы я их видел!Стайлз слегка присел и выпустил из рук пистолет, встав,поднял их,пытаясь обернуться, но почувствовал пинок того же самого оружия, толкнувшегоего на середину кабинета.Пока его с поднятымируками держали на мушке, в комнату неслышно вплыла Арая Калаверас, недовольно ворча:- Что у вас там с Альваресом во дворе случилось и кто это тут у нас?- Альварес в отключке. На него наскочил неизвестно откуда взявшийся жеребец. Его кто-то выпустил из конюшни. У нашего приятеля весь затылок в крови и, похоже, ребра сломаны. Парни отнесли его на кухню и наспех перевязали. Вряд ли он в ближайшие часы оклемается, а жеребца и след простыл в этой мгле.- Мистер Стилински, какая удача! Вы все-таки не улетели! – притворно всплеснув руками, вскричала женщина, увидев, наконец, лицо нарушителя порядка.Подняв с пола его пистолет, женщина направила его в Стайлза, велев своему подручному более тщательно обыскать парня. Положив ружьена одно из стоявших кресел, охотник стал шарить по телу Стилински, найдя лишь только еще один пистолет, заткнутый за пояс ремня на спине. Потом, он слегка присел,проводя руками по брючинам штанов.
- На парне больше ничего нет, – доложилнаемник, ожидая от Араи дальнейших действий.
- Где улики на моего сына, маленький ублюдок? – прошипела Калаверас, медленно подходя к Стайлзу.
- На жестокого насильника и убийцу, ты хотела сказать? Они не со мной, - витиевато выплюнул парень. - Вам надо вы и поищите.
- Забирай второй пистолет, возьми кого-то одного из оставшихся парней и пойди, обыщи его автомобиль. Он не стал выруливать прямо к парадному подъезду, но ине пешком с другого штата сюда пришел. Да смотрите в оба,он мог приехать не один, – еле себя сдерживая, чтобы тут же не пристрелить мальчишку, сказала Арая, обращаясь к подручному.- Вам пиздец, ребята. Там целая армия в кустах засела, – саркастически улыбнувшись, процедил Стайлз, за что тут же получил весьма ощутимый удар по челюсти рукояткой своего пистолета, который все еще сжимала в руках Арая.Сплюнув кровь на пол, Стайлз таким испепеляющим взглядом посмотрел на женщину, что ей стало слегка неуютно. Такими глазами смотрят обреченные на добровольную гибель фанатики во имя общего дела и справедливости.Они, словно смертники, опоясанныепластиковыми бомбами, готовы забрать с собой в ад как можно больше обидчиков и неверных. Таких людей уже ничто не волнует кроме долгожданной сладкой мести.
- Не надо дерзить, мистер Стилински, вы не в том положении, – взяв себя в руки и криво улыбнувшись, сказала Калаверас, садясь за рабочий стол Дэвида. Дав знак подручному удалиться, она добавила: – И советую вам разговаривать со мной более уважительно, чем по телефону четыре часа назад, я ведь женщина в возрасте.
- Ты жестокая сука, которую нужно посадить в фургон под завязку напичканный мощной взрывчаткой! Чтобы ты себе спокойно ехала ни о чем не беспокоясь и в один прекрасный момент, бабах, и твое гребаное тело разрывает на тысячи мелких кусков, пожираемых адским пламенем! – прокричал Стайлз, сжимая руки в кулаки.- Ты это о чем? – смутно догадываясь, куда клонит мальчишка, спросила Калаверас.
- Вот о чем! – рявкнул Стайлз, быстро засовывая руку в нагрудный карман рубашки.
Рука Араи державшая пистолет, опять дернулась, чуть не выстрелив. Ее глаза широко раскрылись, когда она увидела одну из игральных карт своего казино зажатой между пальцев Стайлза.- И что с того? – спросила Арая, скрывая удивление и вспоминая, кому и за что она подарила новую нераспечатанную колоду из своего казино, как сувенир к щедрому ?выигрышу?.
- Эта карта из колоды, найденной в квартире Шрейдера. Этот извращенец работал в тюрьме, и ты запросто могла его подговорить помочь тебе уничтожить моего друга.
- Ты хотел сказать твоего amante** - Питера Хейла? – с кривой улыбкой спросила женщина. – Так весь этот сыр-бор из-за него? Ты пришел отомстить за своего любимого, считая его мертвым?
- А это не так, бессердечная тварь?! Я собственными глазами видел, как его фургон взлетел на воздух!Пуля, выпущенная из пистолета Араи, пролетела в миллиметре от уха Стайлза, чиркнув о край кожи.В комнату тут же влетел один из охотников.- Все под контролем, можешь идти, - заверила его женщина.- Если еще раз твой поганый язык назовет меня как-либо иначе, нежели мадам Калаверас, останешься без него! Тебе ясно?! – рявкнула она, обращаясь к Стайлзу.
- Радуйся, что пистолет не у меня в руках, дамочка! – сквозь зубы процедил Стилински, без спроса садясь в одно из кресел кабинета и готовясь к любому исходу этой ночи. Ему больше терять нечего. Или пан, или пропал!- Питер Хейл вовсе не умер, - тихо сказала женщина, садясь обратно в кресло за столом. - Я подстроилэа его смерть, и все это время держала в Мексике с целью своей безопасности, взяв с него слово, никому не говорить где он и честно отбыть положенное время рядом со мной. Я отпустила его несколько недель назад. Он уже должен был вернуться, - добавила она, увидев какая боль, смешанная с любовью засветилась в глазах парня при упоминани Хейла. Такие неподдельные чувства так редки в мире жестокости и цинизма.- Весьма интересная сказочка, - не веря ни единому слову Калаверас, ответил Стайлз дрогнувшим голосом, глотая свои эмоции вместе с горьким комом, застрявшим в горле, - зачем вам нужно было это делать, когда у вас пруд пруди охраны?- Это правда, твой любимый жив! Я сейчас все тебе расскажу, - ответила Арая, проникнув непонятно откуда взявшейся жалостью и сочувствиемк этому мальчишке.***Спустившись на кухню особняка, Гаррисон Маерс решил узнать, как там Альварес? Их действительно слишком мало, а здание огромное и территория обширная. Скорее бы Северо приехал со своими ребятами. Было бы на много легче и спокойнее. Узнав, что состояние охотника по-прежнему без изменений он велел Беласко сгонять к ихвнедорожнику и взять с багажника несколько мощных фонарей. Когда его напарник вернулся, решено было разделиться. Маерс пошел направо, а Беласко налево, надеясь, что им не придется заходить глубоко в лес в такую непроглядную ночь.***Джордан Пэрриш был почти на месте. Не обнаружив никого более, он решил оставить машину в зарослях подлеска на окраине, левее обширного поместья Уиттморов, которое проглядывалось сквозь ветви деревьев. Стайлз наверное уже здесь и возможно схвачен Калаверасами. Офицер искренне надеялся, что он жив и у него будет время спасти этого безрассудного и отчаявшегося парня.Помимо набора взломщика в его автомобиле можно было найти необходимые вещи на все случаи жизни. С юных лет Пэрриш готовил себя к разным ситуациям и приобретал необходимые навыки и предметы. Ночь практически была на исходе, но кругом все еще стояла сумрачная мгла. Лишь по отдаленным огням поместья можно было определить, сколь оно огромно и где расположено.Не зная, сколько людей охраняетдом, Джордан решил пока не использовать свое табельное оружие, находящееся в кобуре. Вооружившись фонариком, ножом, самодельной рогаткой и десятком плоских камешков, он достал из багажника, пожалуй, самое ценное что захватил из дома – прибор ночного видения, который позволил ему видеть все, что происходит в этой беспросветной темноте.Не успел он отойти от своего автомобиля, как увидел мощный сноп ручного фонаря и человека с ружьем, тихо кравшегося в его сторону. Стараясь не попасть в луч света, Пэрриш спрятался за огромным деревом, вкладывая один из камней в кожеток*** и со всей силы оттягивая жгут рогатки.
Мужчина ближе подошел к автомобилю и сталдергать за ручки, пытаясь его открыть. Положив фонарь на капот, а лямку дробовика закинув на плечо, охотник достал из кармана стамеску и уже хотел подковырнутьею замок, как тут же был сражен камнем, запущенным ему в голову.
Смешно крякнув, он кулем с мукой свалился у колес машины,не подавая признаков жизни. Джордан мигом оказался рядом и, передвинув очки на лоб, стал обыскивать тело охотника. Погасив фонарь, он снял с его плеча дробовик и, вытащив из его карманов все боеприпасы и мобильный телефон, который предварительно выключил, Пэрриш оттащил охотника подальше от своего автомобиля в густые заросли кустов.
Достав из багажникаверевку и кусок ветоши, он крепко обмотал ею руки, ноги и все тело мужчины. Сделав из куска тряпки кляп, Джордан поглубже засунул его в рот горе-охотнику. Не обнаружив никого поблизости, мелкими перебежками от дерева к кусту он стал подбираться к усадьбе.Подкравшись кодному из входов, он стал заглядывать в окна, прислушиваясь к шагам и мужскому разговору внутри.
- Пока Маерс и Беласко не вернулись, сходи, посмотри как там наши пленники, а я пока побуду с Альваресом. Бедняга совсем плох. Прихвати с погреба чего-нибудь покрепче, вольем в него малость, может, полегчает.- Ты и сам не прочь выпить, - скабрезноулыбнувшись, ответил его приятель, отправляясь выполнять поручение.
Пэрриш стал снаружи осматривать цокольные этажи в поисках небольшого окошка подвального помещения или погреба. Оно должно было быть расположено под кухней или недалеко от него. Через несколько минут он увидел тусклый перемещающийся свет, зажегшийся в одном из окошек, расположенных вровень с землей. Вот так удача! Винный погреб здесь.Возможно там Дэвид и Стайлз. Пленников-то двое.Сровнявшись с землей, Джордан заглянул внутрь и увидел, какохранник посветил на две слегка копошившиесяфигуры, лежавшие связанными на полу, и побрел вдоль стеллажей с винными бутылками. Выбрав одну, он направился к выходу и в помещении опять стало темно.Выждав несколько минут, Пэрриш подковырнул взятой у бандита стамеской замок и, приоткрыв окно, стал заползать внутрь. Достав маленький фонарик из кармана, он направил его луч на лица лежавших ничком мужчин.Оба уставились на него в удивлении и облегчении, понимая, что этот крепкий мужчина не из банды Араи.Приставив палец к губам, требуя молчать, он присел рядом с одним из мужчин, разрезая ножом путы и вынимая кляп изо рта.- Меня зовут Джордан Пэрриш. Я офицер полиции и друг Стайлза. Вы Дэвид Уиттмор? А кто это с вами? И где Стайлз? – шептал Джордан, торопливо развязывая другого мужчину.- Да, я Дэвид, - каркающим от сухости в горле и слабым от потери крови голосом, тихо простонал Уиттмор, - это мой привратник, а что Стайлз разве здесь?!- Скорее всего.
- Но мой сын прислал мне сообщение, что они со Стайлзом улетели в Нью-Йорк.
- Больше четырех часов назад Стилински написал мне, что едет сюда вас спасть. Вы серьезноранены? А ваш служащий? Передвигаться самостоятельно можете? Вам есть где временно скрыться? – стал быстро спрашивать Пэрриш, глядя то на дверь то на небольшое окно, через которое сюда влез.- Рана неглубокая, кость не задета, кровь остановили, это уже хорошо, - ответил Уиттмор, - а как вы, Майлз? – поинтересовался он привратника.- Все хорошо, сэр, жить буду. Только огромная шишка на голове.
- Идем, явас выведу к своей машине, - тихо обратился Пэрриш, вставая у стены, где располагалось окно. С трудом выкарабкавшись на улицу вся троица, оглядываясь по сторонам, пустилась в сторону леса.