Глава 39 (1/2)
Было бы бесчеловечно находиться в сорока минутах езды от собственного дома и не заехать туда, где Стайлз не был почти несколько лет.Достав из кармана телефон, он стал набирать Лейхи.- Айзек, это я, привет. Я переночую на ферме у родителей.- Стайлз, - взволновано сказал журналист, - тут наша статья такого шума наделала! Весь город только и обсуждает тройное убийство и гадает кто эти ковбои и их жертва? Приходил наш общий знакомый в погонах, велел больше ничего не предпринимать и не рыпаться.- Больше никому не открывайте, а еще лучше бери Лиама и поживите пока в твоей старой квартирке. Как только я буду в городе, я вам сообщу.- А что со следующей статьей?- Работайте над этим, но пока не выкладывайте, - ответил Стайлз, сворачивая на дорогу ведущую к родительской ферме.Проезжая такие милые сердцу и знакомые с детства места, он думал об отце, матери, брате и сестрах. Возможно, это был последний шанс их увидеть, перед тем как онвыполнит свою самую заветную миссию - отомстит за смерть Питера Хейла и Бретта Талбота.
Для себя он давно уже все решил. Он - ходячая неприятность. Парень, ищущий приключений на свой зад. Роковое существо, в младенчестве, подобно Ахиллесу*, тайно выкупанное в афродизиаке, причём с разными вкусовыми добавками**. Вокруг него гибнут люди, в большинстве случаев по его вине. Чтобы это остановить, существует один простой способ. Нет человека – нет проблемы. Стайлз больше не будет рисковать никем из своих родных и близких.
Въехав на территорию фермы и зайдя в дом, пареньзастал только свою мать Клаудию. Старшая сестра удачно вышла замуж и жила теперь вместе с мужем. Еще одна сестра училась в университете, а брат работал вместе с отцом на соседней ферме. Что Джон, что старший брат не смотря на солидный капитал, вложенный когда-то Питером Хейлом, так и оставались обыкновенными тружениками.Никто из родных не ожидал, что он свалиться как снег на голову: окрепшим, заросшим и бородатым. Отец был в своем репертуаре, говоря Стайлзу, будто слышал,что он одно время пропал и его разыскивали. Сетовал на то, что его младший сын, после гибели Питера, решил остаться в городе и жить самостоятельно, вместо того чтобы вернуться на ферму.
Парень поспешил всех успокоить, сказав что с ним все хорошо. Он теперь состоятельный человек, имеющий в городе собственный клуб. Джон спросил на долго ли он приехал, вызвав тем самым ухмылку на устах парня.
- На несколько дней, - с грустной улыбкой ответил Стилински, черпая силу, уверенность и поддержку в теплых глазах матери и крепком рукопожатии отца ибрата. – Должен же кто-то следить за работой клуба.
В этот момент в пятичасовом выпуске новостей диктор сообщил о страшной трагедии, произошедшей в соседнем штате. Двое мужчин имеющих при себе удостоверения сотрудников прокуратуры, скончались на месте от многочисленных травм, не справившись с управлением автомобиля. Следствие пока не может сказать с уверенностью была ли эта авария случайной или подстроенной.Первая мысль посетившая Стилински, была оХейсе и Беннете. Позже, его подозрения подтвердятся. Узнав о статье, они вполне могли попытаться смыться. А что если их просто убрали, как ненужных свидетелей, на которых можно было свалить еще один труп? Вполне в духе Брунски и Харриса. Игра стала принимать весьма опасный поворот. Пусть заместителем прокурора и куратором школ охотников занимается полиция или еще кто-нибудь. Его цель - Калаверасы. И первое, что он должен сделать - отвести опасность от своих друзей и родных.- Я уеду завтра, - подал голос парень. - Единственное, о чем я вас попрошу, после того как уйду, на всякий случай усилить охрану и никому не говорить, что я здесь был. Это на короткое время и просто в целях вашей безопасности. Я наконец узнал, кто подстроил взрыв полицейского фургона, - добавил Стайлз, прищурившись, - иэта мразь скоро за все ответит.***В сопровождении немногих верных клану Калаверас охотников Арая вернулась в город. В ее руках был один из экземпляров недавно вышедшей городской газеты. Войдя в свой игорный клуб, она застала своего сына сидевшим подперев голову рукамиза ихрабочим столом. Вид у Северо был такой, будто онкутил несколько ночей напролет, либо его мучила продолжительная бессонница.
При виде пронзительного взгляда матери, мужчина забегал глазами стараясь скрыть свой позор и внезапно возникшее чувство страха. Подскочив с кресла, он уступил матери свое место, а сам сел напротив, вперив свой виноватый взгляд в пол. Почувствовав неладное, женщина отпустила вошедших с ней охотников, и властным тоном велела сыну поведать обо всем, что произошло в ее отсутствие.
Еле выдерживая холодный взгляд Араи, Северо рассказал о благотворительном бале. О том, как он с Брунски, Харрисом, Хейсом и Беннетом, оказавшись в одном из VIP-залов клуба ?Алая маска?, напившись и накурившись в хлам, до смерти изнасиловали напичканную колесами шлюху.
По мере того как история рассказываемая сыном, становилась все интереснее, женщина не в состоянии больше сидеть на одном месте, стала, как раненая рысь метатьсяпо кабинету, бросая на Северо осуждающие взгляды.
Потом он рассказал о том, как Беннет и Хейс свернули управляющему клубом шею и, в довершении всего, о троих в масках ворвавшихся через тайный ход, о котором никто не подозревал. Угрожая им оружием, неизвестные заставили снять маски и записали их лица на телефон. Когда налетчики убегали, в одного из них Североудалось метнуть нож.
- Я и мои парни убрали тела и все следы преступления, а люди, нанятые Брунски, навели в номере порядок и обновили всю мебель.- И ты считаешь это весьма весомым утешением или оправданием вашего с ним недостойного поведения?! – рявкнула женщина, наотмашь ударив сына по лицу. – Я считала тебя достаточно взрослым, полагая что могу оставить одного! А ты так меня подвел, запятнав позором весь клан Калаверас!Тебе удалось узнать, кто были те парни?! Что у них еще на тебя есть, кроме записи?!- Те парни уже опубликовали в газете первый компромат на Хейса и Беннета, убивших управляющего. Думаю, следующими будут Брунски и Харрис. У нападавших подонков остался мой нож, - слегка дрогнувшим голосом ответил Северо, не смея поднять свой взгляд на мать, - на нем мои отпечатки и, - замялся он, - наш геральдический символ, как и на большинстве патронов.- Пресвятая дева, о чем ты только думал?! А что Брунски и Харрис?! – еле себя сдерживая, чтобы не врезать Северо еще раз, спросила Арая, прекрасно понимая, что по сыну, в лучшем случае, тюрьма плачет.- Я не знаю как с ними связаться. На рабочем месте заместитель прокурора пока не появлялся.- А что говорят эти, ну, как их Хейс и Беннет?! Ты их видел?!- Они уже ничего не смогут сказать. Оба погибли в аварии, - тихо ответил Северо. - Недавно сообщили по телевизору, что их искалеченные тела были найдены в перевернутом автомобиле втридцати милях от города.- Если ничего не предпринятьты можешь быть следующим! У тебя есть хоть малейшая зацепка того, кто мог скрываться под этими масками?!Это были не оборотни и не охотники, - нервно дергая кадыком, мямлил Северо, - обыкновенные пацаны. Джексон Уиттмор говорил нам, что знает, кто скрывается под масками, но его сейчас нет в городе.- Уиттмор? – удивленно спросила женщина. - Это сын Дэвида Уиттмора, который вел с Джерардом Арджентом незаконный бизнес и снабжал его волчьим аконитом? А он откуда обо всем этом знает?- Ему принадлежит доля в ?Алой маске? и он ворвался в тот гребаный номер и увидел, что мы там натворили, за несколько минут до того, как эти дьяволы в масках проникли туда через секретный ход.- Он может быть с ними заодно, – предположила Арая.- Вряд ли. Он не знал, что мы там, и уверял, что слышит о тайном ходе впервые. Поскольку, парни были в масках обслуживающего персонала, Джексон мог узнать их по голосу. Один из них даже назвал его по имени и вел себя с ним, как равным.
- Неоновую вывеску с черепом нужно срочно снять, а клуб временно закрыть, – стала давать указания Арая, лихорадочно соображая какой шаг предпринять первым. - Займись этим немедленно, а я узнаю, чем можно обезопасить нашу семью, если такой шанс вообще существует, – с вызовом бросила она, собираясь уходить.Покидая клуб в сопровождении четырех охотников, женщина была не на шутку озабочена и встревожена. Ее немногочисленная семья в большой опасности. С одной стороны - непростительное поведение Северо, совершившего насилие и убийство, не позаботившегося о последствиях и огласке, с другой стороны - нападения на ее людей и жажда расправы исходящая от Пустынной волчицы.
Стоило признать, что Арая совершила крупную ошибку, гребаную слабость или глупость, не убив свою дочь сразу. Нужно было принять Соледад в любом обличии и, скрывая от всех людей, продолжать держать ее при себе, уверяя в своей любви. У ее семьи хотя бы была защита и возможность с помощью дочери-оборотня закрыть неугодным рты.В ее сыне ираньше проскальзывали нотки слабости, беззаботностии малодушия. Это ему нужно было погибнуть или быть укушеннымвтот злополучный день. Арая Калаверас ужепотеряла дочь, и что-то ей подсказывало, что скоро она останется совсем одна.***Все еще находясь в поместье и, собираясь к отъезду в Нью-Йорк,Джексон Уиттмор слегка поостыл. Что на отца сердиться? Он прекрасно видел, что они на мели. Благо, что отец своевременно заплатил за весь курс обучения в Вест-Пойнте. Каникулы ?слегка? затянулись, если бы не его пока еще громкое имя и древний род, Джексона поперли бы оттуда без зазрения совести. У военных проволочки и отлынивания нев чести.
Собрав свой дорожный чемодан отLouis Vuitton, он зашел попрощаться к отцу, все еще сидевшему в своем кабинете и пристально глядевшему на потрескивающий огонь камина.- Мне надо возвращаться в Нью-Йорк на учебу. Я еду в город и могу отвезти нашего нотариуса - мистера Валака.- Да, Джексон, весьма любезно с твоей стороны, - отрешенно произнес Дэвид. - Я пока побуду здесь. Я выставил имение на продажу, может мне удастся найти хорошего покупателя.
- Не предпринимай поспешных решений, отец. Нам просто нужно некоторое время пожить как все обыкновенные люди. Попробуй, это весьма терпимо.- Я приму это к сведению. Когда твой самолет, ты уже заказал билет? – не отрывая взгляда от огня, спросил Дэвид.- Я закажу его на послезавтра, когда вернусь в город. В наш особняк я ехать не буду, это сейчас опасно. Переночую в одном из отелей, - пожав плечами, ответил Джексон, собираясь уходить.- Сынок, что произошло? Я имею право знать. О каком соучастии в преступлении говорил Стайлз?- В ?Алой маске? произошло тройное убийство, - начал Джексон. - Брунски со своими подручными Хейсом и Беннетом, Харрис и Калаверас, решили порезвиться. После официальной части они без моего ведома, засели в одном из VIP- залов. Нажравшись спиртного и наркоты они до смерти изнасиловали проститутку и свернули шею нашему управляющему мистеру Ванденбургу. Бедняга хотел разрешить конфликт самостоятельно. Через несколько минут в этом зале оказался я, с теми же намерениями.Не знаю, чтобы со мной было, не появись из тайного хода за зеркалами, окотором я не знал, трое вооруженных парней, одетых в алые маски обслуживающего персонала. Одним из них оказался мой кузен. Он фактически спас мне жизнь.Дэвид Уиттмор с расширившимися от ужаса глазами слушал чудовищный рассказ сына. Какой же нужно быть беспардонной скотиной, чтобы ответить на услугу подобной выходкой. После всех намеков в адрес Брунски, мужчина и представить себе не мог, что заместитель прокурора будет столь неосторожен, позволив себе такую глупую вольность, приведшую к смерти человека.- Ты говорил, что убитых было трое, - слегка надтреснутым голосом, сказал Уттмор-старший.- Когда ворвавшиеся парни заставили всех снять маски, один из них стал записывать все на свой телефон. Я тоже попал в кадр. Потом они стали убегать и Калаверас метнул в одного из них нож. На следующий день, встречаясь со Стайлзом, я узнал, что один из его друзей работавших в клубе тоже погиб. Так что, я косвенно повинен в смерти трех человек. Не предложи я этому гребаному уроду Брунски воспользоваться нашим, теперь уже Стайлзовым клубом, - поправил себя Джексон, - для проведения этого ебучего благотворительного бала, ничего бы этого не было, – с горечью добавил Уиттмор-младший. – Когда я уходил из клуба в ту роковую ночь, эти пьяные хари заверили меня, что все за собой уберут и наведут порядок.
- Господи, что же теперь будет?! – встревоженно спросил Дэвид, обнимая ладонями резко разболевшуюся голову.- Поскольку клуб уже нам не принадлежит, тебе не стоит особо беспокоиться по этому поводу. Извини, но уже вечереет, а мне часа четыре еще тащиться до города. Я заберу мистера Валака из гостиной и поеду.- Да, хорошо. Только будь осторожен, – напутственно говорил отец, провожая сына и поверенного до автомобиля.Сев в машину вместе с нотариусом, Уиттмор-младший включил приемник и, поймав одну из радиочастот, стал слушать музыку. Наполпути звучавшая мелодия была прервана экстренным выпуском новостей. По радио просили быть предельно осторожными на дорогах, так как в тридцати милях от города произошла страшная авария. Бывшие сотрудники прокуратуры Хейс и Беннет не справившись с управлением, скончались на месте от многочисленных травм.От услышанной новости короткий ежик Джексона встал дыбом. Это все неспроста. Их попросту могли замочить. Нахуй клуб! Нахуй Брунскии его компанию! Пусть со всем разбирается полиция и заинтересованные лица. Ему, как можно скорее, нужно отправляться в Нью-Йорк и Стайлза прихватить с собой. Он не оставит его одного в этом блядском городе!