Глава 21. Сделка в полночь (1/2)

Лос-Анджелес, 14 апреля 2003 года

Ночь опустилась на город, укрыв окраины тяжёлым покровом тишины. В этот поздний час из центра, где небоскрёбы соревновались в высоте и блеске неоновых огней, над городом нависали тёмные тучи. Их неровные очертания выделялись на безмолвном небе. Однако в полупромышленном районе, куда редко наведывались любопытные взгляды туристов, царила иная атмосфера. Здесь не было и намёка на глянец Голливуда: потрескавшийся асфальт собирал холодную весеннюю влагу, лужи разрастались по всей дороге, и каждый резкий порыв ветра приносил с собой новые капли дождя, усиливающегося с каждой минутой.

Эта часть Лос-Анджелеса давно пребывала в запустении. Длинные заброшенные склады высились ржавыми остовами, скрываясь за покосившимися воротами. Тусклые фонари, годами не видевшие ремонта, мерцали жёлтым светом, которого едва хватало, чтобы разглядеть тротуары. Зловещая игра теней и урчание двигателя редких проезжающих грузовиков усиливали ощущение запустения и потери. Когда-то здесь кипела жизнь — грузовые платформы принимали новые партии товара, заводские трубы выпускали едкий дым в небо, а рабочие бродили повсюду. Теперь же всё это больше походило на декорации вымершего городка из чьей-то мрачной памяти.

Именно в одном из переулков, возле высокой, облезлой стены, стояла ничем не примечательная машина. С первого взгляда она могла показаться брошенным хламом: капоты соседних авто покрывала толстая пыль и ржавчина, и некоторые из них уже обрели «вторую жизнь» в качестве рассадника сорняков. Но эта машина была на ходу — о чём свидетельствовало ровное, хоть и приглушённое, урчание мотора и слабое свечение приборной панели. Сквозь запотевшее переднее стекло угадывался силуэт мужчины, который почти не двигался, словно затаился и внимательно всматривался в пространство перед собой.

Это был Дэвид Корти, который находился здесь уже четвёртый час и с затаённой тревогой наблюдал за полупустыми улицами. Он не считал себя ни охотником, ни сталкером — он был профессиональным детективом, привыкшим работать на пределе возможностей. Но это дело было не просто очередной работой: оно вело его к разгадке собственной истории, к пониманию, кто он есть на самом деле, и к раскрытию тайны гибели его матери.

О встрече в ангаре «Miller & Sons, 1956» Дэвид узнал совсем недавно — один из молодых вампиров, работавший на ЛаКруа, оказался отличным источником информации. Этот мужчина был слишком болтлив и, очевидно, не до конца осознавал, в какой опасности оказался. За хорошее денежное вознаграждение он «случайно» упомянул, что в этом месте намечается важная сделка и Дэвид сразу понял, что не хочет упустить такую возможность. Ведь он давно следил за делами Князя Лос-Анджелеса, знал о его сделках, коррупционных связях, подкупах влиятельных личностей и даже некоторых из тех, кого ЛаКруа превращал в гулей. Корти было известно и о Джезабель, его Сенешале, правой руке и преданной союзнице. Он знал, что она помогала Князю в расширении власти и лично контролировала самые грязные сделки. И когда информатор проговорился, Дэвид сделал то, что считал необходимым — этот вампир больше никому не расскажет лишнего.

Дампир не чувствовал особых угрызений совести из-за этого: в войне, где противником являются сверхъестественные существа, способные убивать одним движением руки, редко оставалось место для благородства.

И вот теперь Корти сидел за рулём, ни на секунду не теряя бдительности. Он поглядывал на часы: стрелки приближались к часу ночи. Обычно в это время года погода стояла уже тёплая, почти летняя, но сейчас холодный весенний ветер пронимал его до костей, заставляя невольно поёжиться. Однако Дэвид не собирался уезжать. Для большинства обитателей города это время означало глубокий сон, но для ЛаКруа и его окружения всё только начиналось.

«Только бы всё не сорвалось, — подумал детектив, вытирая ладонью небольшой треугольник на лобовом стекле, чтобы лишний раз осмотреть улицу. — Он сказал, что хочет точно знать его союзников, которые приехали в город и с которыми он сотрудничает. Кто скоро уедет, а кто планирует задержаться… Чёрт, рано или поздно, я это выясню».

За последние два часа он успел заметить, как подъехали четыре машины — все они были разных марок, но их объединяло одно: из них выходили одинаково мрачные фигуры в кожаных куртках. По тому, как люди двигались, по тому, как они держались за спрятанные под одеждой пистолеты, и по их бдительным взглядам, было ясно — это либо наёмники, либо охрана, нанятая на случай непредвиденных проблем.

Корти отмечал каждый автомобиль, записывая мимолётные детали в блокнот, лежащий на соседнем сиденье, и периодически фотографировал их прибытие с помощью компактной камеры, заранее настроенной на съёмку в условиях слабого освещения. Он знал, что любая мелочь может оказаться полезной — номерные знаки, марки машин, приметы тех, кто за рулём. За годы практики Дэвид научился собирать разрозненные детали, как мозаику, чтобы в итоге получить полную картину. Правда, сейчас больше всего его занимало то, приедет ли лично ЛаКруа с Джезабель.

Сквозь завывания ветра и стук дождевых капель по капоту машины вдруг прорезался вибрирующий звон мобильного телефона. Дэвид вздрогнул и перевёл взгляд на приборную панель: лежащий там телефон вспыхивал тусклым светом, который отражался в мутных каплях на стекле. Кто бы ни звонил, он нарушил хрупкое равновесие ночного дежурства.

Не отводя взгляда от ангаров, мужчина быстро схватил телефон и коротко взглянул на экран: капитан Майкл Бреннер, его непосредственный начальник.

— Чёрт… — выругался Дэвид, понимая, что ночной звонок от начальства редко приносил хорошие вести. — Лишь бы не что-то срочное.

Мужчина устало потёр лоб рукой, раздумывая над последствиями, а телефон продолжал вибрировать в его руках, словно нетерпеливо требуя ответа. Выбора не было.

— Корти слушает, — бросил он сдержанно, принимая.

С того конца раздалось лёгкое покашливание, а затем — усталый, но дружелюбный голос:

— Доброй ночи, Дэвид. Извини за поздний звонок, — произнёс капитан Бреннер с лёгкой хрипотцой. — Надеюсь, не разбудил? Хотя, зная тебя... Всё же хотел уточнить. У нас отчёт по двум твоим делам завис. Я проверил базу — никакой обновлённой информации не поступало. Сроки поджимают.

«Отчёты. Твою мать… — детектив лихорадочно перебирал в памяти, что готово, а что нет, и с неудовольствием для себя отметил, что даже не приступал. — Сегодня они должны уже были быть у него. Надо выкручиваться».

— Понимаю, сэр, — произнёс он, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Сегодня всё было довольно напряжённо, но я завершаю обработку материалов. Отчёт будет на вашем столе к обеду.

— Точно к обеду? Или всё же к вечеру?

— К вечеру. — Дэвид не стал кривить душой, понимая, что к обеду он действительно может не успеть.

На том конце провода повисла короткая пауза, затем начальник нехотя ответил:

— Надеюсь, Корти. Потому что на этот раз мэрия требует результатов. Я не хочу оправдываться за твою задержку.

— Всё будет, — коротко подтвердил Дэвид, прежде чем разговор оборвался.

Мужчина тяжело вздохнул и выключил мобильный, бросив на соседнее кресло. С одной стороны, его волновал личный поиск и та важная зацепка, из-за которой он сейчас торчит в полуразрушенном районе. С другой — он понимал, что если завтра не предоставит Бреннеру отчёты, то может испортить хорошие отношения с начальством и ему перекроют доступ к некоторым полицейским базам, к которым он получил доступ по дружбе. А без них расследование против ЛаКруа станет куда сложнее.

«Ладно, разберусь, — мелькнуло в его голове. — Сейчас одно дело, а завтра другое. Успею. Не в первый раз».

Неожиданно из-за поворота неспешно выплыли фары, их тусклый свет скользнул по мокрому асфальту, медленно подбираясь к воротам ангара, словно ощупывая тьму в поисках входа. Чёрный «Mercedes» бизнес-класса, сияющий чистым покрытием даже сквозь пелену дождя, подъехал без спешки, как будто показывая своё превосходство над здешней нищетой и мраком.

Дэвид тут же оживился и наклонился вперёд, сжимая в руках бинокль, внимательно изучая автомобиль. Несколько месяцев назад он уже фотографировал эту машину: модель и номерные знаки совпадали с теми, что попадались во время прошлых слежек.

— ЛаКруа… — едва слышно проговорил Корти. — Наконец-то…

Сразу после приезда черного «Mercedes» один из охранников поспешил отодвинуть тяжёлую створку ворот, пропуская автомобиль внутрь. Детектив приник к биноклю, стараясь разглядеть, кто именно в салоне. Тонированные стёкла скрывали лица, но опыт подсказывал Дэвиду, что за рулём находился телохранитель, о котором он уже имел некоторые сведения. А на заднем сиденье, судя по общим очертаниям силуэта и привычным жестам, точно сидел ЛаКруа. Дэвид знал каждую деталь: наклон головы, элегантный поворот запястья — Князь обладал особой аристократической манерой держаться. Рядом же с ним, вероятно, находилась его неизменная спутница — Джезабель.  Даже не видя её лица, Дэвид интуитивно чувствовал её присутствие. Он знал, как она держится, как оглядывается, как стоит. Он изучил её силуэт до мельчайших деталей за время своих наблюдений. Это была она.

— Тоже здесь, как и всегда…

Детектив ощутил лёгкий укол адреналина и… радости? Его пальцы машинально схватили фотоаппарат. Он надеялся успеть сделать несколько снимков, зафиксировать момент, когда машина въезжает в ангар, но замешкался — машина уже скрылась внутри.

«Ладно, не критично, — подумал он с раздражением, пряча камеру в нагрудный карман. — Главное — увидеть, что они будут делать, и подслушать детали сделки».

Дэвид аккуратно вышел из машины, стараясь не хлопнуть дверью. Под ногами чавкнула вода: дождь успел пропитать всё вокруг, и даже за пару секунд на ветру можно было изрядно продрогнуть. Волосы мужчины тут же намокли, а куртка взяла на себя основную массу капель, набухая влагой, но ему сейчас было не до этого. Главное — приблизиться к ангару, найти точку, откуда можно подслушать.

Присев почти на корточки, чтобы не выдать своего присутствия, он скользнул между старыми ящиками и ржавыми контейнерами, которые, словно коридор, вели его узкой тропой к зданию. Он всегда действовал осторожно, избегая лишнего риска и выполняя задание, как подобает агенту разведки. Правда приходилось работать в одиночку, без офиса и официального ордера — раскрыть своим коллегам, чем занимается, означало бы подвергнуть их опасности.

Над металлическим дверным проёмом одна из уличных ламп то загоралась, то тускло мигала, как будто предупреждая о скором угасании, а прямо напротив контейнера, из-за которого вышел Дэвид, имелось небольшое окно. Защитная решётка на нём частично оторвалась и держалась на одном-единственном ржавом болте. Возможно, через это окно удастся что-нибудь подслушать — а может, и подглядеть. Главное, вести себя тихо: ведь внутри могут находиться не только люди, но и вампиры с обострёнными слухом и зрением. Один неверный шорох — и они точно поймают постороннего. А значит, всё должно быть аккуратно и чётко, как работа снайпера.

Рядом с окном лежала небрежно сброшенная груда деревянных ящиков и отслуживших стальных бочек. Дэвид осторожно вскарабкался на один из ящиков, удивляясь, что тот не развалился под его весом. Из щели в оконном стекле, покрытом слоем грязи и пыли, просачивался слабый свет, а внутри были слышны приглушённые голоса. Корти осторожно заглянул в окно.

В ангаре горело несколько подвесных ламп, под которыми собралось две группы по шесть-семь человек с каждой стороны. В глаза бросились длинные плащи с капюшонами и знакомые лица наёмников. А рядом — ключевые персонажи: ЛаКруа и Джезабель. ЛаКруа держался чуть в стороне, руки за спиной, беседуя вполголоса с кем-то похожим на криминального босса. Джезабель стояла рядом, скрестив руки на груди, время от времени добавляя короткие фразы. Кажется, с ними были какие-то другие вампиры; детектив не мог различить все лица, но отметил, что у некоторых кожа была особенно бледной.

«Похоже на сделку. Делят территорию или торгуют?», — подумал Дэвид, внимательно наблюдая за движениями. Он услышал обрывки фраз: что-то о «поставке», «специальном грузе» и «оплате». Конечно, речь могла идти об оружии или наркотиках — типичная криминальная история. Но, судя по тому, что он знал о вампирах, речь может быть и про «кровавый товар».

Через несколько минут один из людей откинул крышку небольшого ящика, похожего на медицинский контейнер для хранения, внутри поблёскивал ряд колб или каких-то металлических цилиндров.

— Мы разделили товар по сортам, — произнёс голос хладнокровно, — у нас есть образцы, отвечающие всем вашим изысканным требованиям.

— Отлично, — отозвался ЛаКруа, его глубокий голос разнесся по темным углам ангара. —  Мои союзники заслуживают только лучшего. Поэтому я планирую тщательно сегментировать рынок.

— Каждая поставка разработана с учётом индивидуальных предпочтений: для вас — только строго отобранные образцы, а для остальных — универсальные варианты, включая кровь вампиров, которую можно пить без последствий.

«Кровь вампиров? — удивился Дэвид, максимально напрягая слух, пытаясь уловить все нюансы происходящего. — Они тоже пьют кровь друг друга?»

— Договорились.

ЛаКруа быстро покосился на Джезабель, которая тут же обернулась и бросила пронзительный взгляд на мужчину, стоявшего немного позади. Тот, облачённый в тёмное пальто, держал в руках дипломат, обитый темной кожей с едва заметным узором. Медленно, почти театрально, он раскрыл его, показывая содержимое — пачки купюр, аккуратно уложенные, словно кирпичи фундамента, на котором строятся сделки и судьбы. Даже в холодном, сером свете ангара, деньги казались плотными и тяжелыми, как золото, символизируя власть и неоспоримое влияние в этом теневом мире.

ЛаКруа чуть заметно кивнул, его лицо оставалось бесстрастным.

— Половина, как договаривались, — сказал он спокойно, его голос разнесся по пустому пространству, как шорох шелка. — Вторая будет, когда товар окажется там, где я указал. Без задержек. Без сюрпризов.

Слова зависли в воздухе, словно предупреждение. Мужчина молча захлопнул крышку кейса, щелчки замков прозвучали сухо и уверенно, прежде чем он неспешно передал дипломат в чужие руки.

— Пока у них всё идёт гладко…  — прошептал Дэвид, пытаясь сфокусировать объектив камеры на этой сцене. Но стекло было слишком грязным, а свет в ангаре колебался, превращая любые снимки в размытые силуэты. Он всё же сделал пару фотографий — возможно, на них удастся рассмотреть что-то важное позже.

Сделка, похоже, подходила к завершению. ЛаКруа пожал руку бледнолицему незнакомцу, глядя на него с холодной, высокомерной уверенностью хозяина положения. Вокруг стояли вооружённые люди, скорее всего, гули или наёмники из числа смертных, нанятые за хорошие деньги. Детектив не мог подробно разглядеть всех: некоторые держались в полутьме, словно опасались появиться на свет. Возможно, это были ещё более опасные обитатели ночи или же те, чьё присутствие нежелательно афишировать даже среди «своих».

На миг взгляд Дэвида зацепился за Джезабель: она быстро и почти нежно коснулась локтя Князя, будто предостерегая от какого-то опрометчивого шага.

«Как она ради него старается, — промелькнуло в голове детектива, и он вдруг ощутил досадливое раздражение. — Даже в методах не стесняется, чтобы угодить».

В памяти тут же всплыло досье: пропажи людей, исчезновения «неугодных» свидетелей, цепочка преступлений без следов. Во многих случаях были отрывочные показания о женщине, соответствующей описаниям Джезабель. Она выполняла грязную работу ради своего Князя. Корти отчётливо понимал, что в любой момент может стать её следующей целью, если выдаст себя.

Внезапно ЛаКруа повернулся к Джезабель, сказал нечто короткое, она кивнула и направилась к задней части ангара. Дэвид проследил взглядом — там кто-то открыл ещё одну дверь, возможно, ведущую в небольшой офис.

У детектива внутри всё зашевелилось.

«Может, мне нужно за ней проследить? Окажусь лицом к лицу? — мысль сводила его с ума. — Нет, держи себя в руках».

Его пальцы сжимали край подоконника. Дождь барабанил по крыше, заглушая некоторые звуки. Хоть бы не упустить важный диалог. Но Джезабель скрылась из поля зрения. Остались ЛаКруа и остальные.

«Ладно, послушаю, что говорит сам Князь», — подумал Дэвид, сместившись, чтобы ухо оказалось ближе к небольшой щели. Внутри ЛаКруа говорил негромко, но четко:

— Убедитесь, что следующая партия прибудет до конца месяца. Я не потерплю задержек. У нас мало времени до… — тут часть фразы заглушил шум дождя, но вскоре Князь продолжил: — Домен должен быть защищён.

— Конечно, месье ЛаКруа, — ответил ему тихий мужской голос. — Я сделаю всё, как вы просите. Но что насчёт гарантий? Камарилья может столкнуться с Анархами…

ЛаКруа пренебрежительно хмыкнул:

— Анархи не проблема, — холодно отрезал он. — Моё слово — закон. Да и Сенешаль сделает всё, что потребуется, чтобы уладить любые конфликты. Надеюсь, никто из вас не сомневается в её способностях?

— Конечно нет, месье, — поспешил заверить голос. — Просто некоторые говорят, что она действует чересчур жёстко…

ЛаКруа рассмеялся холодным смешком:

— Чушь. Её методы всегда оправданы, если это служит благу города и поддержанию Маскарада. Передай остальным, что я покупаю весь ассортимент.

Дэвид прикусил губу, в его голове звучало: «Она действует чересчур жёстко…» Он и не сомневался. Корти продолжал слушать, как спокойный и уверенный голос Князя, наполненный лёгкой, но неумолимой властью, отдавал приказы, едва произнося несколько слов.

«Проклятый вампир, — подумалось ему, — и его бесчувственная соратница стоят за многими смертями в городе, а сейчас ведут очередную сделку под прикрытием дождливой ночи».

Разговор длился ещё несколько минут, как вдруг в боковой части ангара послышались шаги. Дэвид ощутил тревожный холодок, пробежавший по спине.

«Осторожно…» — мысленно предупредил себя детектив и резко сдвинулся на пару сантиметров, чтобы не торчать из окна.

Однако ящик, на котором он стоял, неожиданно заскрипел, и в тишине склада даже этот негромкий звук казался громогласным. Он замер, понимая, что каждое движение может стать роковым.