Часть 5 Нулевой пациент (2/2)

— Да, — ответил Тео. — Более того, мы с Панси хотели вам сообщить о результатах экспертизы: у трупа совсем нет магии, даже следов. А места скопления магических потоков: лоб, диафрагма, пупок и лобок — отдали даже физическую силу: ткань более мягкая, а кости, как будто стертые. Целитель Сметвик, я поделился своими мыслями, но еще раз их озвучу для всех: нам с Панси кажется, что магическое ядро начало работать неправильно и, как будто бы, превратившись в черную дыру, начало высасывать все крохи оставшейся магии и более того — физические силы организма пациента.

— Видимо, из-за сбоя в организме чистокровных волшебников, о котором нам сейчас сообщил Забини, и началась эта аномальная работа магического ядра, — добавила Панси, расхаживая взад и вперед по комнате.

— Не мельтеши, — сказал Рон. — И без тебя голова раскалывается.

Это подействовало на Панси, как красная тряпка на быка; она повернулась к Рону, презрительно скривив губы, и сказала:

— Ронни, малыш, иди домой, взрослые и без тебя справятся. Мы тут заняты таким делом, которым вы не занимаетесь у себя в аврорате — МЫСЛИТЕЛЬНЫМ ПРОЦЕССОМ, — эту фразу она крикнула ему прямо в лицо.

— Панси, клянусь Мерлином, если ты сейчас не остановишься, я перестану себя контролировать, — ответил Рон, наклонившись к её лицу и схватившись за подлокотники кресла так сильно, что костяшки на его руках побелели. Они сверлили друг друга взглядом, пока не раздался голос Джинни.

— Контроль... потеря контроля... перестану контролировать... О, Боги! — воскрикнула Джинни. — Мистер Сметвик, ответьте срочно, может ли это.. эта аномалия передаваться между людьми или это врожденное, как вы думаете?

Гиппократ, пребывающий в смятении последние пять минут, пожал плечами, сказав:

— Учитывая, что пациенты не были связаны ничем, кроме места проживания, можно предположить, что болезнь имеет свойство распространяться, но непонятно как — прикосновениями или воздушно-капельным путем, тут я не уверен. А вы что-то подозреваете?

— Я подозреваю, что у нас начинается эпидемия, и мистер Фурлик не старый вредный старик! — крикнула она, на ходу выбегая в коридор и колдуя патронус колдосестре.

— Боже мой! Джиневра, постойте, подождите меня! — Гиппократ выбежал из комнаты следом за ней.

— Мистер Фурлик? Это тот, из-за которого я была на комиссии? — особо ни к кому не обращаясь, прошептала Гермиона, смотря на захлопнувшуюся дверь.

— Да, — сказал Драко. — И вероятно, он заразился.

— Но... как же... я бы заметила... я... слушала его... я... — начав нервно дышать, она испуганно забегала глазами и, вся съёжившись, опустилась на стул. — Я... я... действовала по протоколу... я... — тут перед её глазами материализовался дрожащий стакан с водой.

— Пожалуйста, выпей и дыши медленно, — раздался сверху голос Драко, который не отрывался взглядом от тетради, чтобы не привлекать к  себе внимание. Гермиона удивлённо на него посмотрела и, прошептав спасибо, начала медленными глотками пить воду. — Ты вряд ли хочешь, чтобы остальные заметили твое состояние, так что нам очень повезло, что участники этого цирка так сильно заняты собственными персонами. Ты хороший доктор и действовала правильно. К твоему сведению, даже Сметвик считал его просто вредным стариком.

Гермиона кивнула и, отпив еще воды, стала осматривать комнату, чтобы отвлечься от мыслей. Панси в очередной раз ссорилась с Роном; они всегда были как кошка с собакой, но после шестого курса всё ухудшилось. Тогда, на одной из общих посиделок,  выпала очередь Рона крутить бутылочку, и она указала на Панси. Скривившись, он потянулся к ней для поцелуя, от которого Паркинсон долго отнекивалась, но всё-таки ответила ему. И это, хм... было довольно страстно, горячо и, кхм... долго. Так  долго, что в какой-то момент, Панси полезла к нему на колени, а Рон положил свою руку на её грудь. Неожиданно Блейз громко заулюлюкал, и резко оторвавшись от Рона, Панси скорчила лицо так,  будто её сейчас вырвет, и побежала блевать в туалет. После того случая их вражда усилилась, а Паркинсон кричала, что была пьяна настолько, что могла целоваться и с Пивзом.

Сейчас они доказывали, чья работа сложнее, конечно же, криками и вульгарными жестами. Тео пытался их утихомирить, но вскоре плюнул на это дело и подошел к Гарри, задумчиво сидящему в кресле у камина. Поттер даже не заметил, как Тео подошел к нему сзади и что-то шепнул на ухо. Только тогда Гарри дернулся и хмуро посмотрел на Нотта; тот, в свою очередь, улыбнулся широкой и приветливой улыбкой, что заставило промелькнуть тень улыбки и на лице Гарри. Тео расположился в кресле напротив и продолжил что-то тихо говорить; Гарри, внимательно слушая, наклонился вперед и кивал головой, с чем-то соглашаясь.

— Вот так, да — дыши и отвлекайся. Умница, — продолжил говорить Драко, очевидно обращаясь к Гермионе.

— Спасибо, — ответила она, подняв голову и посмотрев прямо на него. — Я потеряла контроль.

Драко оторвал взгляд от тетради и перевел его на Гермиону. Легко кивнув в знак принятия её благодарности, он от чего-то продолжил на нее смотреть. Они так и застыли, смотря друг другу в глаза, и никто почему-то не отводил взгляд; возможно, они оба заснули с открытыми глазами, мелькнула сумасшедшая мысль в голове у Гермионы, или у них у обоих инсульт, мелькнула мысль в голове у Драко.

В этот момент вернулся Блейз в сопровождении Сэдвижа и Сметвика. Все поднялись со своих мест, и Тео нетерпеливо спросил:

— Ну, что там?