Ш - значит Шиппер (1/1)
—?Дядя Кабби приехал! —?радостно завопила Лила, бросаясь на руки к безмерно любимому дяде. Тот широко улыбнулся, ловко подхватывая племянницу, и закружил её в воздухе, отчего девочка громко захохотала. Иззи с Джейком, закончившие в этот момент разговаривать между собой, переглянулись и с улыбкой подошли к Кабби и Лиле.—?Спасибо, что приехал, Каб,?— пожал руку другу Джейк, а Иззи, в свою очередь, обняла его. —?Я надеюсь, мы тебя не сильно утруждаем? —?с беспокойством спросил капитан.—?Да о чём ты, Джейк? —?беспечно махнул рукой кок. —?Я даже рад, что смог вырваться к вам! Мисти всё равно на несколько дней к сестре в гости уехала, а дома одному как-то скучно сидеть. А с Лилой я уж точно скучать не буду,?— хитро улыбнулся Кабби, пощекотав племянницу за бок. Девочка хихикнула. Джейк с Иззи облегчённо вздохнули.—?Ну хорошо. Значит, мы можем ехать, миссис Иззи? —?повернулся к жене с усмешкой капитан. Девушка, держащая в руках небольшую стопку документов, коротко улыбнулась и кивнула. Попрощавшись с товарищем и дочерью, пара пошла к кораблю, а Кабби и Лила зашли в дом.***—?Дядя, а расскажи мне про то, как мама с папой полюбили друг друга! —?Кабби усмехнулся и насмешливо хмыкнул.—?А они разве не рассказывали тебе об этом? —?вопросительно приподнял брови пират, на что Лила отрицательно махнула головой и расстроенно вздохнула.—?Нет, мама говорит, что я ещё маленькая, чтобы это знать,?— обиженно надулась девочка, а Кабби хохотнул. Ну да, это как раз в духе Иззи!—?Ладно,?— кок с хитринкой взглянул на малышку,?— я расскажу тебе о некоторых моментах между твоими родителями, но только им ни слова об этом, договорились? —?глаза Лилы вспыхнули в предвкушении интересного рассказа и она часто закивала, неотрывно глядя на Кабби.—?Договорились!Кабби поудобнее устроился на диване, а Лила села на тёплый ковёр прямо перед ним.—?Итак, это началось давно. Мы тогда только-только стали одной командой, и, к твоему сведению, твой папа не очень-то и симпатизировал твоей маме…—?Как можно быть таким высокомерным? —?хмуро буркнула Иззи, глядя на Джейка, который начищал свою саблю, сделанную из коры Вечного Дерева. —?Ему всего шесть, а он уже ведёт себя так, словно он добился каких-то больших успехов в жизни, хотя на самом деле, он ещё даже ничего не сделал для Нетландии, чтобы вести себя так пафосно! —?Кабби, выслушавший недовольства от новой подруги, тихо пролепетал в ответ:—?Но он же капитан…—?И что?! —?Иззи готова была взорваться от злости. —?То, что он капитан, ни о чём мне не говорит! Я бы поняла, если бы у него за спиной уже был хоть какой-то опыт в пиратстве, но он… Он же просто наглый и напыщенный мальчик, который считает, что если он стал капитаном, то ему всё можно! —?топнула ногой девочка, а Кабби невольно вздрогнул. ?Странная она какая-то??— пронеслось у него в мыслях. —??Наверное, она злится, потому что сама хотела стать капитаном, но Питер не дал ей этой должности!?—?Ты злишься, потому что сама хотела стать капитаном,?— вдруг произнёс Джейк, внезапно оказавшийся рядом. Иззи широко распахнула глаза, а Кабби удивился тому, что их мысли с Джейком так похожи.Девочка в непонимании уставилась на юного лидера.—?Что, прости?—?То. Ты злишься, потому что сама хотела стать капитаном,?— спокойно повторил Джейк, хотя по его взгляду можно было понять, что он не очень доволен сложившейся ситуацией.—?С чего бы такие выводы? —?холодно поинтересовалась Иззи, прожигая мальчика пропитанным раздражением взглядом. Джейк даже не отвёл глаз от неё.—?Ты ведёшь себя так, словно сама хотела попасть на место лидера нашей команды, но тебя опередил я. Поэтому, ты теперь злишься и унижаешь меня, пытаясь хоть немного утешить себя,?— отчеканил он, а Иззи неожиданно выпрямилась и, гордо задрав подбородок, произнесла:—?Можешь думать как угодно и что угодно, капитан,?— она произнесла это настолько едко и презрительно, что Кабби невольно вздрогнул,?— но увы, ни одна из твоих догадок не будет верной,?— и, кинув на него равнодушный взор, она удалилась по направлению к своей комнате. Джейк проводил её скептическим взглядом, а затем и сам развернулся и направился на пляж, чтобы хоть немного подышать свежим воздухом после стычки с новенькой, оставляя Кабби совершенно одного посреди коридора.—?Ого,?— удивилась девочка. —?Судя по всему, мама с папой прямо-таки ненавидели друг друга! —?Кабби издал короткий смешок.—?О какой ненависти ты говоришь, солнышко? —?кок по-доброму фыркнул. —?Там даже самый глупый человек поймёт, то что они запали друг на друга ещё в момент первой встречи! Просто понимаешь, они ведь тогда были маленькими и толком не знали, как показать свою симпатию, вот и думали, что если они будут ссориться, то тогда сразу же ещё больше полюбят друг друга,?— рассмеялся кок, а Лила лишь с улыбкой закатила глаза.—?Мама с папой были такими глупыми,?— Кабби пожал плечами.—?Не могу не согласиться,?— чуть улыбнулся он. —?Но, давай продолжим. Их перепалки становились всё чаще и чаще, и тогда я начал понимать, что если не стану вмешиваться, то они не раскроют настоящих чувств друг к другу. Ну, и в течение следующих лет, я с большим удовольствием старался сводить их…—?Эй, Джейк! —?Кабби быстро влетел в Убежище, застав капитана за сменой парусов на Быстром. Тот непонимающе взглянул на друга и поспешно спустился к нему.—?Что-то случилось, Кабби?—?У меня ничего, а вот у Иззи случилось,?— Кабби с нескрываемым удовольствием наблюдал за тем, как в глазах Джейка появляется волнение. —?Ей там Принцесса пиратов с Рыжей Джессикой столько одежды передали! Я видел её на пляже и она вроде говорила о том, что ей не помешал бы помощник, потому что сама она не справится с таким большим количеством вещей и не сумеет быстро отнести всё в комнату. Так вот, я нашёл Джона и… —?продолжать Кабби не пришлось, потому что Джейк уже стремглав мчался на выручку к подруге, пока кок провожал его хитрым взглядом.—?Надо же, стоило только упомянуть имя Джона в разговоре и вуаля?— он уже несётся на помощь к своей прекрасной даме! —?Кабби хохотнул. —?Ох, Джейк, ну ты и собственник!—?О-о-о, про дядю Джона ты классно придумал! —?восхищённо воскликнула Лила. —?Мама часто говорила, что папа ревнует её к этому англичанину, а я никак не могла понять, почему. А потом, папа мне рассказал о том, как дядя Джон флиртовал с мамой, и теперь я этого умника тоже не очень люблю,?— честно призналась девочка. Кабби покачал головой.—?Ну, знаешь, от твоего отца этого можно было ожидать,?— весело прищурился кок. —?Так я и думал, что он даже к дочери привьёт эту нелюбовь к Дарлингу-среднему!—?Всё, не будем больше говорить про Джона! —?категорично заявила Лила, строго посмотрев на дядю, а Кабби заметил её сходство с Иззи?— у Лилы был точно такой же взгляд, как и у матери, когда та сердилась. —?Рассказывай дальше!—?Ну хорошо, хорошо,?— миролюбиво произнёс Кабби. —?Так вот, твои родители росли, а вместе с ними росли и их чувства…—?Бр-р-р, ну там и холод! —?поёжился Кабби, молниеносно кутаясь в тёплый плед. —?Я больше не высунусь на улицу, вы меня поняли? —?Джейк негромко рассмеялся, а Иззи улыбнулась краешком рта, но Кабби заметил, что она вся несильно дрожит, а её кожа покрыта мурашками. Состроив у себя в голове очередной план по сватовству этих голубков, он с наигранным удивлением спросил у подруги:—?Ой, Иззи, а ты чего вся дрожишь? Замёрзла, что-ли? —?Иззи бросила на друга хмурый взгляд, и Кабби понял, что она не сильно хотела, чтобы кто-то заметил её состояние, но отступать кок явно не был намерен. —?Может, тебе плед принести или кофту тёплую? —?краем глаза парень заметил, как засуетился Джейк, и немного ухмыльнулся.—?На, возьми,?— капитан аккуратно протянул девушке свой пиджак. Иззи изумлённо хлопнула глазами, глядя то на пиджак, то на лидера, а потом мягко отстранила его руку, держащую вещь.—?Не стоит, Джейк, я не мёрзну, правда,?— она бросила на Кабби сердитый взгляд, но тот даже в лице не изменился?— как стоял с невинным выражением лица, так и стоит.Но, кажется, капитан отнюдь не хотел сдавать позиции. Он уверенно посмотрел на подругу и снова протянул ей пиджак.—?Не спорь со мной, Иззи. Если я сказал тебе его взять, то надо просто его взять, а не перечить мне,?— с долей строгости взглянул он на неё. Поняв, что пытаться переубедить его?— бесполезно, она всё-таки сдалась и, взяв пиджак, накинула его себе на плечи. Кабби с довольной улыбкой обвёл ребят взглядом: Иззи бесспорно шёл пиджак Джейка. Как только кок взглянул на упомянутых, так сразу же лукаво улыбнулся: на щеках Иззи был румянец, а Джейк смотрел куда-то в сторону и глупо улыбался.—?Ой, какой папа заботливый! —?с милой улыбкой проворковала Лила, мечтательно вздохнув. —?Знаешь, а ведь и сейчас, когда папа отдаёт маме пиджак, когда она замерзает, она тоже начинает краснеть и смущаться! —?Кабби мягко хмыкнул.—?Твой отец всегда заботился о твоей маме, Лила. Да, иногда он делал это немного странным образом, но сути это не меняло. Он очень сильно любит её, как и она его,?— Лила утвердительно кивнула, соглашаясь со словами дяди.—?Да, я знаю,?— она потянулась на ковре. —?У тебя есть ещё истории?—?О, что за глупые вопросы? —?Кабби победно усмехнулся. —?У меня их столько, что нам с тобой на полгода хватит, если не больше!Лила радостно сверкнула улыбкой.—?Тогда рассказывай быстрее!—?И что, ты даже не станешь приглашать её на танец? —?спросил у лидера Кабби, пока тот застёгивал пуговицы на белой рубашке. Тот кинул на друга чуть недовольный взгляд и с плохо прикрытой ревностью в голосе ответил:—?Пусть она со своим Джоном танцует, а я обойдусь,?— недовольно проворчал капитан, накидывая на себя пиджак. Кабби фыркнул и закатил глаза.—?Ты ведёшь себя, как маленький обиженный ребёнок,?— пожурил товарища кок.—?А ты ведёшь себя, как мама этого ребёнка, которая пытается его успокоить,?— парировал Джейк, на что Кабби цокнул языком и отвернулся.***—?Ты посмотри на его довольную рожу,?— злобно рыкнул Джейк, сжимая в руке бокал с вином и неотрывно наблюдая за Джоном, который что-то весело рассказывал Иззи, а та лишь мило хихикала, прикрывая рот ладошкой. —?Небось, уже представил себе их счастливую семейную жизнь в Лондоне, умник хренов.—?Да прекрати ты уже наконец, Джейк! —?вспыхнул Кабби, всплескивая руками и чудом не задевая бокалы на столе. —?Вместо того, чтобы подойти к ней и нормально, по-человечески всё обсудить и извиниться, ты просто весь вечер ходишь около меня и обругиваешь Джона, хотя мог бы сейчас быть на его месте! —?гневная тирада Кабби привлекла внимание некоторых людей, в числе которых была и Иззи. Она внимательно наблюдала за ребятами, а как только Кабби замолчал, то сразу же решила подойти к ним и выяснить причину такого внезапного гневного порыва.Но, на её удивление, как только она подошла к парням, Кабби быстро ретировался в другую часть зала, не забыв при этом бросить на оставшихся вдвоём ребят весьма многозначительный взгляд.Иззи проводила друга неясным взглядом.—?Что это с ним? —?задала вопрос она, стараясь не сталкиваться глазами с капитаном. Джейк убрал руки в карманы и сухо ответил:—?Понятия не имею. —?Он бросил на принцессу короткий взгляд. —?Это всё, о чём ты хотела узнать?—?Ну, вообще-то нет,?— прокашлялась она, а затем неловко поправила край платья. —?Я хотела поговорить с тобой, но, судя по всему, ты не особо горишь желанием общаться со мной,?— она попыталась придать голосу равнодушие, но вышло это донельзя плохо. Он вопросительно поднял бровь, а потом немного усмехнулся.—?Почему же? Наоборот, я бы хотел извиниться за все те слова, которые сказал во время ссоры,?— его глаза хитро блеснули, а Иззи моментально осознала, как именно он хочет ?извиниться?. Она игриво улыбнулась, и, подойдя к парню чуть ближе, накрутила его галстук себе на палец и, с помощью галстука, подтянула капитана ближе.—?В таком случае, я буду ждать Вас после бала в своей комнате, капитан. И попрошу не опаздывать, потому что извинения могут быть не приняты,?— она оставила на его губах лёгкий поцелуй и отошла в сторону Рыжей Джессики, чувствуя на себе пронзительный взгляд пирата.—?Чертовка,?— ухмыльнулся он.—?Ой, дядя, ну это прямо взрослая история,?— застеснялась Лила. —?Я такие ещё не слышала.—?Давай будем считать, что я просто увлёкся и случайно проболтался тебе об этом, ага? —?С немного нервной улыбкой проговорил Кабби, чувствуя себя дико виноватым. Ох, теперь самое главное, чтобы Лила случайно не разболтала об этом Джейку и Иззи, а то проблем у него будет потом выше крыши!И, в этот самый момент, дверь в дом распахнулась, и в помещение вошли родители маленькой Лилы.—?Мама с папой приехали! —?обрадовалась она, запрыгивая на руки к отцу. Тот оставил на её щеке нежный поцелуй и крепко обнял. Иззи подошла к Кабби.—?Как прошёл день? Она тебе не сильно мешала? —?девушка потрепала дочь по волосам.—?Я тебя умоляю, Иззи, разве это чудо может мне когда-нибудь мешать? —?он тепло улыбнулся Лиле, а та довольно кивнула. —?Наоборот, мы весело провели день.—?Что-ж, это радует. Ладно, поедем мы, а то я ещё даже бальный зал к завтрашнему торжеству не приготовила! Пока, Кабби, и спасибо за то, что присмотрел за ней! —?Кабби махнул рукой ребятам на прощание и скрылся за входной дверью.Когда всё семейство поднялось на корабль, Лила вдруг спросила:—?Мам, а как папа извинился перед тобой после вашей ссоры? Вы тогда ещё на балу вроде разговаривали,?— Поначалу Иззи ничего не могла понять, а потом, как только сообразила, что к чему, с ужасом в глазах повернулась к мужу, который стоял с не менее шокированным лицом.—?Откуда?.. —?только и смог прошептать он, а потом, обменявшись с Иззи осознавшим взглядом, гневно пробормотал:—?При следующей нашей встрече, Каб, ты не отделаешься простой затрещиной, даю слово капитана.