Глава 23. Отцы и дети (2/2)
— Думаю, можете, — обворожительно улыбнулся Старк, переключая внимание на себя. — Мне бы узнать где находится Стивен Стрэндж и не скопытил… Как он себя чувствует?
Кристин внимательно выслушала Тони и недовольно сложила руки на груди.
— Доктор Стрэндж в реанимации, ему переливают кровь. К нему нельзя. Состояние хоть и не стабильное, но не критическое.
— Он так много крови потерял? — побелела я.
— А вот это вы мне ответьте, — нахмурилась женщина, сверля меня взглядом профессионального хирурга. — Стивен бормотал, не приходя в себя, и то, что я услышала, меня не радует.
— На что вы намекаете, доктор? — очень профессионально оскорбился Тони. — Что вот эта маленькая и хиленькая блондиночка, чуть не прибила огромного взрослого мужчину? Да зачем ей тогда быть здесь? Чистосердечное писать пришла?
Доктор немного смягчилась и даже, кажется, смутилась:
— Нет, что вы. Я никого не обвиняю. Но девушка должна знать, что произошло.
— Думаю, если вы зовете Доктора Стрэнджа по имени, то он сам проснется и расскажет вам все, что посчитает нужным, — припечатал Старк без тени прежней улыбки, еще больше вгоняя женщину в краску. — Если его жизни ничего не угрожает, то я забираю девушку с собой.
— Конечно, — чуть более поспешно, чем следовало, отозвалась Кристин. — Я передам Стивену, что вы приходили мистер…?
— Тони Старк. Передайте, передайте, представляю, как он обрадуется, — серьезно ответил Тони. Мне хотелось нервно хихикнуть от мысли, КАК обрадуется Стивен, но с другой стороны он сам просил.
— Идем, Сонь. Мамка Пеппер будет рада тебя видеть вживую. Думаю, оставлю ей свою кредитку.
— Зачем? — удивилась я, семеня за быстро идущим Старком. Нос зачесался, и я потерла его запястьем.
— О, Господи, ты еще и сопли рукавом вытираешь? Точно оставлю.
— Я не вытираю, просто зачесался! — возмутилась я, пытаясь затормозить пятками. — Я тут останусь.
— Я тебе останусь, — огрызнулся Тони.
— Вот и останусь, - рыкнула я, пытаясь вырвать руку из «бульдожьей» хватки.
Старк устал спорить и как-то резко и быстро закинул меня на плечо.
— Сказал домой, значит домой.
— Так не честно.
— Где ты видела честного бизнесмена?
***
Кристин проводила взглядом странную парочку и, задумчиво посверлив взглядом пустоту, вернулась к своим обязанностям. Толкнув дверь, женщина зашла в палату, где на больничной койке, под капельницей лежал ее мужчина, вновь чуть не погибший.
— Стивен? — позвала Палмер, присев на край койки.
Зрачки под опущенными веками задергались. Это означало, что мужчина приходит в себя. И действительно, резко открыв глаза, Стивен попытался рывком сесть.
— Тихо ты, — удержала женщина Стрэнджа. — Не дергайся, сдернешь капельницу.
— Где я?
— В больнице, в палате. Все нормально…ну, относительно, но жить будешь.
Стрэндж, успокоившись, устроился на койке и тяжело вздохнул, когда грудь отозвалась острой болью.
— Что у меня?
— Рваные раны на груди мы зашили, на ноге задеты несколько крупных сосудов, потеря крови и ушиб спины. Можно сказать легко отделался, — улыбнулась Кристин, накрыв ладонью подрагивающие запястье мага. — Кто тебя так?
— Вонг увел Соню? — проигнорировал ее вопрос Стрэндж.
Палмер поморщилась. Отчего-то ей не нравилась эта девчонка, поэтому она без зазрения совести соврала про критическое состояние Стивена.
— Кто?
— Ну лысый такой, узкоглазый мужчина в кимоно должен был увести девушку, на которую я рухнул в холле.
— Про лысых не знаю, — честно призналась Кристин. — Но десять минут назад ее забрал отец.
— Отец? — от удивления у Стрэнджа даже лицо вытянулось. — У нее нет отца.
— Ну как же? — пришла очередь женщины удивляться. — Высокий такой, темноволосый и кареглазый. Зовут Мистер Старк. Сказал, ты рад будешь.
— Страр-р-рк, — прошипел Стивен, когда до него дошел смысл слов. — Очень рррррад.