Глава 16. Утро за здравие и жизнь за упокой (1/2)

Утром у Пеппер все валилось из рук, она готовила завтрак, нервно мечась по кухне. Старк сидел за столом, наблюдая мельтешения любимой женщины:

— Пеппер, успокойся.

— Что значит успокойся? — тут же взвилась мисс Поттс. — Зачем ты ей это пообещал? Куда ты собрался отпускать?! У ребенка ни семьи, ни друзей, и ты хочешь, чтобы я успокоилась, зная, что ты отправляешь ее в лапы какому-то гаду?!

— Ну, а кто вчера твердил, что она уже не ребенок? Ты принимаешь все близко к сердцу, дожила же она как-то до своего возраста без нашей помощи. К тому же, милая, прости, что так говорю, но она же все-таки нам не родная дочь.

— Тони, — вскрикнула Пеппер, с силой опустив стакан с налитым соком на стол, отчего сладкая жидкость выплеснулась через край, но осталась незамеченной. — Ну какая разница?! Кто вчера весь вечер был грозным папкой, просящим не говорить мне о прослушке по городу? Нет уж, молчи! Родная, не родная, какая разница? Ты впустил ее в нашу жизнь, в наш дом и в наши мысли, а теперь хочешь выкинуть? Да если нужно, я сегодня же оформлю документы об удочерении и никто мне и слова не скажет!

Старк видя, как все больше и больше распаляется его женщина, срываясь почти на истерику, просто подошел и обнял, забирая себе переживания и волнения. Немного повырываясь, Пеппер все-таки обмякла, нервно втягивая воздух через дрожащие губы. Он погладил любимую по волосам, успокаивая:

— Я все понимаю, родная, но так надо.

— Кому надо, Тони? — всхлипнула женщина.

— Ей, в первую очередь ей…хотя мысль про документы мне понравилась…

После этих слов всхлипы как-то резко затихли, и снизу донеслось тихое:

— Правда?

Тони расхохотался, под непонимающе-обиженным взглядом Пеппер:

— Беру свои слова обратно, тебе она точно родная.

— Доброе утро, — раздался от входа сонный голос и последовавший за ним душераздирающий зевок.

— Юные леди прикрывают рот, когда зевают, — как всегда не вовремя влез Джарвис.

— На болтики разберу, — хмуро выдало лохматое чудовище в рубахе ниже колен, погрозив в потолок.

Пеппер отстранилась от жениха и задорно ему подмигнула:

— Забирай эти слова, потому что, похоже, и тебе тоже.

***

Проснулась я с четким осознанием, что Джарвис — это зло. Мировое и не выключаемое! Нудит над ухом, каким-то макаром устраивает локальное землетрясение моей кровати и требует проснуться. В отличие от пробуждения в Камар-Тадже, подъем у Старков не стал для моего организма шоком, наоборот, так тепло и комфортно (после того, как наглая железка умолкла) мне было только у бабушки, когда она еще была жива. Из-под двери пахло чем-то вкусным, а из коридора доносились голоса. Благодать!

— Юная леди, вам пора вставать!

— У-у-у, жужжалка противная. Встаю я!

Спустив ноги с кровати, я осмотрела свой более чем целомудренный наряд и решила, что сойдет и так. Лохматая и зевающая я влезла в кроссовки и пошла искать хозяев дома. У меня вчера экспроприировали вещи, теперь даже сумку с расческой не найду сама. В кухне застала очень милую картину из обнимающихся Старка и мисс Поттс. Это было так мило, что я не хотела им мешать, но зевота вынудила выдать свое местоположение:

— Доброе утро, — о, Господи, это мой голос что ли? Скорее кит орет.

— Доброе утро, Соня, — радостно поприветствовала меня Пеппер. — Садись завтракать, я блинчики напекла, со сметаной будешь?

Настроение угрюмо скатилось вниз, ибо с недавних пор не ем ни блинов ни сметану, а то уж больно ассоциации болезненные, а тут еще вспомнилось, чем закончится этот чудесный день.

— А можно яишенку? — грустно уточнила я. — Только не обижайся, у меня тут аллергия на блины недавно открылась, страдаю теперь. Может, сама сделаю?

Пеппер засуетилась, а Тони хитро мне подмигнул и, не смущаясь, принялся уплетать ароматную горку блинчиков, политых кленовым сиропом. Животик мой выдал соло и потребовал уделить ему внимание.

В общем, когда Пеппер принесла мне сковородку скворчащей яичницей, я как раз дожевывала честно выигранный последний блинчик.

— Соня! А аллергия?

Я сыто откинулась на спинку стула и деланно удивленно осмотрела свои руки:

— Ой, рассосалась, смотрите, даже сыпи, как обычно, нету!

Старк спрятал ухмылку в кружке чая, а наша кормилица грозно сверкнула глазами, но я вскочила, обняла ее и запричитала:

— Спасительница, целительница, кормилица!

— Соня, у тебя руки липкие!

— Ой, — отпрянула я, пряча ладошки за спину и клятвенно заявила. — Я постираю!

— Иди одевайся, вещи у тебя в комнате. Я отвезу тебя к тебе, потом куда там нужно.

Я задумчиво покусала губу, обдумывая ситуацию:

— Спасибо большое, но, если можно, только до хостела, я соберу вещи и пойду дальше сама. Не надо ТУДА меня провожать.

Тони нахмурился, но, переглянувшись с Пеппер, промолчал, только согласно кивнул. Чувствуя себя неловко, я помыла руки и ушла собираться, ощущала себя при этом настоящей сволочью.

***

Вонг в принципе не ждал от этого дня ничего хорошего, его интуиция прямо-таки вопила и неприятностях, и они не заставили себя долго ждать: входя в свою библиотеку, он неожиданно оказался в Нью Йоркском храме, по которому эхом разносился стук. Тяжело вздохнув, мужчина спустился по лестнице к входной двери, идя на источник шума. Ему казалось странным происходящее, он не видел здесь хранителя, а Стрэнджу вообще здесь нечего было делать, он жил в Лондонском. Вообще мысль о Верховном закралась в связи с неожиданной телепортацией, которой баловался только Стивен, не считаясь с мнением вызываемого.

— Да иду я, — буркнул библиотекарь. — И это только начало дня. Леви?

Возле выхода маячил Плащ Левитации, не в силах открыть магически запечатанную дверь. Нахмурившись, мужчина отодвинул в сторону артефакт и приоткрыл дверь, готовый ко всему.